Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent
Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent
Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent
Livre électronique155 pages2 heures

Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Grant Hamilton et François Lavallée révisent régulièrement des traducteurs au
quotidien, le premier au cabinet de traduction Anglocom (vers l’anglais) et le second
chez Edgar (vers le français). Au fil de leurs révisions, ils prodiguent aux traducteurs
des conseils qu’ils ont décidé de diffuser au grand nombre par Twitter. Le présent
ouvrage est une reproduction des quelque 1 750 gazouillis nés de cet exercice en
temps réel. Il permettra aux traducteurs, débutants comme chevronnés, de bénéficier
de centaines de conseils rapides à consulter et formulés en fonction des besoins
observés dans la pratique quotidienne de ces deux réviseurs hors pair.
Editing other translators is an everyday part of Grant Hamilton’s and François
Lavallée’s lives. Grant works into English at Anglocom while François works into
French at Edgar. It used to be they shared their thoughts and advice only with one
person at a time, but now they do it with the whole world via Twitter. This book is
a compendium of some 1,750 on-the-fly tweets inspired by actual editing work.
It contains hundreds of useful tips for beginner and seasoned translators alike,
succinctly noted for the benefit of all by these two talented revisers.
LangueFrançais
ÉditeurLinguatech
Date de sortie22 oct. 2012
ISBN9782920342620
Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent
Auteur

François Lavallée

François Lavallée est traducteur agréé et diplômé en traduction à l’Université Laval où il est également professeur. Son premier recueil de nouvelles, Le tout est de ne pas le dire, est paru aux éditions Triptyque en 2001. Dans le présent ouvrage, il continue d’explorer l’âme humaine à travers des situations quotidiennes -- parfois fantastiques -- toujours avec un style riche et personnel qui manifeste son amour de cette langue avec laquelle il travaille tous les jours.

En savoir plus sur François Lavallée

Auteurs associés

Lié à Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent

Livres électroniques liés

Arts du langage et discipline pour vous

Voir plus

Articles associés

Avis sur Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent - François Lavallée

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1