Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Le médecin malgré lui: une pièce sur la pratique illégale de la médecine et le charlatanisme médical au temps de Molière
Le médecin malgré lui: une pièce sur la pratique illégale de la médecine et le charlatanisme médical au temps de Molière
Le médecin malgré lui: une pièce sur la pratique illégale de la médecine et le charlatanisme médical au temps de Molière
Livre électronique114 pages36 minutes

Le médecin malgré lui: une pièce sur la pratique illégale de la médecine et le charlatanisme médical au temps de Molière

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Le Médecin malgré lui est une pièce de théâtre de Molière en trois actes de respectivement 5, 5 et 11 scènes en prose représentée pour la première fois le 6 août 1666 au Théâtre du Palais-Royal, où elle obtint un grand succès. Reprenant des motifs issus de la comédie italienne déjà utilisés dans Le Médecin volant et L'Amour médecin, Molière y ajoute des éléments tirés de la tradition de la farce française et de celle des fabliaux du Moyen Âge. La grivoiserie de certaines situations et la parodie des pratiques médicales de l'époque, qui constituent les principaux thèmes du Médecin malgré lui, dissimulent une dénonciation du charlatanisme, une satire de la crédulité, voire une critique de la religion.Liste des personnagesSganarelle : mari de MartineMartine : femme de SganarelleMonsieur Robert : voisin de SganarelleValère : domestique de GéronteLucas : mari de Jacqueline et domestique de GéronteGéronte : père de LucindeJacqueline : nourrice chez Géronte et femme de LucasLucinde : fille de GérontePerrin : fils de Thibaut, paysanThibaut : père de PerrinLéandre : amant de LucindeRésuméActe I : Une dispute éclate entre Sganarelle et Martine, querelle qui se termine par une bastonnade appliquée par le mari à la femme. L'arrivée de M. Robert, un voisin venu réconcilier les époux, met un terme à la dispute, Sganarelle et Martine se retournant contre lui. Celle-ci promet toutefois de se venger, tandis que son mari part chercher du bois. L'occasion lui en est donnée par l'arrivée de Valère et de Lucas, les valets de Géronte, à la recherche d'un médecin pour la fille de leur maitre. Martine leur désigne Sganarelle, expliquant que ce dernier est un médecin hors du commun, mais excentrique : il refuse en effet d'avouer ses talents en matière de médecine à moins de recevoir des coups de bâtons.Lorsque Sganarelle revient, les deux valets lui ayant demandé s'il était bien médecin, et Sganarelle l'ayant nié, il reçoit une bastonnade à l'issue de laquelle il accepte d'être reconnu comme tel. Il sort en suivant les deux hommes.Acte II : Géronte se lamente de la maladie de sa fille Lucinde, devenue muette, ce qui retarde son mariage avec Horace, l'époux qu'il lui destine. Il refuse d'écouter les sages avis de Jacqueline, la nourrice de Lucinde (et femme de Lucas), qui tente de lui expliquer que la jeune femme se porterait mieux si son père lui permettait de se marier avec Léandre, le jeune homme dont elle est amoureuse. Mais Léandre n'est pas suffisamment riche aux yeux de Géro
LangueFrançais
Date de sortie1 juil. 2021
ISBN9782322415984
Le médecin malgré lui: une pièce sur la pratique illégale de la médecine et le charlatanisme médical au temps de Molière
Auteur

Jean-Baptiste Poquelin Molière

Jean-Baptiste Poquelin (París; 15 de enero de 1622-ibidem; 17 de febrero de 1673), fue un dramaturgo, actor y poeta francés, ampliamente considerado como uno de los mejores escritores de la lengua francesa y la literatura universal. Sus trabajos existentes incluyen comedias, farsas, tragicomedias, comédie-ballets y más. Sus obras se han traducido a todas las lenguas vivas principales. Considerado el padre de la Comédie Française, sus trabajos se interpretan con más frecuencia que los de cualquier otro dramaturgo actual. Sus obras : El atolondrado o los contratiempos (L'Étourdi ou les Contretemps, 1). El doctor enamorado (Le Docteur amoureux, 1) -- farsa perdida que se representó ante Luis XIV. Las preciosas ridículas (Les précieuses ridicules, 1). Sganarelle 1. Don García de Navarra (Dom Garcie de Navarre). La escuela de los maridos (L'école des maris, 1). La escuela de las mujeres (L'École des femmes, 1). La crítica de la escuela de las mujeres (La critique de l'école des femmes). El matrimonio forzado (Le Mariage Forcé, 6). La princesa de Élide (La Princesse d'Élide, 6). Tartufo (Tartuffe, 16). Don Juan (Dom Juan, 65). El misántropo o El atrabiliario enamorado (Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux, 1666). El médico a palos (Le Médecin malgré lui, 666). Georges Dandin (16). El avaro (L'Avare, 16). Anfitrión (Amphitryon, 1). El señor de Pourceaugnac (Monsieur de Pourceaugnac, 9). El burgués gentilhombre (Le Bourgeois gentilhomme, 1). Los enredos de Scapin (Les Fourberies de Scapin, 1). La condesa de Escarbañás (La comtesse d'Escarbagnas, 1). Las mujeres sabias (Les Femmes savantes, 1). El enfermo imaginario (Le Malade imaginaire, 1).

En savoir plus sur Jean Baptiste Poquelin Molière

Auteurs associés

Lié à Le médecin malgré lui

Livres électroniques liés

Arts du spectacle pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Le médecin malgré lui

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Le médecin malgré lui - Jean-Baptiste Poquelin Molière

    Pièce de théâtre

    Comédie

    Représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre du Palais-

    Royal le vendredi 6e du mois d'août 1666 par la Troupe du Roi

    Personnages

    Sganarelle, mari de Martine.

    Martine, femme de Sganarelle.

    M. Robert, voisin de Sganarelle.

    Valère, domestique de Géronte.

    Lucas, mari de Jacqueline.

    Géronte, père de Lucinde.

    Jacqueline, nourrice chez Géronte, et femme de Lucas.

    Lucinde, fille de Géronte.

    Léandre, amant de Lucinde.

    Thibaut, père de Perrin.

    Perrin, fils de Thibaut, paysan.

    ****

    Sommaire

    Acte I

    Scène I

    Scène II

    Scène III

    Scène IV

    Scène V

    Acte II

    Scène I

    Scène II

    Scène III

    Scène IV

    Scène V

    Acte III

    Scène I

    Scène II

    Scène III

    Scène IV

    Scène V

    Scène VI

    Scène VII

    Scène VIII

    Scène IX

    Scène X

    Scène XI et Dernière

    Acte I

    Scène I

    Sganarelle, Martine, paroissant sur le théâtre en se querellant.

    Sganarelle

    Non, je te dis que je n'en veux rien faire, et que c'est à moi de parler

    et d'être le maître.

    Martine

    Et je te dis, moi, que je veux que tu vives à ma fantaisie, et ne je ne

    me suis point mariée avec toi pour souffrir tes fredaines.

    Sganarelle

    O la grande fatigue que d'avoir une femme ! et qu'Aristote a bien

    raison, quand il dit qu'une femme est pire qu'un démon !

    Martine

    Voyez un peu l'habile homme, avec son benêt d'Aristote !

    Sganarelle

    Oui, habile homme : trouve-moi un faiseur de fagots qui sache,

    comme moi, raisonner des choses, qui ait servi six ans un fameux

    médecin, et qui ait su, dans son jeune âge, son rudiment par coeur.

    Martine

    Peste du fou fieffé !

    Sganarelle

    Peste de la carogne !

    Martine

    Que maudit soit l'heure et le jour où je m'avisai d'aller dire oui !

    Sganarelle

    Que maudit soit le bec cornu de notaire qui me fit signer ma ruine !

    Martine

    C'est bien à toi, vraiment, à te plaindre de cette affaire. Devrois-tu

    être un seul moment sans rendre grâce au Ciel de m'avoir pour ta

    femme ? et méritois-tu d'épouser une personne comme moi ?

    Sganarelle

    Il est vrai que tu me fis trop d'honneur, et que j'eus lieu de me louer

    la première nuit de nos noces ! Hé ! morbleu ! ne me fais point parler

    là-dessus : je dirois de certaines choses...

    Martine

    Quoi ? que dirois-tu ?

    Sganarelle

    Baste, laissons là ce chapitre. Il suffit que nous savons ce que nous

    savons, et que tu fus bien heureuse de me trouver.

    Martine

    Qu'appelles-tu bien heureuse de te trouver ? Un homme qui me

    réduit à l'hôpital, un débauché, un traître, qui me mange tout ce que

    j'ai ?

    Sganarelle

    Tu as menti : j'en bois une partie.

    Martine

    Qui me vend, pièce à pièce, tout ce qui est dans le logis.

    Sganarelle

    C'est vivre de ménage.

    Martine

    Qui m'a ôté jusqu'au lit que j'avois.

    Sganarelle

    Tu t'en lèveras plus matin.

    Martine

    Enfin qui ne laisse aucun meuble dans toute la maison.

    Sganarelle

    On en déménage plus

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1