À propos de ce livre électronique
À PROPOS DE L'AUTEUR
Tony Harrison. Poète et auteur dramatique né en 1937 à Leeds. Après des études universitaires de grec classique, il a écrit des poèmes mettant en jeu l'anglais parlé par la classe ouvrière du nord industriel de l'Angleterre (The School of eloquence). Il a par ailleurs réalisé des films pour la télévision (Prometheus, The Gaze of the Gorgon, Crossings). Il a adapté les Mystères médiévaux anglais pour le théâtre. Il a traduit l'Orestie d'Eschyle, le Misanthrope de Molière. Il a aussi été correspondant de guerre du Guardian pendant la guerre de Bosnie, écrivant un poème quotidien pour le journal. Ses Collected Poems ont été publiés en 2007 par les éditions Penguins (Viking).
Jacques Darras. Poète, essayiste, traducteur de la poésie de langue anglaise (Walt Whitman, Ezra Pound, Malcolm Lowry, S. T Coleridge, Ted Hughes). Il publie depuis 1988 un poème en 8 chants, intitulé La Maye (Le Cri, Bruxelles et Gallimard). Dernier chant paru « Tout à coup je ne suis plus seul » (2006, L'Arbalète/Gallimard). Il a écrit plusieurs essais dont Nous sommes tous des romantiques allemands (Calmann-Lévy, 2003) et Nous ne sommes pas faits pour la mort (Stock, 2006). Il a reçu le grand prix de l'Académie française en 2006 pour l'ensemble de son œuvre.
Lié à V.
Livres électroniques liés
SOUNDOFDEN Grow in the dark 1: The lyrics book Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTwenty Prose Poems Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La Pierre du Seuil: Lyrisme et poésie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGo Tell Our King Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVivre dans un futur provisoire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Poésie pour vous
Poétique d'Aristote: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMon carnet de citations Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUn jour de mars 2020 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLivre D'huiles Essentielles Pour Les Débutants Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationHaïkus des 5 saisons: Variations japonaises sur le temps qui passe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes cent-et-un meilleures poèmes de la langue française: Choisis par Marc & Claudia Dorchain Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Sylvie Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La musique mot à mot: ou l'émotion des sons Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPENSEES CREATRICES: VOL 1, 2 et 4 Nouvelle Edition Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésies Complétes Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La divine comédie - Tome 1 - L'Enfer Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationParlez-moi d'Amour: Poèmes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationArthur Rimbaud: Oeuvres complètes Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Pages enflammées pour une Plume agitée: Poésies Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLéopold Sédar Senghor: De la négritude à la francophonie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGilles Deleuze L’abécédaire versifié - Tome 2: Lettre K-Z Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes fables de Jean de La Fontaine Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Jeux de mots: ...ou théorèmes et jeux poétiques Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Recueil de poèmes d'Amour de la langue française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésie et vérité Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAphorismes, paradoxes et autres billevesées Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationChaophonie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLES CINQ LETTRES Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Poésie moderne: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMéditations poétiques Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÀ L AUBE DES TRAVERSEES: et autres poèmes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMagie du verbe et des couleurs Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCapitale de la douleur de Paul Eluard: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEt la pluie s'arrête Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur V.
0 notation0 avis
Aperçu du livre
V. - Tony Harrison
V
IN’HUI
V
Tony Harrison
Préface et traduction de
Jacques Darras
La création française de V a eu lieu à la Maison de la Poésie
à Paris le 11 octobre 2008, dans la mise en scène de
Claude Guerre, avec l'acteur Guillaume Durieux
LeCriLogoCatalogue sur simple demande.
www.lecri.be lecri@skynet.be
La version numérique a été réalisée en partenariat avec le CNL
(Centre National du Livre - FR)
CNL-LogoISBN 978-2-8710-6690-3
© Le Cri édition,
Av Leopold Wiener, 18
B-1170 Bruxelles
Pour le poème original : © Tony Harrison
Pour la traduction française : © Jacques Darras
En couverture : Quartier Bois du Cazier (anonyme).
Tous droits de reproduction, par quelque procédé que ce soit, d’adaptation ou de traduction, réservés pour tous pays.
LA VIOLENCE LUCIDE DE TONY HARRISON
Nous ne connaissons pas vraiment l’Angleterre. Nous ne la connaissons pas bien parce que nous ne connaissons pas sa poésie. Dire cela peut paraître prétentieux pour la poésie. Nous admettons en revanche les prétentions qu’a le roman de nous informer sur la nature d’une société. Le roman nous semble traduire ce qu’une société pense de l’amour et de l’argent — les deux sujets majeurs du roman depuis qu’il existe. La poésie, au mieux, nous renseigne sur l’état du langage. Cela intéresse les spécialistes que sont les linguistes, s’ils s’avisent de lire la poésie. Or l’erreur consiste à ne pas comprendre que pour savoir si les facultés d’invention d’une nation sont vives, si la proximité à la langue y est superficielle ou profonde, si la rue entre dans l’académisme et en sort sans aucun conflit, il n’y a rien de mieux que de lire attentivement le poème. Ainsi la simple constatation que le fossé de la Manche ou Channel, selon la rive où l’on se place, sépare plus profondément que jamais les traditions poétiques française et anglaise est-elle une indication politique de premier ordre. Alors que le roman anglais passe facilement le détroit, quasiment à la vitesse de l’Eurostar, le poème de même nationalité met des siècles à parcourir la distance. La résistance anglaise à se rapprocher du Continent se dénote là bien plus sûrement que dans aucun simulacre de traité ou figure de ballet du corps diplomatique. Il n’en sera peut-être pas toujours ainsi mais nul ne peut le prédire avec certitude. D’ailleurs, que signifie ce manque d’intérêt réciproque entre les deux poésies ? D’abord cette évidence qu’à la différence de la France l’Angleterre n’a jamais connu la Révolution en art depuis le dix-neuvième siècle et que toutes les tentatives d’un Ezra Pound — Américain style cow-boy du Far West — pour en pratiquer une ou plusieurs en un laps de temps très
