Brutus
Par Voltaire
()
À propos de ce livre électronique
Brutus was written in the year 1730 by Voltaire. This book is one of the most popular novels of Voltaire, and has been translated into several other languages around the world.
This book is published by Booklassic which brings young readers closer to classic literature globally.
Voltaire
Voltaire was the pen name of François-Marie Arouet (1694–1778)a French philosopher and an author who was as prolific as he was influential. In books, pamphlets and plays, he startled, scandalized and inspired his age with savagely sharp satire that unsparingly attacked the most prominent institutions of his day, including royalty and the Roman Catholic Church. His fiery support of freedom of speech and religion, of the separation of church and state, and his intolerance for abuse of power can be seen as ahead of his time, but earned him repeated imprisonments and exile before they won him fame and adulation.
Lié à Brutus
Livres électroniques liés
Brutus Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa mort de César Tragédie en trois actes - avec les changemens fait par le citoyen Gohier ministre de la justice Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Henriade Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEssais: Une oeuvre majeure de Michel de Montaigne (1533-1592) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'année terrible Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa mort de César: Tragédie en trois actes de Voltaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa mort de César: Tragédie en trois actes de Voltaire, avec les changemens fait par le citoyen Gohier, ministre de la Justice Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTitus Andronicus Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSamson: Opéra Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTitus Andronicus in French Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Fleurs du Mal Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationBélisaire: Tragédie en cinq actes et en vers Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLettres persanes, tome II Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésies de Daniel Lesueur Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOdes: Poésie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Fleurs du Mal (Les Grands Classiques de la Littérature Française) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoèmes saturniens (édition intégrale de 1866): Le premier recueil poétique de Paul Verlaine Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe prince corsaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Énéide Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSouvenirs du Nord: La guerre, la Russie, les Russes et l'esclavage Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Trophées Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAquitaine et Languedoc, ou Histoire pittoresque de la Gaule méridionale Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉpître Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Trophées: un recueil de poèmes parnassiens de José-Maria de Heredia, comprenant la quasi-totalité de son oeuvre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationStances: Poésie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉnéide Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa mort de Lucrèce Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSatires Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSylla: Tragédie en cinq actes et en vers Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Arts du spectacle pour vous
Oeuvres de Shakespeare en Français Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Parler en Public Perdez la Peur de Parler en Public Évaluation : 2 sur 5 étoiles2/5Romeo et Juliette (Romeo and Juliet in French) Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Cyrano de Bergerac: Le chef-d'oeuvre d'Edmond Rostand en texte intégral Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Misanthrope Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Fourberies de Scapin Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Marchand de Venise (The Merchant of Venice in French) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPhèdre Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Dictionnaire désolant du cinéma X: Histoire du cinéma Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOeuvres complètes de Molière Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Hamlet in French Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Molière: Oeuvres complètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDictionnaire du Cinéma français: Les Dictionnaires d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉmile Zola: Intégrale des œuvres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'art de la désobéissance Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Petite musique du corps version 2.0 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Chartreuse de Parme Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Dans les coulisses du Marvel Cinematic Universe: Les superhéros au cinéma Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMandala des étoiles Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Face à la caméra ou la vérité de l'instant: Secrets de coaching pour acteurs et réalisateurs Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Illusion Comique Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Madame Bovary (Edition française) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMédée Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Cid Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Songe d'une Nuit de'Ete (A Midsummer Night's Dream in French) Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Communiquer son projet artistique: Menez à bien votre création artistique ! Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Mains sales de Jean-Paul Sartre (Analyse de l'oeuvre): Comprendre la littérature avec lePetitLittéraire.fr Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉsope: Intégrale des œuvres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAndromaque Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5
Avis sur Brutus
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Brutus - Voltaire
Acte I
Scène I
Le théâtre représente une partie de la maison des consuls sur le mont Tarpéien; le temple du Capitole se voit dans le fond. Les sénateurs sont assemblés entre le temple et la maison, devant l'autel de Mars. Brutus et Valérius Publicola, consifls, président à cette assemblée: les sénateurs sont rangés en demi-cercle. Des licteurs avec leurs faisceaux sont debout derrière les sénateurs.
BRUTUS, VALERIUS PUBLICOLA, LES SÉNATEURS.
BRUTUS.
Destructeurs des tyrans, vous qui n'avez pour rois
Que les dieux de Numa, vos vertus et nos lois,
Enfin notre ennemi commence à nous connaître.
Ce superbe Toscan qui ne parlait qu'en maître,
Porsenna, de Tarquin ce formidable appui,
te tyran, protecteur d'un tyran comme lui,
Qui couvre de son camp les rivages du Tibre,
Respecte le sénat et craint un peuple libre.
Aujourd'hui, devant vous abaissant sa hauteur,
Il demande à traiter par un ambassadeur.
Arons, qu'il nous députe, en ce moment s'avance
Aux sénateurs de Rome il demande audience:
Il attend dans ce temple, et c'est à vous de voir
S'il le faut refuser, s'il le faut recevoir.
VALÉRIUS PUBLICOLA.
Quoi qu'il vienne annoncer, quoi qu'on puisse en attendre,
Il le faut à son roi renvoyer sans l'entendre
Tel est mon sentiment. Rome ne traite plus
Avec ses ennemis que quand ils sont vaincus.
Votre fils, il est vrai, vengeur de la patrie,
A deux fois repoussé le tyran d'Étrurie;
Je sais tout ce qu'on doit à ses vaillantes mains;
Je sais qu'à votre exemple il sauva les Romains
Mais ce n'est point assez; Rome, assiégée encore,
Voit dans les champs voisins ces tyrans qu'elle abhorre.
Que Tarquin satisfasse aux ordres du sénat;
Exilé par nos lois, qu'il sorte de l'État;
De son coupable aspect qu'il purge nos frontières,
Et nous pourrons ensuite écouter ses prières.
Ce nom d'ambassadeur a paru vous frapper;
Tarquin n'a pu nous vaincre, il cherche à nous tromper.
L'ambassadeur d'un roi m'est toujours redoutable;
Ce n'est qu'un ennemi, sous un titre honorable,
Qui vient, rempli d'orgueil ou de dextérité,
Insulter ou trahir avec impunité.
Rome, n'écoute point leur séduisant langage:
Tout art t'est étranger; combattre est ton partage:
Confonds tes ennemis de ta gloire irrités;
Tombe, ou punis les rois: ce sont là tes traités.
BRUTUS.
Rome sait à quel point sa liberté m'est chère:
Mais, plein du même esprit, mon sentiment diffère.
Je vois cette ambassade, au nom des souverains,
Comme un premier hommage aux citoyens romains.
Accoutumons des rois la fierté despotique
A traiter en égale avec la république;
Attendant que, du ciel remplissant les décrets,
Quelque jour avec elle ils traitent en sujets.
Arons vient voir ici Rome encor chancelante,
Découvrir les ressorts de sa grandeur naissante,
Épier son génie, observer son pouvoir:
Romains, c'est pour cela qu'il le faut recevoir.
L'ennemi du sénat connaîtra qui nous sommes,
Et l'esclave d'un roi va voir enfin des hommes.
Que dans Rome à loisir il porte ses regards
Il la verra dans vous: vous êtes ses remparts.
Qu'il révère en ces lieux le dieu qui nous rassemble;
Qu'il paraisse au sénat, qu'il écoute, et qu'il tremble.
(Les sénateurs se lèvent, et s'approchent
un moment pour donner leurs voix.)
VALÉRIUS PUBLICOLA.
Je vois tout le sénat passer à votre avis;
Rome et vous l'ordonnez: à regret j'y souscris.
Licteurs, qu'on l'introduise; et puisse sa présence
N'apporter en ces lieux rien dont Rome s'offense!
(A Brutus.)
C'est sur vous seul ici que nos yeux sont ouverts;
C'est vous qui le premier avez rompu nos fers:
De notre liberté soutenez la querelle;
Brutus en est le père et doit parler pour elle.
Scène II
LE SÉNAT, ARONS, ALBIN, SUITE.
Arons entre par le côté du théâtre, précédé de deux licteurs et d'Albin, son confident; il passe devant les consuls et le sénat, qu'il salue; et il va