Le français dans le monde

« IL FAUT ENTENDRE LA PART DE L’AUTRE EN NOUS »

Dans son titre même, votre dernier roman pose la question de l’altérité. Quels sont ces autres dont vous parlez?

La question de l’altérité est une question qui m’obsède et me taraude dans tout mon travail. Il y a plusieurs façons de voir l’autre. Soit comme un étranger, quelqu’un qui est différent de manière irréductible, du point de vue territorial – qui vient d’un autre pays ou du « pays des autres » – ou du point de vue identitaire, exerçant parfois sur nous un rapport de domination. Soit, au contraire, on perçoit l’altérité comme étant la plus grande des richesses: l’autre n’est jamais rien d’autre que moi – et moi-même je suis déjà un autre. J’aime beaucoup cette phrase de Walt Whitman: Je crois en ceci: qu’on est à la fois soi et l’autre. Il faut, notamment quand on est écrivain, entendre la part de l’autre en nous,

Vous lisez un aperçu, inscrivez-vous pour lire la suite.

Plus de Le français dans le monde

Le français dans le monde2 min de lecture
Romans
Amie et traductrice du célèbre écrivain israélien Aharon Appelfeld (décédé en 2018), Valérie Zenatti est aussi scénariste et romancière. Elle le démontre ici avec maestria. L’héroïne de Qui-vive éprouve littéralement, entre autres en perdant sommeil
Le français dans le monde2 min de lecture
Suivre La Voix Du Fle
Un beau matin de janvier 2021, Raphaëlle Stilo, professeure belge de FLE en ligne et jeune maman, décide de se lancer et de créer son podcast. Elle achète un micro, le relie à son téléphone, et trouve un hébergeur. En quelques heures, le premier épis
Le français dans le monde2 min de lecture
Édito
Faites vos Jeux, Jeux et enjeux, jouez avec les Jeux, se laisser prendre aux Jeux… chacun de ces titres aurait très bien pu convenir à notre dossier dont la thématique oriente l’ensemble de ce numéro. Les Jeux olympiques, cela n’arrive qu’une fois to

Livres et livres audio associés