Enseigner la Valence verbale: avec la participation active des apprenants
()
À propos de ce livre électronique
Elle intervient sur la construction du groupe verbal, la formation du passif, l'accord du participe passé, le choix des pronoms relatifs, celui des démonstratifs, des possessifs, des indéfinis, des pronoms personnels, des pronoms interrogatifs, l'emploi de l'impératif en liaison avec les pronoms personnels et la mise en relief des principales.
Etant donné l'importance de la valence, alors que ce concept est fort peu enseigné dans les écoles ou collèges, il est nécessaire de mettre au point un système permettant de l'enseigner, de préférence avec la participation active des apprenants.
C'est ce que nous vous proposons ici.
Christian Meunier
Christian MEUNIER est né à Paris en 1947. Il a passé son enfance à Nice, puis en Allemagne à Rastatt, avant de retourner à Nice. En 1956, il suivit son père, militaire, en Algérie, à Alger, où il fréquenta l'école primaire pendant deux ans, et le collège pendant deux autres années, en pleine guerre d'Algérie. Il se rendit ensuite à Aix-en-Provence , où il passa le bac en 1965. Suivit alors une période d'études d'allemand à l'université d'Aix, avec une année de pause de 63 à 64, pour aller jouer le rôle de lecteur dans un lycée de Trêves, en RFA. Vinrent alors une période d'un an comme professeur d'allemand dans le Pas-de-Calais, une autre de 2 ans comme enseignant coopérant de français langue étrangère (FLE) à Sahr, au Tchad. Ensuite, il fut professeur de FLE dans un lycée allemand à Bocholt, puis, pendant plus de 31 ans, professeur de FLE à l'Université libre de Berlin. La retraite le mena à Marseille, où il a écrit une série de livres de grammaire, et une autre de romans, soit sur sa vie, soit inventés.
En savoir plus sur Christian Meunier
Grammaire participative: enseigner avec la contribution active des apprenants Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Petit guide pratique de la phonétique corrective du fle Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5Apprendre et enseigner les temps simples du passé: avec la participation active des apprenants Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Prosodie, intonation et Grammaire: De l'influence de la Prosodie et de l'Intonation sur la Grammaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEgrammaire: La théorie du site www.egrammaire.com Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEnseigner les Traits pertinents temporels: avec la participation active des apprenants Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationThéorie des temps grammaticaux fondée sur les traits pertinents temporels Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMaman: Toute une vie d'amour Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationC'est ça, une vie? Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationComment l'Agneau devint Loup Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUnifier l'emploi des temps par l'utilisation des traits pertinent temporels: Une nouvelle approche de l'emploi de temps grammaticaux Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Lié à Enseigner la Valence verbale
Livres électroniques liés
Dictionnaire de nos fautes contre la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDictionnaire du bon langage Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationThéorie des temps grammaticaux fondée sur les traits pertinents temporels Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Participe passé dans tous ses états: Petit traité de l'Accord du Participe passé avec être et avoir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUn cours de français: De la comprehension orale a l expression orale active Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationComment on Prononce le Français: Traité complet de prononciation pratique avec le noms propres et les mots étrangers Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCommuniquer avec style, 2e édition: Exercices pratiques Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'apprentissage du français en vue de l'intégration: réflexions autour de formateurs migrants et d'élèves allophones Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'apprentissage implicite du langage: Étude des liens entre facteurs psycholinguistiques et langage Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationComment étudier: Méthodes pédagogiques et astuces didactiques Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL’orthographe: Plus aucun doute pour écrire et épeler les mots de la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationla grammaire des langues bamilékés : cas du nùfī (fe'efe'e)) Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Un demi-siecle de grammaire pour l'enseignement du français en Espagne (1800-1850). Contexte, paratexte, textes.: Etude d'historiographie linguistique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationContes pour enfants, Édition bilingue Français & Anglais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoil de carotte Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Structure sémantique: Le lexème coeur dans l'oeuvre de Jean Eudes Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Manuel des difficultés de la langue française adapé au jeune âge et suivi d'un Recueil de locutions vicieuses Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5La langue dans les assiettes: Quelques recettes pour créer des mots nouveaux dans l'alimentation Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGuide de conjugaison Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationParcours jeunes et FLS: Activités pédagogiques en français langue seconde, niveau B2 – C1 du CECR Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMaitrise du français et intégration: Des idées reçues, revues et corrigées Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa méthode comparative en linguistique historique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCommuniquer avec style: Exercices pratiques Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOrthographe : qui a peur de la réforme ?: Réflexions sur la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEnseigner les Traits pertinents temporels: avec la participation active des apprenants Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConte Bilingue en Français et Portugais: Souris - Rato (Collection apprendre l'portugais) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEnseigner le français langue étrangère et seconde: Approche humaniste de la didactique des langues et des cultures Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Arts du langage et discipline pour vous
Le B.A.-Ba de la communication: Comment convaincre, informer, séduire ? Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5le vocabulaire anglais pour comprendre 80% des conversations: parlez et comprendre l'anglais Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5101 Conversations in Intermediate French: 101 Conversations | French Edition Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Ecrire pour être lu: Comment rédiger des textes administratifs faciles à comprendre ? Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Art d'avoir toujours raison: un essai de dialectique éristique Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Maitrise du français et intégration: Des idées reçues, revues et corrigées Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationArt oratoire Méthodes et exercices pour apprendre l'art de parler en public Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5La langue française de A à Z: Abécédaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRédaction claire: 40 bonnes pratiques pour rendre vos écrits professionnels clairs et conviviaux Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5100 jeux de langue à l'école et ailleurs: Guide pratique Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5La grammaire: Devenez incollable sur les règles linguistiques de la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationComment écrire plus : 50 conseils d'auteur pour maximiser vos séances d'écriture: L'écrivain professionnel, #1 Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Parler en Public Perdez la Peur de Parler en Public Évaluation : 2 sur 5 étoiles2/5Anglais Pour Les Nulles - Livre Anglais Français Facile A Lire: 50 dialogues facile a lire et 50 photos de les Pingouins pour apprendre anglais vocabulaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCOMMENT PARLER EN PUBLIC. L'art oratoire : un guide pratique Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Dictionnaire Français - Anglais: savoir traduire les homonymes français en contexte Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOrthographe : qui a peur de la réforme ?: Réflexions sur la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSept secrets pour réussir brillamment ses études sans le moindre stress Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Apprenez l'anglais en parlant français: Bilingue sans le savoir Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5Le français langue étrangère et seconde: Enseignement et apprentissage Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5La langue dans les assiettes: Quelques recettes pour créer des mots nouveaux dans l'alimentation Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationComment écrire un livre cette semaine et comment gagner de l'argent avec ! Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Ecrire l'amazigh: Ouvrage didactique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa stylistique expliquée: La littérature et ses enjeux Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La traduction en citations: Florilège Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Enseigner la Valence verbale
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Enseigner la Valence verbale - Christian Meunier
question
Étude de la valence
1 Mise au point
Alors que la plupart des enseignants et des apprenants de français langue étrangère connaissent le concept de valence verbale, rares sont leurs homologues dont la langue maternelle est le français qui en ont entendu parler.
Ainsi, il n’est pas rare d’entendre des fautes dues à un mauvais emploi de cette valence :
Le film ? Oui, je m’en rappelle. Impossible puisque l’on se rappelle quelque chose (qc). La forme exacte est donc : Je me le rappelle.
Le film ? Oui, je m’en souviens. Exact, puisque l’on se souvient de quelque chose (qc).
On rencontre aussi des passifs mal venus. Pour pouvoir mettre un verbe au passif, il faut qu’il ait, à la voix active, un complément d’objet direct (C.O.D.) qui devienne sujet à la voix passive :
Les cannibales ont mangé le missionnaire.
Le missionnaire a été mangé par les cannibales.
Le C.O.D. missionnaire joue au passif le rôle de sujet.
Mais on rencontre aussi des tournures qui seraient impossibles si l’on appliquait les règles de la valence :
Le vendeur dit à la cliente :
Venez, je vais vous encaisser. On n’encaisse pas la cliente mais son argent. La cliente ne rentre pas dans la caisse.
Le médecin dit :
Le patient a été sédaté. Ce passif est impossible, puisqu’on ne « sédate » pas un patient : on lui administre un sédatif (C.O.D.). Donc, un sédatif (sujet) a été administré au patient.
Un autre médecin affirme :
La patiente a été transfusée ce matin. Ceci est très étonnant, car on transfuse du sang, pas une patiente, qui ne rentre pas dans le mince tuyau de la transfusion. On lui transfuse (transfuser qc à qn) par exemple 250 ml de sang. 250 ml de sang lui ont été transfusés.
Ces tournures que l’on rencontre à tous les coins des hôpitaux ou des magasins s’emploient de plus en plus, ce qui ajoute à la confusion syntaxique. Tout le monde écrit sur les réseaux sociaux dans un français plus qu’approximatif, et même ceux qui ont une orthographe déplorable n’ont pas peur que l’on se moque d’eux.
Il faut dire que l’apprenant dans les écoles est confronté à toutes sortes de compléments et d’attributs qu’il n’arrive pas à identifier, d’autant plus qu’il n’a pas appris à le faire.
Le participe conjugué avec avoir s’accorde avec le C.O.D. (complément d’objet direct) placé avant. Mais qu’est-ce qu’un C.O.D ?
À quoi le reconnaît-on ? Voici quelques exemples pour vous permettre de réfléchir. Le complément souligné est-il un C.O.D., un C.O.Ind. (complément d’objet indirect) un complément circonstanciel, un attribut du sujet, un attribut du C.O.D. ?
Pour sensibiliser les apprenants aux problèmes d’identification des compléments, nous allons leur faire faire l’exercice suivant.
Mais avant, il faudra revoir avec eux ce qu’ils savent sur ces compléments et mettre les choses au point. Nous préciserons les choses plus tard grâce à l’emploi du concept de valence.
La connaissance de la valence verbale est très importante, car elle a des conséquences :
Sur la formation du passif.
Sur la construction du groupe verbal.
Sur l’accord des participes.
Sur le choix des pronoms relatifs.
Sur celui des démonstratifs, des possessifs, des indéfinis.
Sur celui des pronoms personnels.
Sur celui des pronoms interrogatifs.
Sur l’emploi de l’impératif en liaison avec les pronoms.
Sur la mise en relief des idées principales.
Si les apprenants ne sont pas en mesure d’identifier les compléments, ils ne pourront pas réagir correctement lorsqu’ils se trouveront dans l’un des cas énumérés plus haut.
Pour remédier à ce problème, nous allons étudier les principes de la valence et dégager les critères qui nous permettront :
D’apprendre à bien distinguer les compléments dus à la valence de ceux que l’on nomme compléments circonstanciels et des compléments d’agent.
D’étudier le choix
des pronoms relatifs.
des démonstratifs, des possessifs, des indéfinis.
des pronoms personnels.
D’étudier
le fonctionnement de l’impératif en liaison avec les pronoms. o la construction des relatives.
La mise en relief en liaison avec la valence.
L’interrogation en liaison avec la valence.
Et enfin d’accorder les participes en toute connaissance de cause.
Il y a donc du travail en perspective. Il serait temps de commencer.
Mais avant, consultons les solutions :
Solutions :
2 Survol des compléments du verbe
2.1 Principe : valence verbale et compléments
La valence verbale est un phénomène qui se concentre, comme son nom l’indique, sur le groupe verbal.
Le verbe se lie à ses compléments selon un modèle que nous appelons valence verbale, et qui correspond au lien par une préposition, ou sans préposition, avec le groupe nominal complément du verbe.
Une même forme verbale peut avoir plusieurs valences. Mais en changeant de valence, le verbe change de signification. Prenons l’exemple du verbe tenir. Voici quelques exemples :
verbe
C’est de cette valence que dépend la fonction grammaticale de chaque mot.
On voit dans cet exemple l’importance d’une identification correcte de la valence si l’on veut comprendre le contenu du message.
Nous allons donc entreprendre une étude de toutes les valences possibles.
Nous retiendrons les sept cas de base suivants :
1. Les verbes à valence 0 : CV{ϕ} :
Martha dort. → dormir (ϕ)
Le chien ronfle : → ronfler (ϕ)
Ces deux verbes ne contiennent aucun complément dans leur valence. L’information contenue dans le verbe suffit à la compréhension du texte.
2. Les verbes à valence 1a, sans préposition : CV{qc}, CV{qn}, CV{qc/qn}, CV{inf}
Les enfants mangent des frites. CV{qc} → manger qc (=quelque chose)
Les parents éduquent leurs enfants CV{qn} → éduquer qn (= quelqu’un)
Nous regardons les patineuses. CV{qc/qn} → regarder qn (= quelqu’un)
Nous regardons la télévision. CV{qc/qn} → regarder qc (= quelque chose)
C’est cette sorte de complément, qui s’emploie sans aucune préposition, que nous appelons C.O.D. (complément d’objet direct).
Lorsque le verbe utilisé est un verbe opérateur, c’est-à-dire un verbe introduisant un verbe à l’infinitif, nous aurons : CV{inf}
Elle veut travailler. CV(inf) → vouloir inf (= Infinitif)
Elle souhaite écrire un livre. CV(inf) → souhaiter inf (= Infinitif)
3. Les verbes à valence 1b introduit par une préposition : CV{Prép + qc}, CV{Prép + qn}, CV{Prép + inf}
La préposition {Prép} peut être, selon les verbes, à, de, par, pour etc.
Il pense à ses vacances. CV{Prép=à qc/qn} → penser à qc
Elle pense souvent à ses parents. CV{Prép= à +qc/qn} → penser à qn
Elle se souvient de ses voisins et de leur voiture. CV{Prép=de + qc/qn} → se souvenir de qn/ de qc
C’est cette sorte de complément, qui s’emploie avec une préposition, que nous appelons C.O.I. (complément d’objet indirect).
Notons que, selon les cas, les deux compléments sont obligatoires ou non :
Elle écrit une lettre à sa grand-mère. On sait ce qu’elle écrit, et à qui.
Elle écrit une lettre. On sait ce qu’elle écrit (une lettre), mais pas à qui.
Elle écrit à sa grand-mère. On sait à qui elle écrit, mais on ne sait pas quoi.
Elle écrit. Le procès écrire nous suffit. On la voit à sa table en train d’écrire, mais on ne sait pas quoi, ni à qui.
Ceci n’est pas possible avec le verbe donner, car on veut savoir ce que l’on donne, et à qui.
Elle donne un livre à son frère. On veut savoir quoi et à qui. Chacun des deux compléments est obligatoire.
Lorsque le verbe utilisé est un verbe opérateur, c’est-à-dire un verbe introduisant un verbe à l’infinitif, nous aurons : CV{Prép + inf}
Elle pense à travailler. CV{Prép + inf}→ penser à + inf (= Infinitif)
Elle commence par écrire un livre. CV{Prép + inf}→ commencer par + inf
4. Les verbes à valence 2a avec un complément sans préposition, et un autre avec : CV{qc} & CV{Prép + qc/qn}
Cette valence permet de lier deux compléments, par exemple parce qu’un objet passe du sujet à une personne ou l’inverse.
Le général remet une décoration au soldat. CV{qc Prép qn}
Le garçon écrit une lettre à sa maman. CV{qc Prép qn}
La fille écrit une carte à son grand-père. CV{qc Prép qn}
Le voleur a dérobé son portefeuille à la grand-mère. CV{qc Prép qn}
5. Les verbes à valence 2b avec deux compléments introduits par une préposition : CV{qc} & CV{Prép + qc/qn}
Nous parlons de nos vacances à nos voisins. CV{Prép(de) + qc Prép(à) +qn}
Elle parle de son mari à sa voisine. CV{Prép(de) + qc Prép(à) + qn}
Elle parle de son mari. CV{Prép(de) + qc} On ne sait pas à qui.
Elle parle à la voisine. CV{Prép(à) + qc} On ne sait pas de quoi.
Le premier complément avec préposition peut être un infinitif :
Elle promet de travailler à sa mère. CV{Prép(de) + inf Prép(à) + qn} Promettre de faire qc à qn.
6. Les verbes d’état à valence 1 avec attribut du sujet ASj{qc/qn}
Il est bête. ASj(adj) → être qual (qual= qualité)
Elle semble intelligente. ASj(adj) → sembler qual (qual = qualité)
Les enfants paraissent intéressés. ASj(adj) → paraître qual (qual = qualité)
Louis XIV était un monarque absolu. ASj(adj) → être qual (qual = qualité)
Notons que le terme qualité désigne ici une caractéristique du sujet. Cette caractéristique peut être aussi bien rendue par un adjectif (bête) que par un groupe nominal (un monarque).
7. Les verbes à valence 2 avec CV{qc/qn} et attribut du CV{qc/qn} CV{qc/qn} ACo{qc/qn}
Nous tenons Paul pour honnête. CV{qc Prép+ qual}
Ses professeurs considèrent Anna comme une bonne élève. CV{qn} Prép+ ACo{qc=qual}
On appelle l’attribut du CV{qc/qn} aussi attribut du C.O .D.
Notons que le terme qualité désigne ici une caractéristique du CV{qc}. Cette caractéristique peut être aussi bien rendue par un adjectif que par un groupe nominal.