Contes empruntés à La Fontaine: Recueil de contes
Par Chérif Arbouz
()
À propos de ce livre électronique
Les contes de La Fontaine sont la face cachée de son œuvre. Du poète et moraliste, on connaît les fables. Nombre de leurs vers sont devenus des proverbes comme « Petit poisson deviendra grand » (Le Petit Poisson et le Pêcheur) ou « Aide-toi, le Ciel t’aidera » (Le Chartier embourbé) !
Avec les contes, point de transposition animale, les acteurs sont des êtres humains, leurs travers incontestablement les nôtres : cupidité, vol, tromperie, adultère, concupiscence, péché, tout y est ! et « pire encore », sous le couvert des rimes, le poète ose la licence, raille avec férocité l’hypocrisie des membres du clergé, et fait ainsi réfléchir et rire son public. Enfer et damnation ! C’est à peu près le sort réservé à ces contes, mis à l’index puis oubliés.
Découvrez, au travers de ce recueil, l'influence de La Fontaine dans des contes mettant en scène la nature humaine et ses travers : vols, tromperies, cupidité. Une critique sociale qui résonne encore aujourd'hui !
EXTRAIT DE L'ermite
Frère Luce un jeune ermite passait pour saint et en avait l’apparence. Revêtu d’une houppelande, ample robe grise munie d’un capuchon et de surcroît ceinte d’une corde, il allait et venait pieds nus dans des sandales, et l’on voyait suspendus à sa grossière ceinture, d’un côté un long chapelet, et de l’autre une écuelle destinée à recevoir des offrandes.
Ainsi donc se présentait Frère Luce, et pour gîte il disposait d’une cabane en un bois situé non loin d’un gros bourg où chacun le connaissait, puisqu’il y quémandait pour satisfaire à ses besoins. Respecté de tous, y compris du curé de la paroisse, il vivait dans une aisance relative, grâce à la générosité des habitants. Cependant, ainsi qu’on le verra, son accoutrement et son air humble, cachaient en vérité le plus dangereux paillard qui puisse exister.
À l’extrémité du bourg qu’il fréquentait, était une chaumière isolée, laquelle abritait Françoise, une veuve, et Janette sa fille. Celle-ci, âgée de dix-huit ans, était remarquablement jolie quoique non coquette, et à cela il faut ajouter qu’elle tenait de sa mère une extrême naïveté. Toutes deux en effet, ne faisaient que peu de différence entre ce qui était banal et ce qui ressortait de l’extra ordinaire.
Frère Luce au cours de ses pérégrinations, avait remarqué Janette, et l’ayant guignée de dessous sa capuche, son regard se fit concupiscent, l’amenant à se dire : « Frère Luce, voilà si tu sais t’y prendre de quoi t’offrir d’agréables moments. »
Chérif Arbouz connaît bien ces contes, et s’interroge sur la meilleure manière de les faire découvrir à un public contemporain. Avec un infini respect, et beaucoup de talent, il entreprend de les réinterpréter : il passe des vers à la prose, en conserve l’essentiel, élimine ce qu’ils ont de circonstanciel. Ce pari audacieux, il le gagne ! Il trouve les mots et le style qui rajeunissent ces textes tout en conservant l’humour, la liberté de ton mais aussi la morale si bien que l’équilibre entre le message et la forme est agréablement préservé.
Enfin, l’auteur a souhaité ajouter à la fin du recueil trois des contes dans leur forme originale.
En savoir plus sur Chérif Arbouz
Ecrire l'amazigh: Ouvrage didactique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationFables et contes de Kabylie: Contes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationC'était en Algérie au temps des colonies: Centenaire de l'Algérie (1830-1930) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Seigneur aux panthères: Roman historique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Lié à Contes empruntés à La Fontaine
Livres électroniques liés
Les Fables Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMémoires de Mme la marquise de La Rochejaquelein écrits par elle-même Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa princesse de Monpensier Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMémoires De Mme La Marquise De La Rochejaquelein Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMme de La Fayette (6e édition) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRégina: Roman romantique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationHistoire d'une Grecque moderne: Tome I Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Comte de Monte-Cristo 5 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationHistoire de Mlle Brion dite Comtesse de Launay (1754): Introduction, Essai bibliographique par Guillaume Apollinaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOthello Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Histoire secrète des amours de la famille N. Bonaparte Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Quarante-Cinq Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa petite comtesse Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes historiettes de Tallemant des Réaux (Tome troisième) Mémoires pour servir à l'histoire du XVIIe siècle Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMémoires de J. Casanova de Seingalt, écrits par lui-même: Tome troisième - première partie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe nabab, tome I Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMémoires de J. Casanova de Seingalt, écrits par lui-même: Tome premier - deuxième partie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Uscoque Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMetella Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes maîtres sonneurs Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLettres de Madame de Sévigné Précédées d'une Notice sur sa Vie et du Traité sur Le Style Épistolaire de Madame de Sévigné Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe meunier d'Angibault Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Stépantchikovo et ses habitants Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAmours fragiles Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Canapé couleur de feu, par M. de *** Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa leçon d'amour dans un parc Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationContes: Cinquième période Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationHistoire de Mlle Brion dite Comtesse de Launay (1754): Introduction, Essai bibliographique par Guillaume Apollinaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNouvelles confidences Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMiss Rovel Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Fiction générale pour vous
Les frères Karamazov Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Petite Prince (Illustré) Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Moby Dick Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/51984 Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5L'Étranger d'Albert Camus (Analyse de l'œuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5L'étranger Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5L'Alchimiste de Paulo Coelho (Analyse de l'oeuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5L'Art de la Guerre - Illustré et Annoté Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Carnets du sous-sol Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAlice au pays des merveilles Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Mauvaises Pensées et autres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Mille et une nuits - Tome premier Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Procès Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMes plaisirs entre femmes: Lesbiennes sensuelles Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le Comte de Monte-Cristo Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le Manuel d’Épictète Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La Vie devant soi de Romain Gary (Fiche de lecture): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationProverbes et citations : il y en aura pour tout le monde ! Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le secret Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNouvelles érotiques: Confidences intimes: Histoires érotiques réservées aux adultes non-censurées français histoires de sexe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCandide, ou l'Optimisme Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La Nausée de Jean-Paul Sartre (Analyse de l'oeuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes fables de Jean de La Fontaine (livres 1-4) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes légendes de la Bretagne et le génie celtique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationContes du jour et de la nuit Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Learn French With Stories: French: Learn French with Stories, #1 Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Manikanetish Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La Parure Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Le Père Goriot Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le secret des templiers: Roman Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5
Avis sur Contes empruntés à La Fontaine
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Contes empruntés à La Fontaine - Chérif Arbouz
Contes empruntés à
La Fontaine
Chérif Arbouz
UPblisherFacebook Twitter
Avant-propos
Relater des contes empruntés à La Fontaine à travers un français accessible à tous est une justice que j’ai tenu à rendre à celui qui est surtout connu pour ses fables. Une justice, car ses contes ont été pendant plusieurs siècles interdis de publication, sous prétexte d’atteinte aux bonnes mœurs et à la religion. Cependant, la langue française durant cette longue période, avait évolué au point de subir de profonds changements. De ce fait, après que l’interdit frappant ces contes eut été levé, ceux-ci ne furent publiés que rarement et à très peu d’exemplaires, en raison du nombre extrêmement réduit de lecteurs auxquels le français du 17e siècle demeurait accessible.
Ce qui a résulté d’un tel état de choses est qu’aujourd’hui très peu de personnes savent qu’en plus de ses fables telles qu’on les apprend à l’école, La Fontaine a aussi publié des contes.
Aussi, faire apprécier à leur juste valeur les dits contes, ou plus exactement les plus notoires d’entre eux, est l’objectif de la présente publication.
Avec cela, ma relation s’est faite conformément au souci qu’avait La Fontaine de conter sans choquer, ce dernier ayant eu recours à des métaphores ou sous-entendus, pour éviter toute trivialité quand la teneur particulière de son récit l’exigeait.
Par ailleurs, prenant en charge ce souci, j’en ai eu un autre, celui de conférer au présent ouvrage sous un rapport littéraire, une qualité qui soit digne de celle des contes originaux, sauf que la forme versifiée de ceux-ci a fait place à la prose.
Enfin, dans la perspective d’une satisfaction complète des lecteurs pour lesquels le français du 17e siècle est familier, ceux-ci trouveront à la fin du présent ouvrage, un appendice composé de trois contes sous leur forme originelle, en précisant que ces derniers font également partie de ceux qui ont fait l’objet de mon choix en vue de leur adaptation. Cependant, tout lecteur qui serait amené à comparer les deux versions, ne manquera pas de remarquer que l’adaptation se présente sous une forme ramassée, notamment par suppression des longs développements à caractère apologique, auxquels se livrait La Fontaine. Avec cela, et à y regarder de plus près, ce même lecteur notera que la manière dont j’ai usé dans le cadre de ma relation, est comparable à celle dont La Fontaine a lui-même écrit ses fables, s’inspirant de ce qu’il tenait d’autres fabulistes, dont principalement Ésope, et ce, en y mettant du sien ainsi qu’il l’affirmait sans ambages. Pour ma part et agissant donc de manière semblable, j’ai personnalisé mes récits à travers des formes langagières de mon crû, de même que j’ai procédé à des mises en situation souvent différentes de celles de La Fontaine. Nonobstant cela, j’ai toutefois eu le souci de ne rien ôter à ce qui d’essentiel caractérise chaque conte sous sa forme originelle.
L’auteur
Le cocu battu et content
Un certain jeune homme bien né, de ceux qu’on nomme cadets, s’en revenait de Rome très peu satisfait de son pèlerinage. Aussi, sur le chemin du retour, toute occasion lui fut bonne pour se rattraper, là où il trouvait bon gîte, bonne chère, bon vin, et surtout complaisante servante.
Il en allait ainsi jusqu’au jour où faisant halte en un bourg, il vit passer une pimpante et jolie dame escortée d’un valet. Aussitôt il convoita celle-ci puis s’enquit d’elle aux alentours. C’est, lui dit-on, la châtelaine du village, Messire Bon l’ayant épousée bien qu’il fût grisonnant et chauve plus qu’à demi. Mais comme il est des premiers du pays, son bien supplée au défaut de son âge.
Fort de ce qu’il venait d’apprendre, notre jouvenceau conçut alors un plan pour circonvenir la dame, ce après quoi il envoya tous ses valets dans une ville proche où plus tard il irait les rejoindre. Ainsi délesté, il se rendit au château où demeurait la belle, puis il s’y fit connaître en tant que jeune homme en quête de maître et sachant tout faire. Messire Bon le reçut, et à sa mine avenante il en fit son fauconnier, sa femme préalablement consultée y ayant souscrit. Cependant si cette dernière avait jugé bon d’agréer la décision de son mari, c’est qu‘en la circonstance elle fut très sensible au charme du jeune homme, lequel ne tardant guère à lui déclarer sa flamme, elle s’en réjouit et le lui fit savoir.
Mais encore fallait-il que tous deux puissent trouver l’occasion de se satisfaire pleinement l’un de l’autre, car le mari très jaloux quittait fort peu sa femme. De plus, comme aux jours de chasse le fauconnier accompagnait son maître, aucune occasion de se retrouver seuls ne s’offrait aux deux soupirants.
Cette contrainte cependant, leur inspira un stratagème que la belle châtelaine mit en train aussitôt, demandant à son mari de lui dire, lequel de ses valets il estimait le plus.
« C’est mon fauconnier, assurément, répliqua celui-ci sans aucune hésitation.
— Je me doutais bien qu’il en allait ainsi, reprit alors l’épouse, mais apprenez que ce valet n’est rien d’autre qu’un fieffé scélérat, et pour vous en convaincre écoutez donc ce que je vais maintenant vous dire le concernant. Ce matin-même sachez-le, ce goujat a tenté de me séduire, et alors, faisant semblant d’être consentante, je lui ai demandé de se rendre cette nuit dans notre jardin, et de m’y attendre sous le grand poirier. Tel est donc votre fauconnier, et pour que vous n’en doutiez pas, il vous suffira d’aller vous-même ce soir au lieu du rendez-vous, coiffé de mon cornet et revêtu de ma robe. Alors, dès que vous aurez ainsi la preuve que je n’invente rien, rossez d’importance cet impudent, puis chassez-le. »
Messire Bon, d’abord resté sans voix après ce qu’il venait d’entendre, fut ensuite pris d’une violente colère, que sa femme eut grand peine