Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent
Par François Lavallée et Grant Hamilton
()
À propos de ce livre électronique
quotidien, le premier au cabinet de traduction Anglocom (vers l’anglais) et le second
chez Edgar (vers le français). Au fil de leurs révisions, ils prodiguent aux traducteurs
des conseils qu’ils ont décidé de diffuser au grand nombre par Twitter. Le présent
ouvrage est une reproduction des quelque 1 750 gazouillis nés de cet exercice en
temps réel. Il permettra aux traducteurs, débutants comme chevronnés, de bénéficier
de centaines de conseils rapides à consulter et formulés en fonction des besoins
observés dans la pratique quotidienne de ces deux réviseurs hors pair.
Editing other translators is an everyday part of Grant Hamilton’s and François
Lavallée’s lives. Grant works into English at Anglocom while François works into
French at Edgar. It used to be they shared their thoughts and advice only with one
person at a time, but now they do it with the whole world via Twitter. This book is
a compendium of some 1,750 on-the-fly tweets inspired by actual editing work.
It contains hundreds of useful tips for beginner and seasoned translators alike,
succinctly noted for the benefit of all by these two talented revisers.
François Lavallée
François Lavallée est traducteur agréé et diplômé en traduction à l’Université Laval où il est également professeur. Son premier recueil de nouvelles, Le tout est de ne pas le dire, est paru aux éditions Triptyque en 2001. Dans le présent ouvrage, il continue d’explorer l’âme humaine à travers des situations quotidiennes -- parfois fantastiques -- toujours avec un style riche et personnel qui manifeste son amour de cette langue avec laquelle il travaille tous les jours.
En savoir plus sur François Lavallée
LE TRADUCTEUR AVERTI: Pour des traductions idiomatique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAu-delà du traducteur averti: Pour préserver le génie de la langue Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDieu, c'est par où ? Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL' HOMME QUI FUYAIT Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe TRADUCTEUR ENCORE PLUS AVERTI: Pour sortir des ornières de la traduction Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationQuand la fontaine coule dans la vallée: Fables d'ici pour maintenant Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Lié à Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent
Livres électroniques liés
Au-delà du traducteur averti: Pour préserver le génie de la langue Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOrthographe : qui a peur de la réforme ?: Réflexions sur la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe VocabulAIDE: Influences de l’anglais – vraies et prétendues – et usages en transition Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le TRADUCTEUR ENCORE PLUS AVERTI: Pour sortir des ornières de la traduction Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVie de Benjamin Franklin, écrite par lui-même - Tome II suivie de ses oeuvres morales, politiques et littéraires Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe multilinguisme sur le Web Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLE TRADUCTEUR AVERTI: Pour des traductions idiomatique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDictionnaire du bon langage Évaluation : 2 sur 5 étoiles2/5Traité de la Composition d'un Sermon Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation2000 Most Common French Words in Context: Get Fluent & Increase Your French Vocabulary with 2000 French Phrases Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5101 Conversations in Intermediate French: 101 Conversations | French Edition Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Les mots de l'info C1-C2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes mots de l'info Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Initiation à la traductique: 2e édition revue et corrigée Évaluation : 2 sur 5 étoiles2/5Profession traducteur Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5101 Conversations in Simple French: 101 Conversations | French Edition, #1 Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Les expressions pour argumenter Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Plaidoyer pour une réforme du français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAguiche: 100 termes d'aujourd'hui Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Livre 010101: Enquête Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLexique de cooccurrents: Bourse et conjoncture économique - 2e édition revue et augmentée Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe goût de la diversité linguistique: Création, promotion et réception de romans hétérolingues de la Suisse romande et du Québec Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationClimate Change in Simple French: Topics that Matter: French Edition Évaluation : 2 sur 5 étoiles2/5Entretiens / Interviews / Entrevistas Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRédaction d'une convention collective: Guide d'initiation 2e édition Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Petit Parisien : lectures et conversations françaises sur tous les sujets de la vie pratique: À l'usage de ceux qui désirent connaître la langue courante Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJouer la traduction: Théâtre et hétérolinguisme au Canada francophone Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEn français dans le texte Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Arts du langage et discipline pour vous
le vocabulaire anglais pour comprendre 80% des conversations: parlez et comprendre l'anglais Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5La langue française de A à Z: Abécédaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation101 Conversations in Intermediate French: 101 Conversations | French Edition Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Le B.A.-Ba de la communication: Comment convaincre, informer, séduire ? Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Parler en Public Perdez la Peur de Parler en Public Évaluation : 2 sur 5 étoiles2/5La grammaire: Devenez incollable sur les règles linguistiques de la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation100 jeux de langue à l'école et ailleurs: Guide pratique Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Art oratoire Méthodes et exercices pour apprendre l'art de parler en public Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Ecrire pour être lu: Comment rédiger des textes administratifs faciles à comprendre ? Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOrthographe : qui a peur de la réforme ?: Réflexions sur la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationComment écrire plus : 50 conseils d'auteur pour maximiser vos séances d'écriture: L'écrivain professionnel, #1 Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Maitrise du français et intégration: Des idées reçues, revues et corrigées Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMéthode de Japonais - Ecrire les Hiragana - Katakana et Parler Japonais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Art d'avoir toujours raison: un essai de dialectique éristique Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5La stylistique expliquée: La littérature et ses enjeux Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Rédaction claire: 40 bonnes pratiques pour rendre vos écrits professionnels clairs et conviviaux Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5La lecture, une activité qui prend la tête !: Ou comment notre cerveau traite ce que nous lisons Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTechniques de communication gagnantes: Le pouvoir des mots et du silence Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa langue française à travers les siècles Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe français langue étrangère et seconde: Enseignement et apprentissage Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5Comment écrire un livre selon Myriam Plante Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUn cours de français: De la comprehension orale a l expression orale active Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSept secrets pour réussir brillamment ses études sans le moindre stress Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La parole est un don de soi: L'art de parler en public Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Tweets et gazouillis pour des traductions qui chantent
0 notation0 avis