« JE SUIS FAVORABLE À LA PLURALITÉ DES LANGUES »
Vous avez mis en ligne ce que vous avez appelé le DiCovid-19, « premier dictionnaire français pour aider à comprendre les termes et expressions liés à la pandémie de coronavirus ». Il compte aujourd’hui près de 250 termes. Comment et pourquoi vous est venue cette idée?
Lorsque la Covid-19 est arrivée en France en février dernier, il a fallu très vite donner un nom au virus responsable de cette épidémie, baptiser cette nouvelle maladie, faire évoluer le sens de certains mots existants, accepter enfin quelques termes et acronymes d’origine anglo-saxonne. C’est ainsi qu’un cortège de termes inconnus jusque-là du grand public tels que Coronavirus, SARS-CoV-2, gestes barrière, distanciation sociale, masque FFP2, quatorzaine, cluster, asymptomatique, patient zéro, traçage numérique, orage de cytokines, etc., a commencé à être diffusé en boucle dans tous les médias et répété dans les
Vous lisez un aperçu, inscrivez-vous pour lire la suite.
Démarrez vos 30 jours gratuits