Explorez plus de 1,5 million de livres audio et livres électroniques gratuitement pendant  jours.

À partir de $11.99/mois après l'essai. Annulez à tout moment.

L'Ermite du château
L'Ermite du château
L'Ermite du château
Livre électronique171 pages2 heures

L'Ermite du château

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Elevée dans le Missouri, Jasmina Winfield ne passe pas inaperçue quand elle débarque en Angleterre. Si elle est admirée pour sa beauté, la jeune Américaine choque par ses manières désinvoltes. Elle n'hésite pas à parler politique, ne voit pas l'intérêt de se faire accompagner d'un chaperon et, comble de l'horreur, monte à cheval à califourchon ! Quand sa cousine qui l'héberge est appelée à Londres, Jasmina décrète qu'elle restera seule au château de Harley et personne ne parvient à l'en dissuader. Il faut dire que sa curiosité est piquée par le plus proche voisin, le comte Richard de Somerton, qui, selon les rumeurs, vit en reclus sur son domaine depuis la mort de son épouse. Et il est vrai qu'entre le misanthrope bourru et la jeune effrontée, la rencontre risque fort de faire des étincelles !
© Barbara Cartland, 2008, 2022, Saga Egmont
Pour la traduction française :
L'Ermite du château © Éditions J'ai lu, 2009
LangueFrançais
ÉditeurSAGA Egmont
Date de sortie1 nov. 2022
ISBN9788728394465
L'Ermite du château

Auteurs associés

Lié à L'Ermite du château

Livres électroniques liés

Romance historique pour vous

Voir plus

Catégories liées

Avis sur L'Ermite du château

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    L'Ermite du château - Barbara Cartland

    Barbara Cartland

    L'Ermite du château

    Traduit de l’anglais

    par Marie-Noëlle Tranchart

    SAGA Egmont

    L'Ermite du château

    Traduit par Marie-Noëlle Tranchart

    Titre Original This Way to Heaven

    Langue Originale : Anglais

    Cover image : Shutterstock

    Cover layout : Grafiskstue.dk

    Copyright © 2009, 2022 Barbara Cartland et SAGA Egmont

    Tous droits réservés

    ISBN : 9788728394465

    1e édition ebook

    Format : EPUB 3.0

    Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée/archivée dans un système de récupération, ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’accord écrit préalable de l’éditeur, ni être autrement diffusée sous une forme de reliure ou de couverture autre que dans laquelle il est publié et sans qu’une condition similaire ne soit imposée à l’acheteur ultérieur.

    www.sagaegmont.com

    Saga est une filiale d’Egmont. Egmont est la plus grande entreprise médiatique du Danemark et appartient exclusivement à la Fondation Egmont, qui fait un don annuel de près de 13,4 millions d’euros aux enfants en difficulté.

    1908

    1

    — Jasmina, si tu savais combien cela me désole de devoir te quitter ainsi ! s’exclama la duchesse en descendant l’escalier d’honneur du château de Harley.

    — Bah, ne vous inquiétez pas pour moi, ma cousine. Je suis parfaitement capable de me débrouiller.

    — Tu es très indépendante.

    La duchesse pinça les lèvres.

    — Peut-être même trop.

    — C’est parce que j’ai été élevée en Amérique. Les jeunes Américaines sont beaucoup plus autonomes que les Anglaises du même âge.

    — Faut-il s’en réjouir ou s’en lamenter ? En tout cas je sais que la plupart des jeunes filles que je connais seraient épouvantées à la perspective de se retrouver seules dans ce vaste château.

    La duchesse leva les yeux au ciel.

    — Et sans le moindre chaperon !

    — Peuh !

    — Tout cela semble t’amuser.

    — Mieux vaut rire que pleurer, non ? lança Jasmina.

    La duchesse de Harley, une petite femme ronde enveloppée dans un vaste manteau en mohair bordé d’hermine, paraissait sincèrement navrée.

    — Moi, cela ne m’amuse pas. Je suis désolée de manquer à tous mes devoirs d’hôtesse.

    La jeune fille alla jeter un coup d’œil à l’une des fenêtres du hall. Par cette froide matinée de début décembre, un grand vent balayait les dernières feuilles des chênes de l’allée. Là-bas, de l’autre côté des grilles closes, on apercevait les bois, les landes et les collines couvertes de bruyère derrière lesquelles, à une bonne trentaine de kilomètres de là, se trouvait le gros bourg de Debbingford.

    En voyant la duchesse vérifier le nœud de l’écharpe en mousseline qui maintenait son vaste chapeau, Jasmina ne put s’empêcher de sourire.

    « Ma cousine la duchesse est presque aussi large que haute », pensa-t-elle avec amusement.

    Ce n’était pas le cas de Jasmina. Mince et élancée, Jasmina était ravissante avec ses boucles blondes et ses grands yeux couleur saphir. Elle avait récemment fêté son vingt et unième anniversaire et, pour fêter sa majorité, avait décidé de visiter l’Angleterre, le pays dont ses parents étaient tous deux originaires.

    Son père était un cousin lointain du duc de Harley, et sa mère avait encore de la famille à Debbingford.

    — Pourquoi ne viendrais-tu pas avec moi à Londres, ma chère enfant ? suggéra la duchesse.

    Avec sa simplicité parfois un peu brutale, la jeune fille répondit :

    — Cousine Margaret, vous me l’avez déjà proposé au moins cinquante fois. C’est très gentil à vous, mais j’ai déjà vu Londres et, de toute manière, vous aurez bien autre chose à faire qu’à chaperonner une lointaine cousine. Votre fille Hope et votre premier petit-fils doivent vous attendre avec impatience.

    — Cet enfant était prévu pour Noël, au plus tôt. Qui aurait pensé qu’il arriverait près d’un mois à l’avance ? Tu n’aimerais pas voir le petit Peter, Jasmina ?

    — Je me sens très maladroite devant un bébé. Par exemple, je serais bien incapable de langer un nouveau-né.

    La duchesse éclata de rire.

    — Jamais on ne te le demandera. Hope a engagé une Nanny pour se charger de ce genre de tâches. Et ne t’inquiète pas : le jour où tu auras toi aussi des enfants, tu sauras très vite comment procéder. C’est presque inné… Alors, vraiment, tu ne veux pas m’accompagner ?

    — Merci, ma cousine. C’est très gentil à vous de me le proposer, mais vous savez bien que mes cousins maternels m’attendent pour Noël au presbytère de Debbingford. Cela va être très intéressant pour moi de passer quelques semaines dans un village anglais.

    La duchesse soupira.

    — Ah, quel dommage que ton cousin Albert, mon mari, ait dû se rendre en Écosse pour affaires !

    — Cela n’aurait rien changé, rétorqua Jasmina. S’il était ici, il vous aurait certainement accompagnée à Londres pour voir son premier petit-fils. Hope a besoin de vous. Quant à moi, je me sens un peu comme la mouche du coche au milieu de toute cette agitation.

    La duchesse la rejoignit près de la fenêtre.

    — Et s’il se mettait à neiger ? demanda-t-elle en scrutant le ciel bleu.

    — Ce serait surprenant avec ce beau temps. Le soleil brille, je ne vois pas un seul nuage…

    — Il ne faut pas s’y fier. À cette époque, le temps peut changer très vite.

    — Pas en quelques heures. Vous savez, j’ai l’habitude des hivers rigoureux. N’oubliez pas que je suis née dans le Missouri. Là-bas, le climat est beaucoup plus rude qu’ici. Ce mois de décembre me paraît très doux.

    — Hum !

    La duchesse hésitait toujours.

    — Cela m’ennuie tant de te laisser seule !

    Un peu agacée, la jeune fille s’exclama :

    — Ma cousine, je vous le répète : je ne suis pas une petite Anglaise surprotégée, mais une jeune Américaine capable de prendre soin d’elle. Je vous en prie, ne vous inquiétez pas pour moi.

    — Tu es arrivée il y a trois jours à peine, tu ne connais personne dans la région…

    — La belle affaire ! Je serai bientôt chez le pasteur de Debbington, entourée par toute une famille. Je vous en conjure, ma cousine, cessez de vous inquiéter pour moi.

    Sur ces mots, Jasmina embrassa la duchesse et l’entraîna vers la Rolls-Royce qui attendait en bas du perron.

    — Ne prenez pas froid, cousine Margaret. Si vous tombiez malade, vous ne pourriez pas aider votre fille. Ce serait tout de même dommage !

    La duchesse paraissait toujours mal à l’aise.

    — Je me sens responsable de toi.

    — C’est à Hope que vous devez penser en ce moment, fit la jeune fille en riant. Pas à moi.

    — Bien… soupira la duchesse. Je vais te laisser. Même si cela m’ennuie beaucoup. Surtout, sois prudente ! Choisis l’une de nos meilleures voitures pour te rendre à Debbingford.

    — Ne vous inquiétez pas.

    — Les routes ne sont pas toujours praticables à cette époque de l’année.

    Un peu mal à l’aise, la jeune fille s’empressa de changer de sujet de conversation.

    — Je ferai attention, n’ayez crainte. Embrassez Hope pour moi et donnez-moi des nouvelles du nouveau-né.

    — Où pourrai-je te joindre ?

    Cette question parut surprendre Jasmina.

    — Mais… vous n’aurez qu’à m’écrire au presbytère de Debbingford.

    — Évidemment ! Je suis tellement énervée en ce moment… J’en perds la tête.

    La duchesse enveloppa sa cousine d’un air soucieux. Jamais, encore, elle n’avait eu l’occasion de rencontrer une jeune fille aussi indépendante.

    Le bref passage de Jasmina à Londres avait fait du bruit. Hope lui avait raconté comment leur cousine avait réussi à choquer la plupart de leurs amis en parlant de politique et de religion – des sujets que l’on évitait soigneusement d’aborder dans les cercles de la haute société.

    La duchesse soupira tout en s’installant sur la confortable banquette arrière de la Rolls-Royce.

    « L’Amérique est peut-être un très beau pays, pensa-t-elle. Mais pourquoi faut-il que les jeunes Américaines soient aussi entêtées ? Elles veulent tout commander, elles s’imaginent avoir toujours raison… En fin de compte, on les élève un peu comme des garçons, et je trouve cela bien dommage. »

    Dès que la luxueuse automobile démarra, la duchesse descendit la vitre et agita son mouchoir.

    Jasmina agita le sien de son côté. Elle attendit que la voiture ait franchi les grilles et pris la direction de Londres pour gravir le perron quatre à quatre.

    « Je suis ravie de me trouver enfin en Angleterre, mais la sollicitude de ma cousine me pèse. Elle me traite comme si j’avais dix ans. C’est agaçant. »

    Depuis sa plus tendre enfance, la jeune fille souhaitait en effet découvrir l’Angleterre – le pays où ses grands-parents étaient nés. Son père avait enfin accepté de la laisser partir, après s’être arrangé pour qu’elle soit reçue par de lointains cousins avec lesquels il était resté en contact : le duc et la duchesse de Harley.

    Jasmina était également attendue dans la famille de sa mère. Le révérend Stanley, le pasteur de Debbingford, avait écrit qu’il serait très heureux de recevoir la jeune fille à l’occasion de Noël.

    Passer d’un château à un presbytère ? Cela amusait plutôt Jasmina, qui n’avait rien d’une snob.

    « Cela me permettra de voir plusieurs facettes de la société britannique », avait-elle dit à ses parents.

    En arrivant au château de Harley, elle avait été absolument émerveillée.

    — C’est dans un endroit comme celui-ci que j’aimerais passer le reste de mes jours, avait-elle dit un peu naïvement à sa cousine.

    La duchesse s’était mise à rire.

    — Dans ce cas, ma chère enfant, il faut que tu épouses un châtelain.

    La jeune fille avait fait une grimace.

    — Il n’y a donc que le mariage qui permette aux femmes d’obtenir quelque chose dans ce pays ? Pourquoi est-ce mon cousin Albert et pas vous qui avez hérité d’un château ?

    — Les domaines vont en général au fils aîné dans leur intégralité. C’est la loi.

    — Et s’il y a un fils cadet ?

    — Il peut devenir officier, pasteur… ou encore faire un riche mariage.

    — Il ne reçoit rien ?

    — Son père peut éventuellement lui léguer une petite propriété. Il peut également s’arranger pour qu’une pension lui soit versée. Mais la plus grande partie de la fortune familiale ira à l’aîné.

    — Je trouve cela profondément injuste.

    — C’est ainsi depuis des siècles. Il s’agit d’une excellente coutume.

    Jasmina n’en avait pas cru ses oreilles.

    — Quoi ?

    — Mais oui. Grâce à cette législation, nos grands domaines n’ont jamais été morcelés. Ils sont toujours transmis dans leur intégralité à l’aîné des fils. À la mort de ton oncle Albert, ton cousin James héritera du château et des terres.

    — Et Freddy ?

    — Freddy est capitaine dans l’armée des Indes. Il lui sera légué un certain capital.

    — Et Hope ?

    — Lorsqu’elle s’est mariée, Hope a reçu une dot importante.

    — Il n’empêche que c’est injuste, avait insisté la jeune fille. Vous avez trois enfants, tout devrait être partagé en trois.

    — Et au bout de quelques générations, il ne resterait rien des domaines. Tu as des idées… des idées…

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1