Conte Bilingue en Espagnol et Français: Grenouille - Rana. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #1
Par Pedro Paramo
()
À propos de ce livre électronique
Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Espagnol et Français, avec des illustrations. Les langues sont affichées l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois, en gardant un vocabulaire facile de tous les jours.
Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre l'espagnol. Bonne lecture.
Ce livre illustré est divisé en quatre parties.
Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l'une à côté de l'autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en espagnol, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d'exercer leur compréhension. La troisième partie est rédigée uniquement en français et la quatrième est une version bilingue français-espagnol pour mobile.
Extrait de l'histoire -
Toutes les plantes regardèrent Grenouille. Il avait de grandes pattes arrière, comme une grenouille.
Todas las plantas miraron hacia Rana. Tenía unas patas de atrás muy grandes como tienen las ranas.
« Je me demande à quelle hauteur Grenouille peut sauter », dit Romarin.
« Voilà une idée intéressante », dit Basilic en riant. « Demandons-lui ! »
—Me pregunto a qué altura puede saltar Rana —dijo Romera.
—Eso es una idea interesante —rio Albahaca—. ¡Preguntémosle!
Les sœurs Pensées tournèrent leurs visages bleus vers Grenouille.
« Grenouille ! Saute ! » crièrent-elles en même temps.
Las hermanas pensamiento giraron sus caras azules hacia Rana.
—¡Rana! —gritaron a la vez—. ¡Salta!
Grenouille baissa la tête vers les plantes dans le petit pot de fleurs bleu.
« Moi ? » demanda Grenouille. « Je ne peux pas sauter ».
Les plantes pensèrent que Grenouille était timide; elles savaient bien que les grenouilles pouvaient sauter.
Rana miró hacia abajo a las plantas en la pequeña maceta azul.
—¿Yo? —preguntó Rana—. Yo no sé saltar.
Las plantas pensaron que Rana debía ser tímido; todos ellos sabían que las ranas saben saltar.
En savoir plus sur Pedro Paramo
Conte Bilingue en Japonais avec Kanji et Français: Grenouille - カエル. Collection apprendre le japonais. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Lié à Conte Bilingue en Espagnol et Français
Titres dans cette série (5)
Conte Bilingue en Espagnol et Français: Grenouille - Rana. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #1 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Cochon - Cerdito. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Singe - Mono. Collection apprendre l'espagnol: Apprendre l'espagnol, #3 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Caméléon - Camaleón. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #4 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Souris - Ratón. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #5 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Livres électroniques liés
Conte Bilingue en Français et Anglais: Cochon - Pig: Apprendre l'anglais, #2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Souris - Mouse: Apprendre l'anglais, #4 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Caméléon - Camaleón. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #4 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Souris - Ratón. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #5 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre L'espagnol: Contes Bilingues Espagnol et Français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Singe - Monkey: Apprendre l'anglais, #3 Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Conte Bilingue en Français et Espagnol: Singe - Mono. Collection apprendre l'espagnol: Apprendre l'espagnol, #3 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Grenouille - Frog: Apprendre l'anglais, #1 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Allemand et Français: Grenouille - Frosch. Collection apprendre l'allemand.: Apprendre l'allemand pour les enfants, #1 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'espagnol - Texte parallèle - Contes Simples - MP3 (Espagnol - Francés) Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Apprendre L'anglais: 5 Contes Bilingues Anglais et Français Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Conte Bilingue en Français et Portugais: Souris - Rato (Collection apprendre l'portugais) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Caméléon - Chameleon: Apprendre l'anglais, #5 Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Apprendre l'Allemand: Contes Bilingues en Allemand et Français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Allemand: Souris - Maus (Collection apprendre l'allemand): Apprendre l'allemand pour les enfants, #4 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Cochon - Cerdito. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand.: Apprendre l'allemand pour les enfants, #5 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Italien: Cochon - Maiale. Collection apprendre l'italien.: Apprendre l'talien pour les enfants, #2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL’espagnol: Conversación Francés-Español Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEspagnol ( L’Espagnol Pour Tous ) Verbes espagnols les plus communs: A à Z, les 100 verbes avec traduction, texte bilingue et exemples de phrases Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'espagnol II - Textes Parallèles - Contes Simples (Espagnol - Français) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Espagnol pour vous
Histoires Courtes en Espagnol pour Débutants Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL’espagnol: L'essentiel Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'espagnol - Texte parallèle - Contes Simples - MP3 (Espagnol - Francés) Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5L'espagnol: Initiation Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVersion Bilingue - L’histoire de Cléopâtre (Français - Espagnol) Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5L’espagnol: Conversación Francés-Español Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'espagnol II - Textes Parallèles - Contes Simples (Espagnol - Français) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'Espagnol : Expressions idiomatiques ‒ Proverbes et Dictons Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEspagnol ( L’Espagnol Pour Tous ) Verbes espagnols les plus communs: A à Z, les 100 verbes avec traduction, texte bilingue et exemples de phrases Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'allemand en 10 jours: Cours de langue facile avec une nouvelle méthode Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5L’Espagnol Pour Tous - apprendre l’espagnol pour débutant (Vol 1): 12 nouvelles en espagnol facile, un livre bilingue espagnol francais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Conte Bilingue en Espagnol et Français
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Conte Bilingue en Espagnol et Français - Pedro Paramo
Grenouille - Rana
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs bleu à côté de la mare du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Grenouille.
Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta azul cerca del estanque del pueblo. Compartían maceta con Albahaca, Romera y Rana.
À ce moment-là, elles discutaient vivement des derniers événements du village. Les sœurs Pensées surtout adoraient un bon ragot, cela faisait passer le temps.
En este momento estaban charlando animadamente sobre los nuevos acontecimientos en el pueblo. A las hermanas Pensamiento, especialmente, les gustaba chismorrear porque ayudaba a pasar el tiempo.
Le sujet favori de cette semaine était Grenouille. Grenouille était différent. Grenouille était un animal.
El tema favorito de esta semana había sido Rana. Rana era diferente. Rana era un animal.
tmp_3a04fb6596977b87b52a4c2bdec01863_SgIYC1_html_6451012b.jpgLes deux sœurs étaient d’accord sur le fait que Grenouille était très gros, pour une grenouille. Aucune des plantes ne connaissait le véritable nom de Grenouille mais il devait être Grenouille puisque lorsqu’il était dans la mare, on ne pouvait apercevoir que ses gros yeux globuleux.
Las hermanas estuvieron de acuerdo, en que Rana era muy grande, para ser una rana. Ninguna de las plantas sabía el verdadero nombre de Rana
, pero