Apprendre l'Allemand: Contes Bilingues en Allemand et Français
Par LingoLibros
()
À propos de ce livre électronique
Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, à confondre un animal avec un autre? Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes petites plantes bavardes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes. Bonne lecture.
Cette histoire est pour les enfants bilingues, mais pas seulement, qui ont envie de lire un texte simple en allemand et en français, avec des illustrations. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'allemand.
LingoLibros
Colin Hann and Pedro Páramo are friends and partners in the LingoLibros adventure. LingoLibros is a young and developing company. Our aim is to produce quality bilingual books with an easy to follow parallel text, at an affordable price. We believe that they will be of particular benefit to parents with bilingual children who hope to develop their child's understanding of their native tongues. Our books are, so far, short stories with amusing illustrations suitable for reading aloud to young children in a single language or in a combination of two languages. Older children can enjoy reading these stories by themselves to learn and practice their second language. Students with a basic or intermediate knowledge of a foreign language will find these books very helpful in developing their vocabulary and understanding of the second language. We hope you benefit from and enjoy reading these bilingual tales.
En savoir plus sur Lingo Libros
Apprendre L'anglais: 5 Contes Bilingues Anglais et Français Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Apprendre L'espagnol: Contes Bilingues Espagnol et Français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre le Japonais: Contes Bilingues Japonais et Français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Portugais: Souris - Rato (Collection apprendre l'portugais) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Portugais: Caméléon - Camaleão. Collection apprendre le portugais. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Lié à Apprendre l'Allemand
Livres électroniques liés
Conte Bilingue en Allemand et Français: Grenouille - Frosch. Collection apprendre l'allemand. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Allemand: Caméléon - Chamäleon . Collection apprendre l'allemand. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Allemand: Singe - Affe (Collection apprendre l'allemand) Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Conte Bilingue en Français et Allemand: Souris - Maus (Collection apprendre l'allemand) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Allemand et Français: Cochon - Schwein. Collection apprendre l'allemand. Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Conte Bilingue en Français et Anglais: Cochon - Pig Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Souris - Mouse Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre le Russe - Texte parallèle - Collection drôle histoire (Russe - Français) Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Conte Bilingue en Français et Espagnol: Souris - Ratón. Collection apprendre l'espagnol. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Espagnol et Français: Grenouille - Rana. Collection apprendre l'espagnol. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Cochon - Cerdito. Collection apprendre l'espagnol. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Italien: Cochon - Maiale. Collection apprendre l'italien. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVersion Bilingue - L’histoire de Cléopâtre (Français - Italien) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Grenouille - Frog Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Singe - Monkey Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Contes pour enfants, Édition bilingue Français & Anglais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationContes pour enfants, bilingue Français & Allemand Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVerbes allemands (100 verbes conjugués) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'allemand en 10 jours: Cours de langue facile avec une nouvelle méthode Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Singe Filou aide M. Charpentier: Übermütiger Affe hilft Herrn Tischler. Conte Bilingue en Allemand et Français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVersion Bilingue - L’histoire de Cléopâtre (Français - Allemand) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l’allemand - Texte parallèle - Collection drôle histoire (Français - Allemand) Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Un Seul Rêve/Alles für einen Traum (Zweisprachige Ausgabe: Deutsch-Französisch): Livres bilingues: allemand - français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l’allemand II - Texte parallèle - Histoires courtes (Français - Allemand) niveau intermédiaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMit Geschichten Französich lernen für Anfänger: Französisch für Anfänger, #2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation5000 phrases pour bien parler allemand Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCours d'allemand facile avec une nouvelle méthode Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVerbes espagnols (100 verbes conjugués) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLearn French With Jokes 2 Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5
Le monde des animaux pour enfants pour vous
Le petit ours gris de la Mauricie Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Faites de Beaux Rêves: Collection d'Histoires à Dormir Debout pour les Enfants de 4 à 8 Ans qui Inspirent le Respect des Autres, le Courage et l'Amitié Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation31 histoires à lire avant de dormir en mars: Petites histoires pour le soir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'ennéagramme à travers le monde animal Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJ'aime dire la verite I Love to Tell the Truth: French English Bilingual Collection Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Chevaux Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationHugo et Chloé, les aînés sangliers: Les Enfants de la Génétique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Anglais: Caméléon - Chameleon Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Milou, le petit loup: Les Enfants de la Génétique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJ’adore me brosser les dents I Love to Brush My Teeth: French English Bilingual Collection Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPetites histoires à dévorer le soir: Recueil d'histoire pour enfants Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPas si bêtes !: Recueil jeunesse (8-11 ans) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa chance d’être un chat noir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMon Premier Chien Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Quatre histoires fantastiques pour endormir les enfants de 3-6 ans Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCoco le Chien Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Conte Bilingue en Français et Anglais: Grenouille - Frog Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation31 histoires à lire avant de dormir en décembre: Petites histoires pour le soir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMythologie grecque et romaine: Introduction facile et méthodique à la lecture des poètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Livre de la jungle (Nouvelle édition illustrée avec 89 dessins originaux de Maurice de Becque et d'autres) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes fables de Jean de La Fontaine (livres 1-4) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Espagnol: Souris - Ratón. Collection apprendre l'espagnol. Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe livre de la Jungle Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJ'aime Ma Maman I Love My Mom: French English Bilingual Edition: French English Bilingual Collection Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Anglais et Français: Singe Filou aide M. Charpentier - Naughty Monkey helps Mr. Carpenter. Apprendre l'anglais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Apprendre l'Allemand
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Apprendre l'Allemand - LingoLibros
Grenouille - Frosch
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs bleu à côté de la mare du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Grenouille.
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem blauen Blumentopf in der Nähe des Dorfteichs. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Frosch.
À ce moment-là, elles discutaient vivement des derniers événements du village. Les sœurs Pensées surtout adoraient un bon ragot, cela faisait passer le temps.
Gerade unterhielten sie sich munter über alle neuen Ereignisse im Dorf. Besonders die Stiefmütterchen Schwestern schätzten guten Tratsch, weil er half die Zeit zu vertreiben.
Le sujet favori de cette semaine était Grenouille. Grenouille était différent. Grenouille était un animal.
Das bevorzugte wöchentliche Gesprächsthema war Frosch. Frosch war anders. Frosch war ein Tier.
Les deux sœurs étaient d’accord sur le fait que Grenouille était très gros, pour une grenouille. Aucune des plantes ne connaissait le véritable nom de Grenouille mais il devait être Grenouille puisque lorsqu’il était dans la mare, on ne pouvait apercevoir que ses gros yeux globuleux.
Die Schwestern waren sich einig, dass Frosch sehr groß war, für einen Frosch. Keine der Pflanzen kannte Froschs
richtigen Namen, aber es musste Frosch sein, denn wenn er im Teich war, konnten sie nur seine großen runden Glubschaugen sehen.
Les yeux de Grenouille étaient très grands, tout était très grand chez Grenouille ! La seule chose qui était petite chez Grenouille, c’était sa queue et les plantes savaient que les grenouilles n’ont pas de grande queue.
Froschs Augen waren sehr groß. Alles an Frosch schien sehr groß zu sein! Der einzige kleine Teil an Frosch war sein Schwanz und die Pflanzen wussten, dass Frösche keine großen Schwänze hatten.
Quand Grenouille bâilla, sa bouche s’ouvrit très grand et les plantes aperçurent ses grandes dents.
« Je ne savais pas que les grenouilles avaient des dents », dit Basilic ne s'adressant à aucune plante en particulier.
Wenn Frosch gähnte, öffnete sich sein Maul ganz weit und die Pflanzen konnten seine großen Zähne sehen.
Ich wusste nicht, dass Frösche Zähne haben
, sagte Basilikum zu keiner speziellen Pflanze.
« Elles ont forcément des dents », dirent les sœurs Pensées. « Les grenouilles mangent des insectes. Je n’aimerais pas avaler une mouche tout rond, qu’en penses-tu mon petit Basilic ? »
Basilic réfléchit longtemps, après tout les plantes n'avaient nulle part où aller.
Sie müssen Zähne haben
, sagten die Stiefmütterchen Schwestern, Frösche essen Insekten. Ich könnte keine ganze Fliege runterschlucken. Würdest Du, junger Basilikum?
Basilikum dachte lange Zeit nach, während die Pflanzen nirgendwohin gingen
« Non, je n’aimerais pas avaler une mouche. Et toi Romarin ? », répondit Basilic, espérant que les sœurs Pensées cesseraient de le fixer du regard.