Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Henri V
Henri V
Henri V
Livre électronique182 pages2 heures

Henri V

Évaluation : 4 sur 5 étoiles

4/5

()

Lire l'aperçu
LangueFrançais
Date de sortie1 janv. 1960
Henri V

En savoir plus sur François Guizot

Auteurs associés

Lié à Henri V

Livres électroniques liés

Articles associés

Avis sur Henri V

Évaluation : 3.9800249650436954 sur 5 étoiles
4/5

801 notations27 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    Bombast, stirring speeches, dubious English adventurism in France, the camaraderie of “we happy few”: one sees how the simple, direct valour and honour of this Henry embodies so much of the English character and self-assurance. The Chorus has some memorable lines too, as does the Archbishop of Canterbury, seeming to scheme at the outset, but then dropped from this uncharacteristically straightforward plot. I’m still not clear though, despite the Archbishop’s long attempt at explanation, whether Henry’s claims in France were indeed “with right and conscience” valid or not. No matter now; legend and a heroic leader do the trick.
  • Évaluation : 2 sur 5 étoiles
    2/5
    Is this normal for his historical plays? The actual historical action is only briefly outlined and the majority of the play is devoted to the antics of a pack of buffoonish rogues / camp followers? Also this particular one seems to be dedicated to lionizing a guy for invading a foreign country in a war of conquest.
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    It just doesn't get any better than this!!

    Once more unto the breach, dear friends, once more;
    Or close the wall up with our English dead.
    In peace there's nothing so becomes a man
    As modest stillness and humility:
    But when the blast of war blows in our ears,
    Then imitate the action of the tiger;
    Stiffen the sinews, summon up the blood,
    Disguise fair nature with hard-favour'd rage;
    Then lend the eye a terrible aspect;
    Let pry through the portage of the head
    Like the brass cannon; let the brow o'erwhelm it
    As fearfully as doth a galled rock
    O'erhang and jutty his confounded base,
    Swill'd with the wild and wasteful ocean.
    Now set the teeth and stretch the nostril wide,
    Hold hard the breath and bend up every spirit
    To his full height. On, on, you noblest English.
    Whose blood is fet from fathers of war-proof!
    Fathers that, like so many Alexanders,
    Have in these parts from morn till even fought
    And sheathed their swords for lack of argument:
    Dishonour not your mothers; now attest
    That those whom you call'd fathers did beget you.
    Be copy now to men of grosser blood,
    And teach them how to war. And you, good yeoman,
    Whose limbs were made in England, show us here
    The mettle of your pasture; let us swear
    That you are worth your breeding; which I doubt not;
    For there is none of you so mean and base,
    That hath not noble lustre in your eyes.
    I see you stand like greyhounds in the slips,
    Straining upon the start. The game's afoot:
    Follow your spirit, and upon this charge
    Cry 'God for Harry, England, and Saint George!'
  • Évaluation : 2 sur 5 étoiles
    2/5
    I actually really enjoy Shakespeare. Especially King Lear (of the few I've read so far) I just didn't like Henry V as a character, which severely stunted my ability to enjoy the play. Only the Saint Crispin's Day Speech stopped me from giving this just one star.

    I'm not altogether certain that I'm understanding the historical context, but it seems to me that Henry's war does not have just cause. Simply because he has a doubtful claim to France's throne, and the prince of France--the Dauphin--insulted him? My dislike of Henry's war, and therefore Henry himself may be helped along by the fact that the responsibility of Joan of Arc's unfair death seems to be evenly divided between him and Charles VII, the king of France whom Joan served.

    I'm not a pacifist, but I agree with J.R.R. Tolkien; "War must be, while we defend our lives against a destroyer who would devour all; but I do not love the bright sword for its sharpness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. I love only that which they defend." (Somewhere, and I cannot for the life of me remember where, I read sort of summary of Tolkien's feelings on war; that he felt that war was evil, but sometimes necessary to protect the good things in life)

    I think the reason that Henry's first speech bugs me is because he is manipulating his countrymen into fighting an unjustified war. Henry started this war because he wanted to be king of France as well as England, and because the Dauphin insulted him. This means that the English are trying to take over a country, while the French are defending their homeland. When I'm presented with this scenario I will almost always side with the defenders, rather than the attackers. I think that the French had a reason to fight; to protect their homeland, but I don't think the English did, and Henry whipping them into a bloodthirsty frenzy to be sure that they wouldn't show mercy was wrong. Returning to the Tolkien theme, sometimes showing pity can save your world, as with Bilbo sparing Gollum.

    Henry has ethos because he is a figure of authority. He is the king. One thing that I think gives the speech extra pathos and ethos, and it may be the only time that I see logos in it, is when Henry does appeal to them not to let the fallen Englishmen have fallen in vain. If they lost the war then those people would have died for nothing. This is the way that I feel about the Vietnam War. America pulled out just when we could've won. Of course I am looking back on it, without having lived through it, so maybe I shouldn't be one to judge what the right decision was at the time.

    It's not just Henry V that I dislike though. The Archbishop of Canterbury urged Henry into this war, and might very well have been responsible for Joan of Arc's false heresy sentence and death. And the French Dauphin. Regardless of how Henry was in his youth, it was wrong of him to insult him, especially since Henry was in a position of power so that he could start a war over an insult.

    So I guess the two main reasons why I don't like the speech or Henry is because of my feelings about the reasons for the start of the war, and because of the feeling of manipulation.

    This speech is more rousing by far than the previous one. Henry made this speech when he was outmatched, cold, sick, hungry, desperate and afraid... and so this speech had a ring of truth to it. Henry was asking his men to fight for their lives. I actually felt inspired by this speech. I do thing that Henry had some character growth in act IV. He faced his own guilt in his discussion with Williams. He defended himself, which I found annoying, but then when he was alone he had an eloquent soliloquy that I felt truly showed that, despite his defending his own actions, showed that he had taken some of what Williams said to heart.

    The Saint Crispin's Day Speech is really interpretable, however, so I'm going to compare four different interpetations, and how the different recitations affected me. I like to listen to the plays while following along, and in the fully casted AudioGo, Arkangel recording, the actor spoke quietly, as though the speech was personal, mainly for Gloster, Bedford, Exeter, Westmoreland and the other officers. The result of this was that when Montjoy came, I felt Henry should have given in to save his men's lives. Of the three film-versions of the speech I watched on Youtube, Tom Hiddleston's performance most closely echoed that of the audiobook. He seemed to be speaking mainly to his high officers, but he had a lot more feeling in his words than the actor in the recording. He had a lot of sadness in his voice, like he was preparing to die, and coming from him, it didn't seem so unreasonable that he would not accept the French request for his ransom. Lawrence Olivier actually seemed to be addressing all his men, but to me at least, he didn't seem to have a lot of emotion, so I didn't find his version of the speech very compelling, though I did like it better than the audiobook. He was at a disadvantage to the other film versions, though, because Lawrence Olivier's version of the speech was the only one that didn't have music accompanying it. It's incredible, what a good soundtrack can do to add or bring emotion. The last version I'll look at is Kenneth Branagh's. This version was my favorite (once I got over the fact that Gilderoy Lockhart was wearing bright red and blue livery) but the majority of the comments on Youtube seem to disagree with me, prefering Olivier's version. I liked this version because I felt that, played by Branagh, King Henry was addressing his entire army, but at the same time, trying just as hard to give himself courage. Branagh had the most emotional performance of all of them. I could hear his courage, and his desperation. The music, by Patrick Doyle, added to the emotion, it sounded hopeful almost to the point of triumph, yet without undermining the feeling of urgency. With Branagh, not only did I not feel that Henry should have handed himself over, I actually felt that if he had tried, his troops wouldn't have let him do so, and I liked that about this performance. Though I do prefer all of the the film versions to the audio, it is obnoxious to me that all three of them cut out parts of the speech, especially the newer Branagh and Hiddleston versions.

    Henry's war was still unjust, but now, because he had truly faced the hardships of war, and heard the complaints of some of his people, and, just maybe, started to take some of the blame for himself, I felt much more inspired. The reasons for the war were unfair, but the reasons for that one battle were acceptable.

    As with the last speech, this one's main components are pathos and ethos, but there is quite a bit of logos to the speech, and the three elements are balanced much better than before. Henry has more ethos than he did before, because, not only is he king, but he too is about to enter a battle he doesn't expect to win. This gives him much more credibility. Instead of simply ordering his men to go into battle, he is going with them. With pathos Henry brings hope to a situation that seemed hopeless. "If we are mark'd to die, we are enow/To do our country loss; and if to live,/The fewer men the greter share of honour." Henry also gives them the desire to tell their children stories about this day; "This story shall the good man teach his son;/And Crispin Crispian shall ne'er go by,/From this day to the ending of the world,/But we in it shall be remembered." There is also logic in this speech, because if they fight they will probably die, but if they don't fight the certainly would, after all, they were described as many being sick, and the French were blocking them from going somewhere to rest.

    I think that my preference of this speech can be traced to the desperate situation that Henry's men face. This is the kind of speech I would expect to hear from the defenders, rather than the attackers. But then, right now the French are attacking. Henry is still to blame for the whole situation, but this time, he and his men are defending something--their lives. I did not find this speech to be manipulating, because this time, Henry's men know exactly what they are up against.

    I still don't like Henry, or the war he started, but I do like the Saint Crispin's Day Speech.


    PS. This review is made up of patched together answers I made in discussion posts for an online class. The questions for the discussion posts were mostly regarding Henry's two motivational speeches in Act III. Scene I, and IV. Scene III.
  • Évaluation : 2 sur 5 étoiles
    2/5
    Not very interesting and uses obsolete language as in all Shakespeare's books/plays. This one recounts a battle between England and France. Not recommended.
  • Évaluation : 3 sur 5 étoiles
    3/5
    The best of this play is the spurring to action of a few against many. The underdog plays well (although the whole divine right of kings stuff pales for the modern reader).The king seems to have no relation whatever to the boy he once was. Only Pistol and Bardolph serve to remind us of those days.
  • Évaluation : 2 sur 5 étoiles
    2/5
    I actually really enjoy Shakespeare. Especially King Lear (of the few I've read so far) I just didn't like Henry V as a character, which severely stunted my ability to enjoy the play. Only the Saint Crispin's Day Speech stopped me from giving this just one star.

    I'm not altogether certain that I'm understanding the historical context, but it seems to me that Henry's war does not have just cause. Simply because he has a doubtful claim to France's throne, and the prince of France--the Dauphin--insulted him? My dislike of Henry's war, and therefore Henry himself may be helped along by the fact that the responsibility of Joan of Arc's unfair death seems to be evenly divided between him and Charles VII, the king of France whom Joan served.

    I'm not a pacifist, but I agree with J.R.R. Tolkien; "War must be, while we defend our lives against a destroyer who would devour all; but I do not love the bright sword for its sharpness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. I love only that which they defend." (Somewhere, and I cannot for the life of me remember where, I read sort of summary of Tolkien's feelings on war; that he felt that war was evil, but sometimes necessary to protect the good things in life)

    I think the reason that Henry's first speech bugs me is because he is manipulating his countrymen into fighting an unjustified war. Henry started this war because he wanted to be king of France as well as England, and because the Dauphin insulted him. This means that the English are trying to take over a country, while the French are defending their homeland. When I'm presented with this scenario I will almost always side with the defenders, rather than the attackers. I think that the French had a reason to fight; to protect their homeland, but I don't think the English did, and Henry whipping them into a bloodthirsty frenzy to be sure that they wouldn't show mercy was wrong. Returning to the Tolkien theme, sometimes showing pity can save your world, as with Bilbo sparing Gollum.

    Henry has ethos because he is a figure of authority. He is the king. One thing that I think gives the speech extra pathos and ethos, and it may be the only time that I see logos in it, is when Henry does appeal to them not to let the fallen Englishmen have fallen in vain. If they lost the war then those people would have died for nothing. This is the way that I feel about the Vietnam War. America pulled out just when we could've won. Of course I am looking back on it, without having lived through it, so maybe I shouldn't be one to judge what the right decision was at the time.

    It's not just Henry V that I dislike though. The Archbishop of Canterbury urged Henry into this war, and might very well have been responsible for Joan of Arc's false heresy sentence and death. And the French Dauphin. Regardless of how Henry was in his youth, it was wrong of him to insult him, especially since Henry was in a position of power so that he could start a war over an insult.

    So I guess the two main reasons why I don't like the speech or Henry is because of my feelings about the reasons for the start of the war, and because of the feeling of manipulation.

    This speech is more rousing by far than the previous one. Henry made this speech when he was outmatched, cold, sick, hungry, desperate and afraid... and so this speech had a ring of truth to it. Henry was asking his men to fight for their lives. I actually felt inspired by this speech. I do thing that Henry had some character growth in act IV. He faced his own guilt in his discussion with Williams. He defended himself, which I found annoying, but then when he was alone he had an eloquent soliloquy that I felt truly showed that, despite his defending his own actions, showed that he had taken some of what Williams said to heart.

    The Saint Crispin's Day Speech is really interpretable, however, so I'm going to compare four different interpetations, and how the different recitations affected me. I like to listen to the plays while following along, and in the fully casted AudioGo, Arkangel recording, the actor spoke quietly, as though the speech was personal, mainly for Gloster, Bedford, Exeter, Westmoreland and the other officers. The result of this was that when Montjoy came, I felt Henry should have given in to save his men's lives. Of the three film-versions of the speech I watched on Youtube, Tom Hiddleston's performance most closely echoed that of the audiobook. He seemed to be speaking mainly to his high officers, but he had a lot more feeling in his words than the actor in the recording. He had a lot of sadness in his voice, like he was preparing to die, and coming from him, it didn't seem so unreasonable that he would not accept the French request for his ransom. Lawrence Olivier actually seemed to be addressing all his men, but to me at least, he didn't seem to have a lot of emotion, so I didn't find his version of the speech very compelling, though I did like it better than the audiobook. He was at a disadvantage to the other film versions, though, because Lawrence Olivier's version of the speech was the only one that didn't have music accompanying it. It's incredible, what a good soundtrack can do to add or bring emotion. The last version I'll look at is Kenneth Branagh's. This version was my favorite (once I got over the fact that Gilderoy Lockhart was wearing bright red and blue livery) but the majority of the comments on Youtube seem to disagree with me, prefering Olivier's version. I liked this version because I felt that, played by Branagh, King Henry was addressing his entire army, but at the same time, trying just as hard to give himself courage. Branagh had the most emotional performance of all of them. I could hear his courage, and his desperation. The music, by Patrick Doyle, added to the emotion, it sounded hopeful almost to the point of triumph, yet without undermining the feeling of urgency. With Branagh, not only did I not feel that Henry should have handed himself over, I actually felt that if he had tried, his troops wouldn't have let him do so, and I liked that about this performance. Though I do prefer all of the the film versions to the audio, it is obnoxious to me that all three of them cut out parts of the speech, especially the newer Branagh and Hiddleston versions.

    Henry's war was still unjust, but now, because he had truly faced the hardships of war, and heard the complaints of some of his people, and, just maybe, started to take some of the blame for himself, I felt much more inspired. The reasons for the war were unfair, but the reasons for that one battle were acceptable.

    As with the last speech, this one's main components are pathos and ethos, but there is quite a bit of logos to the speech, and the three elements are balanced much better than before. Henry has more ethos than he did before, because, not only is he king, but he too is about to enter a battle he doesn't expect to win. This gives him much more credibility. Instead of simply ordering his men to go into battle, he is going with them. With pathos Henry brings hope to a situation that seemed hopeless. "If we are mark'd to die, we are enow/To do our country loss; and if to live,/The fewer men the greter share of honour." Henry also gives them the desire to tell their children stories about this day; "This story shall the good man teach his son;/And Crispin Crispian shall ne'er go by,/From this day to the ending of the world,/But we in it shall be remembered." There is also logic in this speech, because if they fight they will probably die, but if they don't fight the certainly would, after all, they were described as many being sick, and the French were blocking them from going somewhere to rest.

    I think that my preference of this speech can be traced to the desperate situation that Henry's men face. This is the kind of speech I would expect to hear from the defenders, rather than the attackers. But then, right now the French are attacking. Henry is still to blame for the whole situation, but this time, he and his men are defending something--their lives. I did not find this speech to be manipulating, because this time, Henry's men know exactly what they are up against.

    I still don't like Henry, or the war he started, but I do like the Saint Crispin's Day Speech.


    PS. This review is made up of patched together answers I made in discussion posts for an online class. The questions for the discussion posts were mostly regarding Henry's two motivational speeches in Act III. Scene I, and IV. Scene III.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    Just finished Henry V...worth the read.
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    Shakespeare recreates a famous battle on an Elizabethan stage with great speeches, a fascinating and very realistic look at the common soldiery, and a chorus that begs the audience to use its imagination.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    I liked Shakespeare's "Henry V" a lot.... it has a few great speeches and the action moves along nicely. The play picks up shortly after Henry V ascends to the throne of England and follows him to France for the Battle of Agincourt. The play skips around from place to place a bit, which might be a bit jarring if not for the chorus smoothing over the rough edges. I understand this was one of Shakepeare's later historical plays -- fit in to cover the period between others -- and it shows as the writing is pretty tight and the story well-paced.
  • Évaluation : 3 sur 5 étoiles
    3/5
    I hadn't read Shakespeare since school when I decided to give this, one of his historical plays, a chance. At first I struggled to get into it, but then, by using the voices of the characters from the TV show 'A Game of Thrones', I found that I could make it all more dramatic and interesting, and from that point on it was plain sailing.
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    This is a play I chose to read for my Play Analysis paper for my Intro. to Drama class. The language is extremely powerful and memorable, the characters are compelling, and the play itself is exceptional. I definitely highly recommend it for anyone with any interest at all in drama. It is, without question, one of the greatest examples of the genre ever written. As to the edition itself, I found it to be greatly helpful in understanding the action in the play. It has a layout which places each page of the play opposite a page of notes, definitions, explanations, and other things needed to understand that page more thoroughly. While I didn't always need it, I was certainly glad to have it whenever I ran into a turn of language that was unfamiliar, and I definitely appreciated the scene-by-scene summaries. Really, if you want to or need to read Shakespeare, an edition such as this is really the way to go, especially until you get more accustomed to it.
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    Wonderful rhetoric, good characterization, I believe this writer will have a successful career! The portrait of the king is a wonderful presentation about the good things of one man rule. I seem to have watched it more than I read it, but still five times, and ready to do it again. My favourite speech is "Upon the King...". Aside from the pageant-style Henry VIII, Shakespeare is ready to move on to more personal drama, and this is his last historical play.Internl evidence places this play in the period of late May, 1599.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    Overall, I found this an exciting play with some of Shakespeare's most rousing speeches. On the minus side, it is a tad long and some of the scenes (such as Princess Katherine learning English) could have been eliminated or shortened to make for a tighter play.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    I recently attended the Chicago Shakespeare Theater production of Henry V by William Shakespeare. This is one of Shakespeare's more popular plays with brilliant and subtle moments although it falls short of the excellence of the drama in the two parts of Henry IV that preceded it. Shakespeare based his play upon current historical information about the man who was King of England and France almost two centuries earlier. The play focuses on the events leading up to and including the battle of Agincourt in which the English under Henry decisively defeated the French under the Duke of Burgundy. The result was the marriage of Henry to Katherine, the daughter of Charles VI, the KIng of France.The play is notable for the inspiring speech of Henry before the final battle that concludes with the famous lines:"We few, we happy few, we band of brothers;For he to-day that sheds his blood with meShall be my brother; be he ne'er so vile,This day shall gentle his condition:And gentlemen in England now a-bedShall think themselves accursed they were not here,And hold their manhoods cheap whiles any speaksThat fought with us upon Saint Crispin's day." (Act IV, Scene iii)The play notes the death of Falstaff and his absence leaves a hole that the comic relief of Bardolph, Pistol, and Nim cannot completely fill. The production I saw portrayed the battle scenes with an over-the-top level of bombast that nearly blew us out of our seats (we held on dearly for from our vantage in the third level we would have had a long fall to the floor below). The best parts of the play for me, and my friends, were the scenes in the second half of the play. The scene where Henry borrows a cloak and goes among the common soldiers, disguised, the night before the Battle of Agincourt was especially effective. Though Henry, as played by Harry Judge, was impressive in Henry's speeches and as leader of the English nobles. The combination of a good cast and production made this an excellent production to end the season at Chicago Shakespeare Theater.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    I finished this edition today. This edition has the text on the right side, and the explanation on the left side. I saw this at the Great River Shakespeare Festival in Winona, MN. They used most of the text, which some the essays have said is unusual. The stage was bare, except for occasional tables and chairs. It was performed in a "wooden O" on stage. I think this fits in with Shakespeare's original productions. The book also had the translations of the French scenes, which definitely helped. I could follow a little bit, but not entirely. When I read the book, I could really understand what Katherine was saying, which made it even more of comic relief. I also couldn't help but think of all the times the English and the French fought over the years, especially here in America, but that now that's gone. There's the Chunnel connecting England and France, and next year's Tour de France will start in England. Amazing how times change.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    King Henry V of England seeks to conquer France. This play covers the period around the Battle of Agincourt. While most of the play's language is English, a couple of scenes are all or mostly in French and French phrases find their way into dialogue in several other places. I suspect I would have enjoyed it more if I'd taken time to find a video of the play to follow along with while reading. I just found I wasn't where I could do so when reading it.
  • Évaluation : 3 sur 5 étoiles
    3/5
    This was a fine story, I enjoyed watching the play, but for some reason it took me forever to finish. I kept falling asleep, but that wasn't due to the play, more due to the format I read it in and my general life at the moment. It has so many famous lines and characters, reading it set off lightbulbs throughout, even "The game is afoot" is in here! Reading this has made me want to go read more about King Henry V and his times.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    A solid addition to the canon. However, given Penguin's general attitude of inclusiveness, I find it odd that the Katherine/Alice scene - entirely in French - isn't translated. I generally agree with the editorial assumption that words with evident meanings shouldn't be explained, as most readers have access to a dictionary, however this seems to be going too far.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    I think I like Henry V best of all the kings. I suppose it helps that he isn't an usurper (or at least, he didn't begin the rebellion or kill Richard II -- I'm not sure whether the son of an usurper is still an usurper), and that I've followed his development through three plays.

    He gets pretty good speeches, too. I have the nebulous beginnings of an essay idea, perhaps, in consequence: something about the theatricality of the kings. Theatre within theatre, comparisons between theatre and kingship... Might be able to find some more critical material now I have an idea.
  • Évaluation : 3 sur 5 étoiles
    3/5
    This play covers the events of the Battle of Agincourt, a pivotal battle in the Hundred Years War. The young king Harry of England takes to the field with his subjects to do war against staggering odds. Unwilling to back down or negotiate ransom, he rouses his men to a noble and valiant fight. The action of the play concludes with a military victory and a wedding. An exciting and rousing performance.
  • Évaluation : 4 sur 5 étoiles
    4/5
    I’ve loved Shakespeare’s work for a long time, but I’ve always struggled with his Histories. I enjoy seeing them performed live, but when I read them it’s easy for me to get lost in a sea of soldiers and forget who is who. This play is preceded by Richard II, Henry IV, Part 1 and Henry IV, Part 2, and the last two feature our illustrious title character, Henry V.This particular play rises above the other histories in my opinion because it’s more about the transformation of one man than about war. Obviously there is war and a bloody one at that, but it’s also about Henry (Prince Harry) coming to terms with his responsibility and leadership. He must grow up and leave the boy from the Henry IV plays behind. The lives of so many men are in his hands and without his leadership all will be lost. This is fully realized in one of the most famous monologues in the English canon. We’ve heard the “band of brothers” line thrown around for years, but when you hear the full speech, on the cusp of battle, it’s incredibly moving and powerful. Here’s one small bit… “This story shall the good man teach his son; And Crispin Crispian shall ne'er go by, From this day to the ending of the world, But we in it shall be remembered- We few, we happy few, we band of brothers; For he to-day that sheds his blood with me Shall be my brother; be he ne'er so vile, This day shall gentle his condition; And gentlemen in England now-a-bed Shall think themselves accurs'd they were not here, And hold their manhoods cheap whiles any speaks That fought with us upon Saint Crispin's day.”Think about what he is actually saying there. This huge moment in history, the Battle of Agincourt, is so important that the men who weren’t here will wish they were. They won’t consider themselves real men because they were unable to fight in this battle. What an incredible thing to say to your men before rushing in to battle! I also really love the scene with the French princess, Katharine, and Henry at the end of the play. It’s one of the only moments in a very serious story that is a bit light and witty. BOTTOM LINE: It is a classic for good reason. While I struggle with Shakespearean histories, others love them. I don’t think it’s the best place to start with his work, but it’s certainly an essential piece. I think I will probably enjoy it more with each re-read as the language and action becomes even clearer. Also, I would highly recommend the 1989 film version starring and directed by Kenneth Branagh. I watched it after finishing the book and it was really excellent. I have always been impressed with Branagh’s Shakespearean films. I particularly love his version of Hamlet and Much Ado About Nothing. 
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    I have argued, with support from a couple of my senior Shakespeareans at SAA, that Henry V is the comedy Shakespeare promised at the end of 2 Henry 4, epilog: "to continue the story, with Sir John [Falstaff] in it. But after the actor who played Falstaff disappeared (Will Kemp--probably to tour Germany), Shakespeare created a very different kind of comedy, a reconciliation of conflicting nationalities in the usual comic resolution, however preposterous: marriage. And in a thoroughly modern (even modernist) touch, the spirit of comic reconciliation pervades the play through its linguistic playfulness. This is Shakespeare's only play using national accents: French, Welsh, Scottish, Irish and of course English. I would speculate that the "Great Britain" only enshrined around a century later (1705?) was initiated under James I, and here in Shakespeare's Henry the Fifth, previewed. The comic interlude of Fluellen and Jamy, etc, features the strong Scottish and Welsh accent, where for instance Fluellen says, "Alexander the Pig." He is corrected, "Don't you mean Alexander the Great?" F, "The great, or the pig, are all one reckonings..."Later in the play, the King "claims kin" with F's despised Welsh minority; "For I am Welsh, you know, good countryman" (4.7.105). And Fluellen may speak English "funny," but he is an excellent soldier, and very knowledgeable about the history of warfare, especially Roman. Well, all this is available in Fran Teague, Acting Funny in Shakespeare, which I heartily recommend with self-interest.
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    My favorite Shakespeare play about Henry' V's victory at Agincourt. Henry is a complicated character who appears innocent but is actually a master manipulator. Great speeches including the famous "we happy few, we band of brothers" one.
  • Évaluation : 2 sur 5 étoiles
    2/5
    Are you allowed to not like anything by Shakespeare? So many great, enjoyable Shakespeare reads, but this is not one of them in my opinion. Definitely offers value from a literary and historical perspective, but I honestly would choose many other of his works above this.
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    What a wonderful way to present Shakespeare. An audio book with added commentary explaining the more difficult language, all the historical context and how the people of Shakespeare's day would have reacted to each part. Absolutely fabulous, I can't wait to get into the other ones they've published.
  • Évaluation : 5 sur 5 étoiles
    5/5
    As with all Shakespeare we take the tedium with a grain of salt and brave the assault of pithy words and lyrical verses. It is admittedly difficult in a modern world of movies, sound bites and 24-7 news feeds to sit down and delve into WS's works. That said, I can find no fault in this masterpiece; it is my favorite of his works.I believe there is no other hero as poignant as good King Harry, whose decision to leave behind his prior mis-deeds and take on the mantle of responsibility prove his courage, strength and wisdom. Thankfully, Shakespeare chose to write this story replete with historical fact as well as a heavy admiration for the man himself. William Shakespeare makes it fairly obvious that Henry the Fifth was one of his childhood heroes; the voice and descriptions show well that the writer was honored to craft the epic tale. Not only did he do so, but he managed to peddle around freely with his fantastic knack for describing characters via their dialog. The ability to credibly pan to 'flashback', so to speak, is rare in any piece, let alone a written one.The beginning scene of priests locked in whispered discussion is perhaps a bit of a mire to wade through, but once you've read it about 6 times it begins to seem more on the 'brilliant' end of the scale. It definitely shows the impact of religion on royalty and also the frank differences between priests today and then. Then again, some monks used to be renowned fighters/archers/blacksmiths and often aided the ruling monarch in leading troops or in battle tactics.My favorite scene is of course the famous 'brother' speech, for he that sheds his blood with me this day, shall be my brother... ah, the glory of battle for king and country. Yes, such days are done, but the lessons learned and honor earned forthwith remain priceless. This is also the finest tale of brain VS brawn as far as historical battles go; the very first time a hunting weapon, the Welsh longbow (made specifically from the Yew tree) was used in battle. Few at that time knew of it's special secret: it was the first armor-piercing weapon. The French found this out rather painfully of course. The play did exaggerate the few number of English dead (it was more like 1300) but the amount of dead French was pretty darn close. As far as pure patriotic power of the pen, this play takes the cake. It makes one wish they could have stood in the group and yelled, “For England and the King!” Ah, to have such leaders now...The scenes with Catherine are a sweet diversion and, like life, spiced with just a touch of humor. (This is especially played up in the film)It is safe to say this piece of great literature has spawned much creativity and also acted as an anchor for historical action movies. Ridley Scott, for instance, is much influenced by this play. I am of obviously skipping over Kenneth Branah here, but if you have no seen his version of Henry the V, then you must rent it tonight. Even for a movie done in the late 80's it is breathtakingly well done.

Aperçu du livre

Henri V - François Guizot

The Project Gutenberg EBook of Henri V, by William Shakespeare, 1564-1616

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with

almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or

re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included

with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: Henri V

Author: William Shakespeare, 1564-1616

Translator: François Pierre Guillaume Guizot, 1787-1874

Release Date: October 3, 2008 [EBook #26762]

Language: French

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HENRI V ***

Produced by Paul Murray, Rénald Lévesque and the Online

Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This

file was produced from images generously made available

by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at

http://gallica.bnf.fr)

Note du transcripteur.

=================================================

Ce document est tiré de:

OEUVRES COMPLÈTES DE

SHAKSPEARE

TRADUCTION DE

M. GUIZOT

NOUVELLE ÉDITION ENTIÈREMENT REVUE

AVEC UNE ÉTUDE SUR SHAKSPEARE

DES NOTICES SUR CHAQUE PIÈCE ET DES NOTES

Volume 7

Henri IV (2e partie)

Henri V

Henri VI (1re, 2e et 3e partie)

PARIS

A LA LIBRAIRIE ACADÉMIQUE

DIDIER ET Ce, LIBRAIRES-ÉDITEURS

35, QUAI DES AUGUSTINS

1863

==================================================

HENRI V

TRAGÉDIE

NOTICE SUR HENRI V

C'est à tort que la plupart des critiques ont regardé Henri V comme l'un des plus faibles ouvrages de Shakspeare. Le cinquième acte, il est vrai, est vide et froid, et les conversations qui le remplissent ont aussi peu de mérite poétique que d'intérêt dramatique. Mais la marche des quatre premiers actes est simple, rapide, animée; les événements de l'histoire, plans de gouvernement ou de conquête, complots, négociations, guerres, s'y transforment sans effort en scènes de théâtre pleines de vie et d'effet; si les caractères sont peu développés, ils sont bien dessinés et bien soutenus; et le double génie de Shakspeare, moraliste profond et poëte brillant, même dans les formes pénibles et bizarres qu'il donne à sa pensée et à son imagination, y conserve son abondance et son éclat.

On rencontre aussi, dans les paroles du choeur qui remplit les entr'actes, des preuves remarquables du bon sens de Shakspeare et de l'instinct qui lui faisait sentir les inconvénients de son système dramatique: «Permettez, dit-il aux spectateurs dès le début de la pièce, que nous fassions travailler la force de votre imagination.... C'est à votre pensée à créer en ce moment nos rois pour les transporter d'un lieu à l'autre, franchissant les temps et resserrant les événements de plusieurs années dans l'espace d'une heure.» Et ailleurs: «Accordez-nous votre patience et pardonnez l'abus du changement de lieu auquel nous sommes réduits pour resserrer la pièce dans son cadre.»

La partie populaire et comique du drame, bien que la verve originale de Falstaff n'y soit plus, offre des scènes d'une gaieté parfaitement naturelle, et le Gallois Fluellen est un modèle de ce bavardage militaire sérieux, naïf, intarissable, inattendu et moqueur, qui excite en même temps le rire et la sympathie.

HENRI V

TRAGÉDIE

Lords, courriers, soldats français, anglais, etc.

La scène, au commencement de la pièce, est en Angleterre, ensuite toujours en France.

LE CHOEUR.

Oh! si j'avais une muse de feu qui pût s'élever jusqu'au ciel le plus brillant de l'invention! un royaume pour théâtre, des princes pour acteurs, et des monarques pour spectateurs de cette sublime scène, c'est alors qu'on verrait le belliqueux Henri, sous ses traits naturels, avec la majesté du dieu Mars, menant en laisse, comme des limiers, la famine, la guerre et l'incendie qui ramperaient à ses pieds, pour demander de l'emploi. Mais, pardonnez, indulgente assemblée; pardonnez à l'impuissance du talent, qui a osé, sur ces planches indignes, exposer à la vue un objet si grand. Cette arène à combats de coqs peut-elle contenir les vastes plaines de la France? pouvons-nous entasser dans cet O ¹ de bois tous les milliers de casques qui épouvantèrent le ciel d'Azincourt? Pardonnez, si un chiffre si minime doit représenter ici, sur un petit espace, un million. Permettez que, remplissant l'office des zéros dans cet énorme calcul, nous fassions travailler la force de votre imagination. Supposez qu'en ce moment, dans l'enceinte de ces murs, sont enfermées deux puissantes monarchies, dont les fronts levés et menaçants, l'un contre l'autre opposés, ne sont séparés que par l'Océan, étroit et périlleux: réparez par vos pensées toutes nos imperfections: divisez un homme en mille parties; et voyez en lui une armée imaginaire: figurez-vous, lorsque nous parlons des coursiers, que vous les voyez imprimer leurs pieds superbes sur le sein foulé de la terre. C'est à votre pensée à orner en ce moment nos rois; qu'elle les transporte d'un lieu dans un autre, qu'elle franchisse les barrières du temps, et resserre les événements de plusieurs années dans la durée d'une heure. Pour suppléer aux lacunes, souffrez qu'un choeur complète les récits de cette histoire: c'est lui qui, dans cet instant, tenant la place du prologue, implore votre attention patiente, et vous prie d'écouter et de juger la pièce avec indulgence.

Note 1:(retour) O, lettre de l'alphabet. Allusion à la forme circulaire de cette lettre.

ACTE PREMIER

SCÈNE I

Londres.--Antichambre dans le palais du roi.

Entrent L'ARCHEVÊQUE DE CANTORBÉRY, L'ÉVÊQUE D'ÉLY.

CANTORBÉRY.--Milord, je puis vous dire qu'on presse vivement la signature de ce même bill, qui aurait suivant toute apparence, et même infailliblement passé contre nous, la onzième année du règne du feu roi, si l'agitation de ces temps de trouble n'en avait interrompu l'examen.

ÉLY.--Mais, milord, quel obstacle lui opposerons-nous aujourd'hui?

CANTORBÉRY.--C'est à quoi il faut réfléchir. Si ce bill passe contre nous, nous perdons la plus belle moitié de nos domaines: car toutes les terres laïques, que la piété des mourants a données par testament à l'Église, nous seront enlevées. Voici la taxe: d'abord une somme suffisante pour entretenir, à l'honneur du roi, jusqu'à quinze comtes, quinze cents chevaliers et six mille deux cents bons gentilshommes; ensuite, pour le soulagement des pestiférés et des pauvres vieillards infirmes et languissants, dont le grand âge et le corps se refusent aux travaux, cent hôpitaux bien pourvus, bien entretenus; et de plus encore, pour les coffres du roi, mille livres sterling par an: telle est la teneur du bill.

ÉLY.--Ce serait presque épuiser la caisse.

CANTORBÉRY.--Ce serait la mettre à sec.

ÉLY.--Mais quel moyen de l'empêcher?

CANTORBÉRY.--Le roi est généreux et plein d'égards.

ÉLY.--Et ami sincère de la sainte Église.

CANTORBÉRY.--Ce n'était pas là ce que promettaient les écarts de sa jeunesse. Le dernier souffle de la vie n'a pas plutôt abandonné le corps de son père, que sa folie, mortifiée en lui, sembla expirer aussi: oui, au même moment, la raison, comme un ange descendu du ciel, vint et chassa de son sein le coupable Adam. Son âme épurée redevint un paradis, où rentrèrent les esprits célestes. Jamais jeune homme ne devint sitôt homme fait; jamais la réforme ne vint d'un cours plus soudain balayer tous les défauts: jamais le vice, cette hydre aux têtes renaissantes, ne perdit si promptement et son trône et tout à la fois.

ÉLY.--Ce changement est béni pour nous.

CANTORBÉRY.--Entendez-le raisonner en théologie, et tout rempli d'admiration, vous souhaiterez en vous-même, que le roi fût un prélat: écoutez-le discuter les affaires de l'Etat, et vous direz qu'il en a fait sa seule étude: s'il parle guerre, vous croyez assister à une bataille, mise pour vous en musique; mettez-le sur tous les problèmes de la politique, il vous en dénouera le noeud gordien, aussi facilement que sa jarretière; aussi, lorsqu'il parle, l'air, contenu dans sa licence, reste calme, et l'admiration muette veille dans l'oreille de ses auditeurs pour saisir les maximes qui sortent de sa bouche, aussi douces que le miel. Il paraît impossible que l'exercice et la pratique n'aient pas servi de maîtres à sa théorie profonde; et ce qui est merveilleux, c'est comment Son Altesse a pu recueillir cette ample moisson, lui dont la jeunesse était livrée à toutes les vaines folies; lui dont les associés étaient illettrés, grossiers et frivoles; lui dont les heures étaient remplies par les festins, par les jeux et la débauche; lui que jamais on n'a vu appliqué à aucune étude; jamais seul dans la retraite, jamais loin du bruit et de la foule.

ÉLY.--La fraise croît sous l'ombre de l'ortie, et c'est dans le voisinage des fruits les plus communs que les plantes salutaires s'élèvent et mûrissent le mieux; ainsi le prince a caché sa raison sous le voile de la dissipation; c'est ainsi qu'elle a crû, n'en doutez pas, comme le gazon d'été, dont les progrès sont plus rapides la nuit, quoique invisibles.

CANTORBÉRY.--Il faut bien que cela soit; car les miracles ont cessé, et nous sommes obligés de croire aux moyens qui amènent les choses à la perfection.

ÉLY.--Mais, mon bon lord, quel moyen de mitiger ce bill que sollicitent les communes? Sa Majesté penche-t-elle pour ou contre?

CANTORBÉRY.--Le roi paraît indifférent, ou plutôt il semble incliner beaucoup plus de notre côté, que favoriser le parti qui le propose contre nous; car j'ai fait une offre à Sa Majesté, au sujet de la convocation de notre assemblée ecclésiastique, et par rapport aux objets dont on s'occupe actuellement, qui concernent la France, de lui donner une somme plus forte que n'en a jamais accordé le clergé à aucun de ses prédécesseurs.

ÉLY.--Et de quel air a-t-il paru recevoir cette offre?

CANTORBÉRY.--Le roi l'a favorablement accueillie; mais le temps a manqué pour entendre (comme je me suis aperçu que Sa Majesté l'aurait désiré) la filiation claire et suivie de ses titres divers et légitimes à certains duchés, et généralement à la couronne et au trône de France, en remontant à Édouard, son bisaïeul.

ÉLY.--Et quelle cause a donc interrompu cette discussion?

CANTORBÉRY.--A cet instant même, l'ambassadeur de France a demandé audience; et l'heure où on doit l'entendre est, je pense, arrivée. Est-il quatre heures?

ÉLY.--Oui.

CANTORBÉRY.--Entrons donc pour connaître le sujet de son ambassade, que je pourrais, je crois, par une conjecture certaine, déclarer avant même que le Français ait ouvert la bouche.

ÉLY.--Je veux vous suivre, et je suis impatient de l'entendre.

(Ils sortent.)

SCÈNE II

La salle d'audience.

Entrent LE ROI HENRI, GLOCESTER, BEDFORD, WARWICK, WESTMORELAND, EXETER, et suite.

LE ROI.--Où est mon respectable prélat de Cantorbéry?

EXETER.--Il n'est pas ici.

LE ROI, à Exeter.--Cher oncle, envoyez-le chercher.

WESTMORELAND.--Mon souverain, ferons-nous entrer l'ambassadeur?

LE ROI.--Pas encore, mon cousin. Avant de l'entendre, nous voudrions être décidé sur quelques points importants, qui nous préoccupent, par rapport à nous et à la France.

(Entrent l'archevêque de Cantorbéry et l'évêque d'Ély.)

CANTORBÉRY.--Que Dieu et ses anges gardent votre trône sacré, et qu'ils

Vous aimez cet aperçu ?
Page 1 sur 1