Dernière valse à Barcelone: Roman d'espionnage
Par Helios Radresa
()
À propos de ce livre électronique
En savoir plus sur Helios Radresa
Énigmatique Siddha Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRaconte-moi le bien-aimé Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationActéon ou l'amant fabuleux Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConstance absolument Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Lié à Dernière valse à Barcelone
Livres électroniques liés
Nice : Bien plus qu'une promenade: L'Âme des Peuples Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLégendes - Livre 3 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNotre-Dame de Paris-1482 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Poupée sanglante Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNotre-Dame de Paris Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Oeuvres Complètes de Proust, Marcel Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'éventail brisé Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes passions de la vie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe diable amoureux Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEntredeux épisode 8 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationŒuvres de Marcel Proust (L'Intégrale) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'hérésiarque et Cie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes dessous de la Cambre: Un polar trépidant à travers les méandres bruxellois Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationIllusions perdues d'Honoré de Balzac: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe crime du pont de Chatou Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDans la Manche de Don Quichotte: Don Quijote y su Mancha - In Don Quixote's La Mancha Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNicolas Bergère Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationHistoire de Jean-l'ont-pris, conte languedocien du XVIIIe siècle Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉloge de la paresse Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes larmes de Saint-Gervais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUne maison de poupée Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe comte foudroyé Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAtmosphère d'enfer Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDernier rang à droite: Roman Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMarcel Proust: Oeuvres complètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa semaine prochaine, peut-être: Biographie fictive de José Fontana Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Homme en amour Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa vie éternelle: 7 nouvelles touchantes sur le sens de la vie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRécits d'Ibiza Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJeux de double Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Fiction générale pour vous
1984 Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5L'étranger Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5L'Art de la Guerre - Illustré et Annoté Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Moby Dick Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les frères Karamazov Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMauvaises Pensées et autres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Petite Prince (Illustré) Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5L'Étranger d'Albert Camus (Analyse de l'œuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Proverbes et citations : il y en aura pour tout le monde ! Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le Procès Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Alchimiste de Paulo Coelho (Analyse de l'oeuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Orgueil et Préjugés Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAlice au pays des merveilles Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Manikanetish Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Nouvelles érotiques: Confidences intimes: Histoires érotiques réservées aux adultes non-censurées français histoires de sexe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Comte de Monte-Cristo Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le Père Goriot Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Carnets du sous-sol Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Grand Meaulnes: édition intégrale de 1913 revue par Alain-Fournier Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Learn French With Stories: French: Learn French with Stories, #1 Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le secret des templiers: Roman Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Fleurs du mal de Baudelaire (Analyse de l'oeuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Manuel d’Épictète Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le secret Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMes plaisirs entre femmes: Lesbiennes sensuelles Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Bonjour tristesse de Françoise Sagan (Analyse de l'oeuvre): Comprendre la littérature avec lePetitLittéraire.fr Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les fables de Jean de La Fontaine (livres 1-4) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSous le soleil de Satan (Premium Ebook) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry (Analyse de l'oeuvre): Comprendre la littérature avec lePetitLittéraire.fr Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMythologie grecque et romaine: Introduction facile et méthodique à la lecture des poètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Dernière valse à Barcelone
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Dernière valse à Barcelone - Helios Radresa
Dernière valse à Barcelone
Helios Radresa
Dernière valse à Barcelone
Roman d’espionnage
LES ÉDITIONS DU NET
126, rue du Landy 93400 St Ouen
© Les Éditions du Net, 2017
ISBN : 978-2-312-05196-3
À Mélisande, petite chatte complice
de ma vie intime.
LIVRE I
Carnet de bal
« La doctrine de la bisexualité demeure encore dans une grande obscurité. ».
Sigmund Freud (1856-1939) ; Malaise dans la culture.
« … l’amour nous pousse non seulement aux plus grands sacrifices pour l’être que nous aimons mais parfois jusqu’au sacrifice de notre désir lui-même qui d’ailleurs est d’autant moins facilement exaucé que l’être que nous aimons sent que nous aimons davantage. »
Marcel Proust ; Le temps retrouvé.
Andrea
Barcelone est le lieu idéal pour y attendre la fin du monde. Pierre regarde distraitement la ville du haut de sa terrasse. La vue qu’elle offre sur le port et la vielle ville en fait un point de mire. En bas de son immeuble des marins américains leur baluchon sur l’épaule traversent la place pour regagner un cuirassier qui se trouve amarré plus loin sur le « moll de la fusta », le môle en front de mer. Il y a au rez-de-chaussé un bar restaurant. C’est là que tous les jours il prend son casse-croûte vers dix heures ce qui lui permet d’attendre l’heure tardive du déjeuner local aux environs de quatorze ou quinze heures. Une partie de l’établissement, séparée du reste par une cloison est réservée au mess de la marine des États-Unis.
Son immeuble date du dix-neuvième siècle. Il a été construit comme le reste des immeubles voisins sur l’emplacement d’un couvent. Pendant l’été de 1835 une révolte contre le gouvernement anti-libéral des Bourbons eut pour conséquence l’incendie des églises et des couvents de Barcelone. C’est ce que les livres d’histoire nomment « la cremada dels convents ». Les lois Mendizabal, portèrent un second coup fatal à ce patrimoine. Elles confisquèrent les biens de l’Église, qui furent vendus pour renflouer le budget de l’État, ce fut « la desamortzacio ». Un nouveau projet urbain donna une architecture romantique à la vieille ville. Les églises et les couvents qui occupaient près de la moitié de la superficie de Barcelone firent place à de nouvelles constructions. Le couvent Saint Joseph devint un marché couvert : la Boqueria, le couvent des trinitaires fit place à l’Opéra : le Liceu, Le couvent des capucins se transforma en une place très prisée : la plaça Reial. Ici, chez lui se trouvait le couvent des frères de Saint François d’Assise.
Pierre s’est s’est renseigné sur ce joli square résidentiel. Les plans de la place ont le même architecte que celui de sa voisine la plaça Reial, Daniel Molina. La fontaine qui se trouve au centre est le premier monument en fonte édifié à Barcelone en 1851. Elle est l’œuvre de Josep Santigosa i Vestraten. Au milieu de la vasque s’élève une colonne dorique qui sert de socle à la statue du Vice-amiral Galceran Marquet, ministre du gouvernement catalan, personnage du quatorzième siècle que tout le monde snobe de nos jours. Au pied de la colonne indiquant les point cardinaux il y a quatre dauphins chevauchés par d’érotiques hommes-sirènes crachant de l’eau. La fontaine est entourée d’un jardin avec de hauts palmiers. Il y a également une rangée de platanes identiques à ceux qui bordent la rambla un peu plus loin.
Pierre habite l’attique de l’immeuble et la terrasse qui couvre le bâtiment. Il y a quelques jours la chatte lui a ramené un garçon du voisinage. Elle était partie de bon matin, franchissant le muret qui sépare sa terrasse de celle des immeubles voisins. Elle était revenue dans les bras d’un grand jeune homme qui marchait pieds nus. Pierre avait d’abord été embarrassé par cette intrusion dans son intimité. Il s’était couché sur le dos pour prendre son bain de soleil. Pierre ne portait aucun vêtement parce qu’il juge que la marque du maillot est disgracieuse lorsque la peau bronze, d’ailleurs sa terrasse n’a pas de vis à vis. La seule chose qu’il lui restait à lui dire était : Bonjour !
– Bonjour ! Je m’appelle Andréa.
Le garçon lui répondit en français avec un léger accent russe ou allemand.
– Votre chatte était tombée dans le puits de lumière de mon immeuble. Son adresse se trouve sur son collier. Je vous la ramène.
Pierre se leva et lui tendit la main. Il se savait comment le remercier pour cette vie sauvée. La chatte semblait inconsciente du danger auquel elle venait d’échapper. Elle sauta des bras d’Andréa et couru dans l’appartement pour se remettre de ses émotions près de son bol de croquettes. Andréa serra la main de Pierre.
– Elle s’appelle « Méli » mais son nom complet est Mélisande.
– Je ne savais pas que vous seriez complètement nu.
– Je n’ai pas de problème avec ça, et vous ?
– Moi non plus, est-ce que je pourrais venir vous voir plus tard ?
– Bien sûr revenez quand vous voulez.
Ils se dirent au revoir. Andréa repartit comme il était venu traversant gracieusement les terrasses. Hier au soir Andréa était revenu sonner à sa porte. Il lui avait proposé de dîner avec lui. Andréa l’avait guidé dans les rues de la vieille ville jusqu’à un bar que les habitués appelaient « Nous ». Après avoir commandé et bu un verre, ils décidèrent de se tutoyer. Pierre demanda :
– Sais-tu pourquoi on appelle cet endroit le « Nous » ?
– C’est une histoire ancienne. On ma raconté que le patron était surnommé « El Nous », c’est semble-t-il le diminutif d’Antinous.
– S’est-il suicidé ?
– Il paraîtrait que oui.
Pierre jeta un regard amusé autour de lui. Tout l’ameublement semblait venir de la récupération du mobilier d’un vaisseau fantôme.
– En catalan « nous » signifie nœud et ce mot appartient au vocabulaire de la marine. Il y a d’ailleurs une corde avec des nœuds marins en forme de huit qui entoure la salle, c’est peut-être une explication moins triste. Andréa lui demanda si cet endroit lui plaisait.
– Tout à fait, si tu l’as choisi c’est qu’il te ressemble.
La démarche d’Andréa ne lui paraissait pas suspecte sinon il se serait méfié. Andréa se montrait curieux de sa vie. Comme il était suffisamment connu et qu’il n’avait rien à cacher il lui avait parlé de sa vie professionnel et publique. Au dessert Andréa savait presque tout de Pierre. Il était veuf. Il était venu habiter place du Duc de Medinaceli à la mort de sa femme. Il faisait des traductions en free-lance. L’un de ses clients était la mairie de la ville. Il réalisait des travaux universitaires post-gradua sous forme de séminaires. Il avait le projet un jour d’être écrivain, mais comme il n’avait pas l’ambition de Marcel Proust, il allait écrire un livre sur Barcelone, un guide de voyage probablement.
À la fin d’une de ses confidences Pierre réalisa qu’Andréa l’avait habilement questionné mais que par contre il ne savait rien de lui. Tout en continuant à répondre aux questions de son interlocuteur. Il cherchait à comprendre pourquoi il avait fait si facilement confiance à cette inconnu. Sans doute parce qu’il avait sauvé la vie de la chatte. Il orienta alors la conversation sur Andréa qui lui répondit simplement. Il était d’origine russe son père était allemand mais sa mère était une actrice belge ce qui expliquait la connaissance qu’il avait du français. Il était graphiste. Il avait suivi des cours de dessin et de peinture à l’école Massana, mais auparavant à l’académie de l’abbaye de la Cambre à Bruxelles. Il avait le projet d’exposer un jour ses œuvres à Barcelone. En attendant il travaillait pour une agence de publicité. Les designers et les publicistes affluaient en ce moment à Barcelone. La ville était devenu une sorte d’épicentre en Europe de la création et du renouvellement de l’art au quotidien. Le design était presque une obsession : tout le monde voulait porter des « griffes » de designers qui devenaient ainsi de vraies « stars » dans le domaine de l’art contemporain.
Andréa dit peut-être une phrase de trop.
– J’ai vécu jusqu’à présent sans connaître le bonheur. J’aimerai bien le rencontrer. À Barcelone tout paraît possible.
– Le bonheur ? C’est l’autre visage de Janus, le revers de l’Enfer, c’est les autres ou l’autre. Ce peut-être l’amour ou l’amitié… une étoile inaccessible.
– J’en ai aussi cette impression mais c’est comme quelqu’un que je distingue à l’horizon, il marche devant moi, et je marche marche vers lui essayant de le rejoindre mais il se déplace au fur et à mesure que j’avance, c’est comme un double ou un frère spirituel, il est comme moi porteur d’un signe. C’est de cette façon que j’ai vécu mon enfance, puis l’adolescence, à présent je suis devenu un homme et je cherche encore. Mais il est tard. Il est temps d’aller se coucher.
Il quitta Pierre au pied de son immeuble et entra dans le sien à proximité.
Pierre se retourne et regarde à l’arrière de la terrasse. Il voit les toits de la vieille ville et la serra de Collserolla qui domine la ville avec à son sommet le Tibidbo dont le nom provient du latin : « tibi dabo ». Il signifie : « je te donnerai ». Ce serait une allusion à Satan qui aurait conduit Jésus en haut de la montagne pour le tenter : « Je te donnerai tout ça si tu te prosternes et si tu m’adores ». C’est pourquoi le Christ domine l’église du sacré cœur du Tibidabo.
Cette terrasse est l’endroit idéal pour oublier le monde, n’est-elle pas construite sur l’emplacement d’un couvent de franciscains ? Mais ne pourrait-elle pas être aussi un lieu de tentation ? Il pense à Andréa qui a troublé sa tranquillité. Pierre y a remédié en lui offrant son amitié. L’ordre est revenu.
Il est l’heure de l’apéritif. Il va se servir un verre de whisky puis il déroule une grande serviette de bain sur le sol de la terrasse et une fois de plus il se couche nu au soleil. Il respire lentement en détendant tous ses muscles et ferme les yeux.
– Hello !
– ???
Andréa est planté devant lui, il vient d’enjamber le muret de la terrasse.
– Tu joues de nouveau les chats de gouttière ?
– J’avais envie de te revoir.
– Si tu avais sonné à la porte j’aurai eu le temps de m’habiller.
– Surtout pas, je voulais te surprendre.
– Je suis étonné de ta présence, mais je ne suis pas surpris. Après tout, je suis chez moi.
– Je pratique également le naturisme depuis l’enfance. c’est une façon de rester authentique, c’est Être et non Paraître.
– C’est aussi le bonheur de se baigner dans l’air et la lumière.
– Oui, c’est beau dit Andréa s’asseyant à terre. Pierre se redresse pour le regarder dans les yeux. Il vide son verre de whisky, et se rend compte qu’il se montre peut-être impoli. Il demande alors à Andréa s’il ne veut pas boire quelque chose. Andréa aime également le whisky.
– La bouteille est sur le buffet, les verres à intérieur, si tu veux, tu peux aller te servir toi-même et par la même occasion tu rempliras de deux doigts mon verre. Ce whisky se prend sans eau et sans glace, si tu en veux tu en prends dans le frigo.
Pierre évite ainsi de se lever et de traverser la terrasse pour aller servir à boire à Andréa. Il se recouche sur le dos et recommence à essayer de se détendre au soleil. Pendant ce temps Andréa s’est déshabillé. Il réapparaît avec un verre dans chaque main en souriant. Il s’assoit de nouveau à côté de lui. Il lui tend son verre.
– Je répare l’injustice de notre première rencontre, notre relation est à présent libre, égalitaire et fraternelle.
– Nous sommes devenus amis depuis.
– Tu as compris comme moi la régénération du corps par l’air et par le feu.
Pierre avale d’un coup son whisky. Il lui trouve un arrière goût inhabituel mais il n’y prend pas garde. Le concept de régénération qu’Andréa vient d’utiliser lui fait penser au retour du « genos », la race. Il pourrait l’attaquer sur ce point qui lui semble éloigné du respect des autres dont semble témoigner l’idéal naturiste. Il ne sait pourquoi, il ne veut pas lui chercher querelle, il ne se sent pas assez combatif. Son corps est comme engourdi sans doute par la chaleur. Il se rend compte qu’Andréa s’est à demi relevé sur le côté et le regarde avec intensité. Il lui en demande la raison.
– Tu me donnes à penser. Tu es beau. Je ne parle pas de