Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Conte Bilingue en Français et Italien: Cochon - Maiale. Collection apprendre l'italien.: Apprendre l'talien pour les enfants, #2
Conte Bilingue en Italien et Français: Caméléon - Il Camaleonte: Apprendre l'talien pour les enfants, #5
Conte Bilingue en Français et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien): Apprendre l'talien pour les enfants, #4
Série de livres électroniques4 titres

Apprendre l'talien pour les enfants

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

À propos de cette série

Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en français et italien, avec des illustrations. Les langues sont affichées l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois. La traduction est aussi similaire que possible, tout en gardant un vocabulaire facile de tous les jours. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'italien.

Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes.
Extrait de l'histoire -
Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs vert sous un vieux chêne. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Singe.
Le sorelle Pansè vivevano in un verde vaso di fiori sotto un vecchio albero di quercia. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Scimmia.
Romarin et les sœurs Pensées aimaient bien taquiner Basilic. Les couleurs vivent des deux sœurs lui faisaient peur et il aurait préféré qu'elles se taisent.
Spesso, Rosmarina e le sorelle Pansè prendevano in giro Basilico. I vivaci colori delle sorelle lo spaventavano, mentre lui amava la quiete.
“Basilic, ne fais fais l’imbécile!” dirent les sœurs, “les singes peuvent grimper aux arbres!”
Singe préférait les ignorer mais savait bien qu'il était différent. Singe était un animal.
"Basilico, tu sei così stupido!" dicevano le sorelle, "le scimmie si arrampicano sugli alberi!".
Scimmia le ignorò, lui era diverso. Scimmia era un animale.

LangueFrançais
ÉditeurColinHann
Date de sortie16 juil. 2013
Conte Bilingue en Français et Italien: Cochon - Maiale. Collection apprendre l'italien.: Apprendre l'talien pour les enfants, #2
Conte Bilingue en Italien et Français: Caméléon - Il Camaleonte: Apprendre l'talien pour les enfants, #5
Conte Bilingue en Français et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien): Apprendre l'talien pour les enfants, #4

Titres dans cette série (4)

  • Conte Bilingue en Français et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien): Apprendre l'talien pour les enfants, #4

    4

    Conte Bilingue en Français et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien): Apprendre l'talien pour les enfants, #4
    Conte Bilingue en Français et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien): Apprendre l'talien pour les enfants, #4

    Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en français et italien, avec des illustrations. Les langues sont affichées l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois. La traduction est aussi similaire que possible, tout en gardant un vocabulaire facile de tous les jours. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'italien. Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes. Extrait de l'histoire - Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs jaune sous un grand pommier. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Souris. Le sorelle Pansè vivevano in vaso di fiori giallo sotto un grande albero di mele. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Topo. L'été était très chaud et les plantes étaient toutes d'accord sur le fait qu'il faisait bon vivre à l'ombre d'un grand pommier. "C'est tellement bon de vivre sous l'ombre d'un grand pommier", dit Basilic. L'estate era molto calda e le piantine sapevano quanto bello fosse vivere sotto un grande fresco albero di mele. "È bello vivere sotto un grande fresco albero di mele" disse Basilico.

  • Conte Bilingue en Français et Italien: Cochon - Maiale. Collection apprendre l'italien.: Apprendre l'talien pour les enfants, #2

    2

    Conte Bilingue en Français et Italien: Cochon - Maiale. Collection apprendre l'italien.: Apprendre l'talien pour les enfants, #2
    Conte Bilingue en Français et Italien: Cochon - Maiale. Collection apprendre l'italien.: Apprendre l'talien pour les enfants, #2

    Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants bilingues et autres qui ont envie de lire un texte simple en Français et Italien, avec des illustrations.La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'italien. Les langues sont affichées l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois. La traduction est aussi similaire que possible, tout en gardant un vocabulaire facile de tous les jours.Bonne lecture. Extrait de l'histoire - Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs rouge sur la place du village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Cochon. Le sorelle Pansè vivevano in un vaso di fiori rosso nella piazza principale. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Maiale. Les sœurs Pensées étaient de belles fleurs bleues. Elles allaient très bien avec les jeunes plantes vertes, Basilic et Romarin. Le sorelle Pansè avevano dei bellissimi fiori di colore blu. Stavano molto bene accanto alle giovani piantine verdi, Basilico e Rosmarina. Cochon était différent Cochon était un animal. Maiale era diverso. Maiale era un animale.

  • Conte Bilingue en Italien et Français: Caméléon - Il Camaleonte: Apprendre l'talien pour les enfants, #5

    5

    Conte Bilingue en Italien et Français: Caméléon - Il Camaleonte: Apprendre l'talien pour les enfants, #5
    Conte Bilingue en Italien et Français: Caméléon - Il Camaleonte: Apprendre l'talien pour les enfants, #5

    Pouvez-vous imaginer la vie dans un pot de fleurs, a confondre un animal avec un autre? Nos plantes pipelettes Basilic, Romarin et les sœurs Pensées connaissent bien les problèmes et joies que cela engendre. Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en Italien et Français, avec des illustrations. Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l'une à côté de l'autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en Italien, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d'exercer leur compréhension. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre l'italien. Bonne lecture. Extrait de l'histoire - Basilic, Romarin et les sœurs Pensées vivaient ensemble dans un pot de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur le rebord d'une des fenêtres du café. Basilico, Rosmarina e le Sorelle Viola vivevano tutte insieme in un vaso da fiori color arancio brillante. Il vaso si trovava sul davanzale di una finestra del caffè dello zoo. Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des plantes. Les visiteurs du zoo franchissaient ces lignes à chaque fois qu'ils traversaient la route. Di fronte alle piante c'era una strada nera dipinta con strisce bianche. Coloro che visitavano lo zoo camminavano sulle strisce bianche quando attraversavano la strada

  • Conte Bilingue en Français et Italien: Singe - Scimmia (Collection apprendre l'italien)

    Conte Bilingue en Français et Italien: Singe - Scimmia (Collection apprendre l'italien)
    Conte Bilingue en Français et Italien: Singe - Scimmia (Collection apprendre l'italien)

    Cette histoire est pour les enfants et autres qui ont envie de lire un texte simple en français et italien, avec des illustrations. Les langues sont affichées l'une a cote de l'autre une a deux phrases a la fois. La traduction est aussi similaire que possible, tout en gardant un vocabulaire facile de tous les jours. La lecture de cette amusante histoire bilingue vous aidera à apprendre l'italien. Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes. Extrait de l'histoire - Les sœurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs vert sous un vieux chêne. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Singe. Le sorelle Pansè vivevano in un verde vaso di fiori sotto un vecchio albero di quercia. Condividevano il vaso con Basilico, Rosmarina e Scimmia. Romarin et les sœurs Pensées aimaient bien taquiner Basilic. Les couleurs vivent des deux sœurs lui faisaient peur et il aurait préféré qu'elles se taisent. Spesso, Rosmarina e le sorelle Pansè prendevano in giro Basilico. I vivaci colori delle sorelle lo spaventavano, mentre lui amava la quiete. “Basilic, ne fais fais l’imbécile!” dirent les sœurs, “les singes peuvent grimper aux arbres!” Singe préférait les ignorer mais savait bien qu'il était différent. Singe était un animal. "Basilico, tu sei così stupido!" dicevano le sorelle, "le scimmie si arrampicano sugli alberi!". Scimmia le ignorò, lui era diverso. Scimmia era un animale.

En savoir plus sur Colin Hann

Auteurs associés

Lié à Apprendre l'talien pour les enfants

Livres électroniques liés

Italien pour vous

Voir plus

Catégories liées

Avis sur Apprendre l'talien pour les enfants

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots