Les Fleurs du Mal: French 1861 version
4/5
()
À propos de ce livre électronique
Charles Baudelaire
Charles Baudelaire, né le 9 avril 1821 à Paris et mort dans la même ville le 31 août 1867, est un poète français.
Lié à Les Fleurs du Mal
Titres dans cette série (1)
Les Fleurs du Mal: French 1861 version Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5
Livres électroniques liés
Oeuvres complètes de Paul Verlaine, Vol. 1 Poèmes Saturniens, Fêtes Galantes, Bonne chanson, Romances sans paroles, Sagesse, Jadis et naguère Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Jeune Parque: suivi de Charmes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÀ la recherche du temps perdu Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDu côté de chez Swann Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Les fables de Jean de La Fontaine Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Les Fleurs du mal Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Spleen de Paris Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Spleen de Paris (Petits poèmes en prose): Un recueil posthume de poésies de Charles Baudelaire Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Charmes Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5L’Éducation Sentimentale Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMarcel Proust: Oeuvres complètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa divine comédie - Tome 1 - L'Enfer Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAlcools Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Arthur Rimbaud: Oeuvres complètes Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le Rouge et le Noir Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Oeuvres complètes de Marcel Proust Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Poésies Complétes Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Petit Prince Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationŒuvres Complètes De Charles Baudelaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Illuminations Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationChéri Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Alice au pays des merveilles Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Père Goriot Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Madame Bovary Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCandide, ou l'Optimisme Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Les Trois Mousquetaires Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Œuvres Complètes d'Edgar Allan Poe (Traduites par Charles Baudelaire) (Avec Annotations) (ShandonPress) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationBel-Ami Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Gai Savoir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche (Intégrale Tome 1 et 2) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Poésie pour vous
60 Poèmes d'Amour en Français: La Plus Belle Collection de Poèmes du Monde Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationFables Illustrées Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Fleurs du mal Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationArthur Rimbaud: Oeuvres complètes Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5La divine comédie - Tome 1 - L'Enfer Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes cent-et-un meilleures poèmes de la langue française: Choisis par Marc & Claudia Dorchain Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Un jour de mars 2020 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSonnets en assonance Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCharmes Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Mythologie grecque et romaine: Introduction facile et méthodique à la lecture des poètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Paradis Perdu - illustré Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Oeuvres Complètes de Virgile (Édition intégrale): Bucoliques + Géorgiques + L'Énéide + Biographie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationŒuvres Complètes De Charles Baudelaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMéditations poétiques Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa crise de L'esprit: Suivi de : Bilan de l'Intelligence, Regards sur le monde actuel Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOeuvres complètes d'Apollinaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa fin de Satan Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Métamorphoses Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésie politique congolaise: 1959-1966 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationQuelle heure est-il dans le grimoire du temps? Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Poèmes saturniens Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDe terre, de mer, d'amour et de feu Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationBelles Poésies de Cœur et de Corps Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Haïkus des 5 saisons: Variations japonaises sur le temps qui passe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésies Complétes Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Spleen de Paris Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Poèmes à chanter Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Ecrire au féminin: Anthologie de poésie féminine mondiale Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Les Fleurs du Mal
1 087 notations16 avis
- Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5I don't know French, so unfortunately am unable to ascertain how true to the original this translation is. Thus, based purely on the English half of this book, I was a bit disappointed that the poetry did not speak to me as much as it once had. The words and messages seem fairly simplistic. Baudelaire has his moments, but they were way too infrequent. His subject matter was also simplistic, which tended to result in rather course poems, instead of uplifting common language to a higher plain. The Parisian Scenes and Death sections were the highlights and do have some interesting ideas worth exploring. Overall, this was a book worth reading (and re-reading), but I don't think the potential of some of Baudelaire's ideas were fully realized.
- Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5I don't usually read poetry but I found this collection of 'decadent' poems were both beautiful and nightmarish.
- Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5The book that convinced me that there might actually be something to this thing called "poetry" after all. Picked it off the library shelf in spite of my prejudices against the form (probably due to nothing more than its admittedly awesome title) and then sat in my bed that evening, put on some Nick Cave and started reading the book. And man, it moved me! I felt it deep in my blood and it was taking me along with it! Whilst previously poetry had always just sat there on the page as I read it, this poetry brought me down into the page and shook me up before deigning to let me go. Then immediately went back to the library and got out some Rimbaud and didn't like it. But man, Baudelaire! There's a dude if there ever was one!
- Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5One of the few books of poetry that I can stand, and the one I enjoy most.
- Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5The epitome of decadence and one of the greatest volumes of modern poetry. Dark, sometimes gruesome, images of sex and death are presented in beautiful language completely opposite to its subject. It is no wonder why this volume fought constant censorship in France from its initial publication in 1857 all the way up to sixty years ago. If you enjoy poetry, you have to read this. If you don't enjoy poetry, you have to read this. I read the MacGowan translation, which seems to preserve the cadence very well. Perfect for a cold morning with a cup of hot tea.
- Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Simply powerful and moving. Baudelaire really knows how to throw a reader in to an abyss. While the poems have a tendency to be grim, the language that he uses makes them lovely in their very own way. I haven't read all the poems in French but some things get lost in translation in the English versions. I recommend reading them in French as well.
- Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Seminal work of poetry by the French symbolist poet inspired by the work of Edgar Allen Poe.
- Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5The poetry does not grip me.
- Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5A beautifully written classic.
- Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Baudelaire's Les Fleurs is a piqued sensorium; it's the silken petal gliding over flesh, guided by fingers that captivate. It's sensual and Baudelaire's emphasis on modern alienation serves to make it even more so. Whether because the theme of modern alienation speaks so loudly to our day to day or because it's laid so bare by Baudelaire's personal context, I'm not sure. I felt pulled by both during the read and this edition has become a favorite as a result.
Baudelaire speaks to the senses the way Whitman speaks to word lovers, the way a spoken word piece sinks into its audience. His verses have a lasting presence.
I would definitely recommend this edition to first time readers of Baudelaire. I enjoyed reading in French but it was interesting to have the English versions as well to see if there was a trade-off in meaning or overall feel. - Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5This is a completely new translation of this seminal work. Each poem is translated into rhyming verse, preserving both the rhyme scheme and metre of the original. A must-read for all non-francophone poetry lovers.
- Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5A rather mediocre translation which does not keep the rhyme of the original.
- Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Zeer veelvormige stukjes over allerhande thema's, sommige ontluisterend, andere prikkelend, over schoonheid en over de zelfkant van de maatschappij. Po?zie en proza door elkaar. Opvallende rol geuren en zintuiglijke indrukken. Diverse gelijkenissen met Poe.
- Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5When my eyes, to this cat I love
Drawn as by a magnet's force,
Turn tamely back upon that appeal,
And when I look within myself,
I notice with astonishment
The fire of his opal eyes,
Clear beacons glowing, living jewels,
Taking my measure, steadily.
My (initial) amateur assessment is that the translation is to blame for my absence of astonishment. There's no way this could be the same genius who gave us Paris Spleen. Maybe I am but confused. Maybe the threads which shriek decay and ennui were of inadequate weight. Maybe my own disposition suffers from dread and I was left with a meh?
Perhaps I am inadequate. Perhaps I should pursue other editions and translators. I loved the allusion of street sweeps herding their storms. I love the self-deprecation. I just wanted more. Not the Absolute but more--on which to chew. - Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5Not my cup of tea
- Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Zeer veelvormige stukjes over allerhande thema's, sommige ontluisterend, andere prikkelend, over schoonheid en over de zelfkant van de maatschappij. Poëzie en proza door elkaar. Opvallende rol geuren en zintuiglijke indrukken. Diverse gelijkenissen met Poe.
Aperçu du livre
Les Fleurs du Mal - Charles Baudelaire
Table des matières
AU LECTEUR
SPLEEN ET IDÉAL
BÉNÉDICTION
L’ALBATROS
ÉLÉVATION
CORRESPONDANCES
LES PHARES
LA MUSE MALADE
LA MUSE VÉNALE
LE MAUVAIS MOINE
L’ENNEMI
LE GUIGNON
LA VIE ANTÉRIEURE
BOHÉMIENS EN VOYAGE
L’HOMME ET LA MER
DON JUAN AUX ENFERS
CHÂTIMENT DE L’ORGUEIL
LA BEAUTÉ
L’IDÉAL
LA GÉANTE
LE MASQUE
HYMNE A LA BEAUTÉ
PARFUM EXOTIQUE
LA CHEVELURE
SED NON SATIATA
LE SERPENT QUI DANSE
UNE CHAROGNE
LE VAMPIRE
REMORDS POSTHUME
LE CHAT
DUELLUM
LE BALCON
LE POSSÉDÉ
UN FANTOME
SEMPER EADEM
TOUT ENTIÈRE
LE FLAMBEAU VIVANT
RÉVERSIBILITÉ
CONFESSION
L’AUBE SPIRITUELLE
HARMONIE DU SOIR
LE FLACON
LE POISON
CIEL BROUILLÉ
LE CHAT
LE BEAU NAVIRE
L’INVITATION AU VOYAGE
L’IRRÉPARABLE
CAUSERIE
CHANT D’AUTOMNE
A UNE MADONE
CHANSON D’APRÈS-MIDI
SISINA
FRANCISCÆMEÆ LAUDES
A UNE DAME CRÉOLE
MŒSTA ET ERRABUNDA
LE REVENANT
SONNET D’AUTOMNE
TRISTESSES DE LA LUNE
LES CHATS
LES HIBOUX
LA PIPE
LA MUSIQUE
SÉPULTURE
UNE GRAVURE FANTASTIQUE
LE MORT JOYEUX
LE TONNEAU DE LA HAINE
LA CLOCHE FÊLÉE
SPLEEN
SPLEEN
SPLEEN
SPLEEN
OBSESSION
LE GOÛT DU NÉANT
ALCHIMIE DE LA DOULEUR
HORREUR SYMPATHIQUE
L’HÉAUTONTIMOROUMÉNOS
L’IRREMÉDIABLE
L’HORLOGE
TABLEAUX PARISIENS
PAYSAGE
LE SOLEIL
A UNE MENDIANTE ROUSSE
LE CYGNE
LES SEPT VIEILLARDS
LES PETITES VIEILLES
LES AVEUGLES
A UNE PASSANTE
LE SQUELETTE LABOUREUR
LE CRÉPUSCULE DU SOIR
LE JEU
DANSE MACABRE
L’AMOUR DU MENSONGE
BRUMES ET PLUIES
RÊVE PARISIEN
LE CRÉPUSCULE DU MATIN
LE VIN
L’AME DU VIN
LE VIN DES CHIFFONNIERS
LE VIN DE L’ASSASSIN
LE VIN DU SOLITAIRE
LE VIN DES AMANTS
FLEURS DU MAL
LA DESTRUCTION
UNE MARTYRE DESSIN D’UN MAÎTRE INCONNU
FEMMES DAMNÉES
LES DEUX BONNES SŒURS
LA FONTAINE DE SANG
ALLÉGORIE
LA BÉATRICE
UN VOYAGE A CYTHÈRE
L’AMOUR ET LE CRANE VIEUX CUL-DE-LAMPE
RÉVOLTE
LE RENIEMENT DE SAINT PIERRE
ABEL ET CAÏN
LES LITANIES DE SATAN
PRIÈRE
LA MORT
LA MORT DES AMANTS
LA MORT DES PAUVRES
LA MORT DES ARTISTES
LA FIN DE LA JOURNÉE
LE RÊVE D’UN CURIEUX
LE VOYAGE
LES FLEURS DU MAL
PAR CHARLES BAUDELAIR ESECONDE ÉDITION AUGMENTÉE DE TRENTECINQ POÈMES NOUVEAUX
PARIS
POULET-MALASSIS ET DE BROISE, ÉDITEURS
97, RUE DE RICHELIEU, ET PASSAGE MIRÈS, 36
1861
Tous droits réservés
AU POËTE IMPECCABLE
AU PARFAIT MAGICIEN ÈS LETTRES FRANÇAISES
A MON TRÈS-CHER ET TRÈS-VÉNÉRÉ
MAÎTRE ET AMI
THÉOPHILE GAUTIER
AVEC LES SENTIMENTS
DE LA PLUS PROFONDE HUMILITÉ
JE DÉDIE
CES FLEURS MALADIVES
C. B.
AU LECTEUR
La sottise, l’erreur, le péché, la lésine,
Occupent nos esprits et travaillent nos corps,
Et nous alimentons nos aimables remords,
Comme les mendiants nourrissent leur vermine.
Nos péchés sont têtus, nos repentirs sont lâches ;
Nous nous faisons payer grassement nos aveux,
Et nous rentrons gaiement dans le chemin bourbeux,
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
Sur l’oreiller du mal c’est Satan Trismégiste
Qui berce longuement notre esprit enchanté,
Et le riche métal de notre volonté
Est tout vaporisé par ce savant chimiste.
C’est le Diable qui tient les fils qui nous remuent !
Aux objets répugnants nous trouvons des appas ;
Chaque jour vers l’Enfer nous descendons d’un pas,
Sans horreur, à travers des ténèbres qui puent.
Ainsi qu’un débauché pauvre qui baise et mange
Le sein martyrisé d’une antique catin,
Nous volons au passage un plaisir clandestin
Que nous pressons bien fort comme une vieille orange.
Serré, fourmillant, comme un million d’helminthes,
Dans nos cerveaux ribote un peuple de Démons,
Et, quand nous respirons, la Mort dans nos poumons
Descend, fleuve invisible, avec de sourdes plaintes.
Si le viol, le poison, le poignard, l’incendie,
N’ont pas encor brodé de leurs plaisants dessins
Le canevas banal de nos piteux destins,
C’est que notre âme, hélas ! n’est pas assez hardie.
Mais parmi les chacals, les panthères, les lices,
Les singes, les scorpions, les vautours, les serpents,
Les monstres glapissants, hurlants, grognants, rampants,
Dans la ménagerie infâme de nos vices,
Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde !
Quoiqu’il ne pousse ni grands gestes ni grands cris,
Il ferait volontiers de la terre un débris
Et dans un bâillement avalerait le monde ;
C’est l’Ennui! — l’œil chargé d’un pleur involontaire,
Il rêve d’échafauds en fumant son houka.
Tu le connais, lecteur, ce monstre délicat,
— Hypocrite lecteur, — mon semblable, — mon frère !
Première partie
SPLEEN ET IDÉAL
BÉNÉDICTION
Lorsque, par un décret des puissances suprêmes,
Le Poëte apparaît en ce monde ennuyé,
Sa mère épouvantée et pleine de blasphèmes
Crispe ses poings vers Dieu, qui la prend en pitié :
— «Ah ! que n’ai-je mis bas tout un nœud de vipères,
Plutôt que de nourrir cette dérision !
Maudite soit la nuit aux plaisirs éphémères
Où mon ventre a conçu mon expiation !
Puisque tu m’as choisie entre toutes les femmes
Pour être le dégoût de mon triste mari,
Et que je ne puis pas rejeter dans les flammes,
Comme un billet d’amour, ce monstre rabougri,
Je ferai rejaillir ta haine qui m’accable
Sur l’instrument maudit de tes méchancetés,
Et je tordrai si bien cet arbre misérable,
Qu’il ne pourra pousser ses boutons empestés ! »
Elle ravale ainsi l’écume de sa haine,
Et, ne comprenant pas les desseins éternels,
Elle-même prépare au fond de la Géhenne
Les bûchers consacrés aux crimes maternels.
Pourtant, sous la tutelle invisible d’un Ange,
L’Enfant déshérité s’enivre de soleil,
Et dans tout ce qu’il boit et dans tout ce qu’il mange
Retrouve l’ambroisie et le nectar vermeil.
Il joue avec le vent, cause avec le nuage,
Et s’enivre en chantant du chemin de la croix ;
Et l’Esprit qui le suit dans son pèlerinage
Pleure de le voir gai comme un oiseau des bois.
Tous ceux qu’il veut aimer l’observent avec crainte,
Ou bien, s’enhardissant de sa tranquillité,
Cherchent à qui saura lui tirer une plainte,
Et font sur lui l’essai de leur férocité.
Dans le pain et le vin destinés à sa bouche
Ils mêlent de la cendre avec d’impurs crachats ;
Avec hypocrisie ils jettent ce qu’il touche,
Et s’accusent d’avoir mis leurs pieds dans ses pas.
Sa femme va criant sur les places publiques :
«Puisqu’il me trouve assez belle pour m’adorer,
Je ferai le métier des idoles antiques,
Et comme elles je veux me faire redorer ;
Et je me soûlerai de nard, d’encens, de myrrhe,
De génuflexions, de viandes et de vins,
Pour savoir si je puis dans un cœur qui m’admire
Usurper en riant les hommages divins !
Et, quand je m’ennuierai de ces farces impies,
Je poserai sur lui ma frêle et forte main ;
Et mes ongles, pareils aux ongles des harpies,
Sauront jusqu’à son cœur se frayer un chemin.
Comme un tout jeune oiseau qui tremble et qui palpite,
J’arracherai ce cœur tout rouge de son sein,
Et, pour rassasier ma bête favorite,
Je le lui jetterai par terre avec dédain !»
Vers le Ciel, où son œil voit un trône splendide,
Le Poëte serein lève ses bras pieux,
Et les vastes éclairs de son esprit lucide
Lui dérobent l’aspect des peuples furieux :
— «Soyez béni, mon Dieu, qui donnez la souffrance
Comme un divin remède à nos impuretés
Et comme la meilleure et la plus pure essence
Qui prépare les forts aux saintes voluptés !
Je sais que vous gardez une place au Poëte
Dans les rangs bienheureux des