Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Monologue sur le gravier: Théorie de la déconstruction humaine et de la similarité.
Monologue sur le gravier: Théorie de la déconstruction humaine et de la similarité.
Monologue sur le gravier: Théorie de la déconstruction humaine et de la similarité.
Livre électronique134 pages2 heures

Monologue sur le gravier: Théorie de la déconstruction humaine et de la similarité.

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Le gravier, aussi difficile soit-il à comprendre et à reconnaître, est l'une des plus grandes créations humaines et la plus durable de toutes les autres, il doit être considéré au même niveau que : l'État, la Religion, l'Économie ou l'Art, cependant, tous parmi ceux-ci méritent à nouveau d'être écrits avec une majuscule, car ils englobent ce qui nous fait nous sentir (et être) humains, favorisent notre propre sensibilité, renforcent la joie de nous repentir de nos erreurs ; ils nous humanisent à notre avis et sont cohérents avec la vision que nous voulons nous forger de notre espèce, cependant, les décombres n'existeraient pas sans l'intervention succincte de l'espèce humaine, c'est l'entropie de notre système, en même temps que c'est peut-être l'héritage le plus durable que nous laissons lorsque notre extinction est imminente, que notre existence est écourtée et que l'extinction est inévitable.

 

Le gravier, est un matériau nostalgique, méprisable et problématique et c'est pour cette raison que je maintiens qu'il nous ressemble, nous les humains. Quand une autre civilisation marchera sur la planète Terre, quelques minutes avant qu'elle ne soit dévorée par le soleil, dans environ dix milliards d'années, peut-être qu'une humanité super-révolutionnaire, avec moins de cheveux et quelques centimètres de moins, pourra regarder avec la même nostalgie que réveille en nous cette matière silencieuse, brisée en une infinité de morceaux irréguliers, sans couleur définie et avec cet aspect de se transformer sans fin en poussière, diront certains de ces individus surhumains, en silence, et exclusivement pour eux-mêmes ; poussière nous sommes et à la poussière nous retournerons et même alors le gravier restera du gravier.

 

Quand le soleil avalera la terre et l'avalera dans ses entrailles d'hydrogène, même alors, les décombres continueront d'être là, combattant, comme ils combattent ce à quoi ils sont destinés, comme disait Bertolt Brecht à propos des hommes, surtout ceux qui leur sont essentiels , pour un instant, le gravier cessera son combat infatigable contre l'herbe, contre l'eau et le vent, contre les ténèbres et le néant ; L'espace d'un instant, il montrera que son combat a eu un sens, car étant plus résistant que l'herbe, il les verra brûler dans les flammes et se transformer en cendres puis en néant.

 

À un moment donné, les décombres sentiront l'inflammation dans leur voisinage, mais ils attendront que tout fonde avec les traces de carbone qui s'élèveront au-dessus de leur existence dans une atmosphère saturée de particules carbonisées, et alors les décombres sauront qu'ils ont gagné... juste pour un instant laconique, pour ensuite se laisser consumer et avoir obtenu une victoire poétique éphémère, comme toutes celles qui existent dans cette vie, de se confondre avec son destin, qui est le même qu'absolument tout, d'être avalé par un masse incandescente et devenir dans une énergie inintelligible.

 

LangueFrançais
Date de sortie23 mai 2022
ISBN9798201827748
Monologue sur le gravier: Théorie de la déconstruction humaine et de la similarité.

Lié à Monologue sur le gravier

Livres électroniques liés

Architecture pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Monologue sur le gravier

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Monologue sur le gravier - Enrique García Guasco

    © 2022  Monologue sur le gravier:

    Théorie de la déconstruction humaine et de la similarité.

    Édition prologue par Antoine Renan.

    Un livre de : Enrique García Guasco.

    Titre original : Monólogo sobre el Cascajo, Edición con el prólogo de: Antoine Renan.

    Auteur : Enrique García Guasco.

    Traduction: Jean Rellivier avec la direction de Enrique García Guasco

    Conception de la couverture : StudioSanMatín S.A.

    Droits réservés © 2021 pour le texte Enrique García Guasco, pour le prologue Antoine Renan.

    Pour le volume Fondo Editorial Xólotl (Au Mexique) / Axioma Editores S.A. (La Argentine).

    Fondo Editorial Xólotl, Carretera México – Querétaro 3006, Étage 4,

    Valle Dorado, 54020, Tlalnepantla de Baz Mexique

    Axioma Editores S.A., Juan Manuel Blanes 3601, La Boca, 560058B.

    CABA, Buenos Aires, Argentine.

    Directeur éditorial en espagnol: Felipe Aznar Villanueva

    Directeur éditorial français : Antoine Renan

    Extrait de l'édition française : Droits réservés 2022, Renan – Gullart SA.

    Le papier utilisé dans ce livre est sans acide.

    Imprimé en France par : PusioPrint, 4 rue de Belzunce, 75010 Paris.

    La plupart du temps, les gens ne savent pas ce qu'ils signifient pour les autres... Je veux te dédier ce petit livre sur la déconstruction de l'être, pour toi Nicole Cover Rodríguez. Pour me rappeler que je suis vivant et pour tes yeux doux et tendres.

    Rappelez-vous toujours qui vous êtes, comme votre grand-mère vous l'a conseillé.

    Avant-propos: une prologue...

    J'ai rencontré Enrique García Guasco, il y a quelques années, je l'ai trouvé, après avoir organisé un rendez-vous téléphonique assez bref, sur la recommandation d'un ami commun (André Gorz). Je l'ai vu sur un des trottoirs de la Rue de Puebla, dans la Ville de Paris, ma ville natale, que je connais comme ma poche ; notre rencontre n'était pas sur l'avenue de Puebla, qui est une route à l'intérieur du parc des Buttes Chaumont ; mais dans un espace reculé, c'est un lieu tout à fait unique car c'est une rue oubliée qui est devenue d'autres rues, on peut dire que c'est un de ces lieux qui sont investis par d'autres. La rue Puebla continue d'exister quelque part dans l'imaginaire collectif avec d'autres noms qui racontent d'autres histoires qu'il n'est pas commode de retenir en ce moment.

    A vrai dire, moi qui avais soixante-deux ans à l'époque, j'imaginais ma rencontre avec un homme beaucoup plus âgé que moi, cependant, étonnamment, le penseur qui m'avait été recommandé pour parler de la déconstruction de l'être était à peine un poste d'adolescent Il y avait plusieurs informations qui m'ont fait supposer que García-Guasco, le mystérieux penseur dont m'avait parlé mon ami André Gorz, était un philosophe vraiment exceptionnel mais qu'il ne m'était en aucun cas connu, j'ai cherché un livre publié , il n'y en avait pas en français, j'ai lu plusieurs blogs en espagnol, mais il n'y avait pas beaucoup d'informations ; peut-être était-ce parce qu'il était un homme de la nouvelle garde. Il faudrait que je sois plus patient que d'habitude, d'ailleurs j'avoue que je ne connais pas grand-chose à la nouvelle génération de penseurs latino-américains.

    Je me contenterais de vous instruire de l'histoire unique de la rue de Puebla à Paris, car personne ou très peu de gens ne connaissent l'histoire de cette rue fondée en 1863, après la chute de l'héroïque ville de Puebla de los Angeles entre les mains des troupes de l'armée française. Et ce n'est pas que personne ne connaissait l'histoire de cet espace urbain, qui est la réponse à la rue fondée dans le centre historique de Mexico, appelée le 5 mai. Mais pour une raison quelconque, mon interlocuteur aurait été intéressé par notre rencontre dans cette partie étroite de l'histoire de ma ville.

    J'arrivai ponctuellement, ce jour ensoleillé, prêt à avoir une longue conversation sur la philosophie de Sartre et les courants qui s'y sont développés, je songeai à commencer et à avancer pas à pas jusqu'à pouvoir discuter, peut-être, entre ses pièces théâtrales dans le cadre de l'évolution technologique et l'influence de la philosophie énergétique et du revenu de base universel de notre ami et professeur commun André Gorz ; La première affirmation que García Guasco m'a dite était que: la raison de l'existence de la rue dans laquelle nous nous trouvions était la chute de Puebla, je crois qu'avec toutes les intentions, il a minimisé la défaite de l'armée mexicaine et que c'était dans le mains des troupes françaises après l'écueil subi par les forces de l'Empire français dans la ville mexicaine devant l'armée commandée par Ignacio Zaragoza Seguín  le 5 mai.

    Enrique a dit que la raison de l'existence de cette rue était el Cascajo, ce mot n'a pas de traduction entre l'espagnol et le français, le gravier est le concept le plus proche. Cependant, le gravier est un élément constructif, c'est la base pour réaliser la constitution du béton, au contraire, cascajo c'est l'élément résultant de la destruction d'une construction, mais pas nécessairement, il doit s'agir d'un palais, d'un château, d'une forteresse, ce peut être l'élément résultant d'une statue ou d'une simple colonne. Comme me l'expliquait mon interlocuteur, el Cascajo est l'entropie de la civilisation. Probablement, si j'avais été hispanophone, je n'aurais pas faire attention à sa description linguistique, mais étant francophone j'ai été surpris de comprendre l'étymologie du mot cascajo, Cascajo, vient du mot coquille, la coquille est ce qui dans le fruit sauvegarde la chose la plus précieuse qui est la pulpe; quand la coque est séparée de la pulpe pour manger le fruit, quel qu'il soit, la coque est dévalorisée à tel point qu'il vaudrait mieux qu'elle cesse d'exister, devenant exclusivement des ordures.

    La coquille aura pour seul but de fertiliser la terre dans son processus de décomposition, Ce ne sera pas le cas avec le cascajo, il le restera jusqu'à ce que l'érosion puisse le détruire, réduit à des déchets inutiles, tant que son existence continuera à avoir lieu dans notre réalité.

    Enrique m'a expliqué qu'en espagnol le verbe craquer, l'action de casser la coquille de la noix, est synonyme de vieillesse, de décrépitude et de diminution effective de l'être, l'humain « craquelé » a été diminué. Les coquillages et les graviers n'ont rien à voir là-dedans, me dis-je. Puis, avec une grande éloquence et pendant un peu plus de trois heures, Enrique m'a parlé du Cascajo en tant qu'entité révolutionnaire, en tant qu'entité humanisée et présentant une énorme similitude avec l'humanité.

    À la fin, Enrique a dit une phrase belle et poétique qui résonnait dans mes oreilles pendant des jours ou peut-être des semaines:

    "Les décombres, aussi difficiles soient-ils à comprendre et à reconnaître comme quelque chose de typique de l'humanité, sont l'une des plus grandes créations de notre espèce, peut-être la plus durable, il faut la considérer au même titre que l'État, la Religion, l'Économie ou l'Art, cependant, tous ces éléments méritent plus d'attention et d'affection, ce qui leur permet d'être écrits avec des majuscules, car ils englobent ce qui nous fait nous sentir (et être) humains, favorisent notre propre sensibilité, renforcent la joie de se repentir ; ils nous humanisent à notre avis et sont cohérents avec la vision que nous voulons nous forger de notre espèce.

    Cependant, les décombres n'existeraient pas sans l'intervention succincte de la race humaine, c'est l'entropie de notre système, en même temps que c'est, peut-être, l'héritage le plus durable que nous laissons lorsque notre extinction est imminente et que notre existence est coupé court et la mort de tous est inévitable, c'est un matériau nostalgique, méprisable et problématique et c'est pourquoi je maintiens qu'il nous ressemble à nous tous, êtres humains.

    Et quand une autre civilisation parcourt la planète Terre ; là quelques minutes avant qu'elle ne soit dévorée par le soleil, dans une dizaine de milliards d'années, peut-être, une humanité super révolutionnée, avec moins de cheveux et quelques centimètres de moins en hauteur, un seul de ces surhumains, pourra regarder avec le même la nostalgie qui réveille en nous cette matière silencieuse, brisée en une infinité de morceaux irréguliers, sans couleur définie et avec cet aspect de se transformer sans fin en poussière, dira-t-il, en silence, et exclusivement pour lui-même ; poussière nous sommes et à la poussière nous retournerons et, même alors, le gravier restera du gravier.

    Quand le soleil avalera la terre et l'avalera dans ses entrailles d'hydrogène, même alors, les décombres continueront d'être là, combattant, comme ils combattent ce à quoi ils sont destinés, comme disait Bertolt Brecht à propos des hommes, surtout ceux qui leur sont essentiels , pour un instant, le gravier cessera son combat infatigable contre l'herbe, contre l'eau et le vent, contre les ténèbres et le néant ; un instant, il montrera que son combat a eu un sens, car étant plus résistant que l'herbe, il verra tout brûler dans les flammes et se transformer en cendres puis en rien ; il sentira l'inflammation dans son voisinage, mais il attendra que tout fonde avec les traces de carbone qui s'élèveront au-dessus de son existence dans une atmosphère saturée de particules carbonisées et, alors, les décombres sauront qu'il a gagné, juste pour un moment laconique, pour ensuite se laisser consumer et avoir obtenu une victoire poétique éphémère, comme toutes celles qui existent dans cette vie, de se confondre avec son destin, qui est le même qu'absolument tout, d'être avalé par une masse incandescente et de devenir un énergie inintelligible.

    Alors, les décombres auront disparu de la face de la terre, mais dans quelque endroit reculé de cet univers ou peut-être un autre encore à découvrir, une force, humaine ou semblable, naturelle ou qui lui ressemble, démolira un mur ; la fureur d'une foule renversera quelque tyran et ses palais, ses villes, quelque humanité archaïque ou surdéveloppée ; les décombres renaîtront, avec la même vitalité qui existe depuis que les hommes ont daigné construire des civilisations."

    Ce sera le sort du Cascajo, gravier et des décombres, une fin qui commencera par un nouveau cycle, qui n'aura probablement pas de fin.

    Ainsi, depuis ce jour où je m'attendais à trouver un homme aux cheveux gris et, sûrement, aux cheveux longs, à la barbe ridiculement taillée en forme de pointe ; Je n'ai pas pu m'empêcher de penser au gravier et chaque fois que j'en trouve l'occasion, dans un terrain vague ou dans une construction, je fixe ces particules atomisées qui nous ressemblent tant, nous les êtres humains.

    Nous n'étions pas préparés, personne ne nous a dit qu'à cette occasion, par une journée ensoleillée où j'allais avec curiosité écouter le Mexicain qui parlait du Cascajo, ce serait la dernière fois que j'entendrais la voix

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1