Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Breviaire Catholique Liturgie des Heures: en français, dans l'ordre, tous les jours pour avril, mai et juin 2023
Breviaire Catholique Liturgie des Heures: en français, dans l'ordre, tous les jours pour avril, mai et juin 2023
Breviaire Catholique Liturgie des Heures: en français, dans l'ordre, tous les jours pour avril, mai et juin 2023
Livre électronique6 516 pages52 heures

Breviaire Catholique Liturgie des Heures: en français, dans l'ordre, tous les jours pour avril, mai et juin 2023

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Priez le bréviaire catholique romain traditionnel d'avant Vatican II pour sanctifier Pâques, en anglais, dans le plus grand ordre ! Pas de va-et-vient, pas de cliquetis excessif, pas de calcul complexe pour savoir quel jour on est, quels prophètes ou quelles antiennes - il suffit de cliquer sur la date et de prier la liturgie des heures. C'est très facile.



*Table des matières optimisée - cliquez sur l'heure qu'il vous faut !


+ 1960 Rubriques & Calendrier des messes en latin
+ Lien vers l'heure dans la table des matières
+ Martyrologie complète exclusive
+ Édition trimestrielle
+ Numérotation traditionnelle des psaumes
+ Mois Saint Sacrement
+ Mois de Marie
+ Mois du Sacré Cœur de Jésus
+ avril, mai, juin - prier dans l'ordre
+ français ecclésiastique


La plus importante collection de prières catholiques et le devoir de chaque prêtre de prier quotidiennement, l'Office Divin ou Liturgie des Heures est le fondement de la vie spirituelle et au cœur de tout combat spirituel.


"Un homme sans prière est un animal sans recours à la raison." - St. Philip Neri


"Pour moi, la prière est un élan du cœur ... qui embrasse à la fois l'épreuve et la joie." - St. Therese of Lisieux


"Il est tout simplement impossible de mener, sans l'aide de la prière, une vie vertueuse." - St. John Chrysostom


Cherchez le bréviaire catholique de juillet-août-septembre 2023 dans la première semaine de juin et aidez à diffuser la nouvelle de l'Office divin traditionnel!

LangueFrançais
Date de sortie24 févr. 2023
Breviaire Catholique Liturgie des Heures: en français, dans l'ordre, tous les jours pour avril, mai et juin 2023

En savoir plus sur Société De Saint Jean De La Croix

Lié à Breviaire Catholique Liturgie des Heures

Livres électroniques liés

Christianisme pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Breviaire Catholique Liturgie des Heures

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Breviaire Catholique Liturgie des Heures - Société de Saint-Jean de la Croix

    cover.jpg

    Breviaire Catholique Liturgie des Heures:

    en français, dans l'ordre, tous les jours pour avril, mai et juin

    2023

    moi du

    Saint Sacrement, Marie

    et

    Sacré Cœur de Jésus

    rubriques 1960

    Publié par Christian Books Today

    img1.jpg

    Société de Saint-Jean de la Croix

    www.ChristianBooksToday.com

    moi du Saint Sacrement, Marie et Sacré Cœur de Jésus

    avril

    01-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    02-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    03-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    04-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    05-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    06-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    07-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    08-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    09-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    10-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    11-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    12-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    13-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    14-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    15-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    16-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    17-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    18-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    19-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    20-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    21-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    22-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    23-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    24-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    25-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    26-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    27-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    28-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    29-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    30-avr-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    mai

    01-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    02-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    03-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    04-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    05-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    06-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    07-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    08-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    09-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    10-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    11-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    12-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    13-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    14-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    15-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    16-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    17-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    18-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    19-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    20-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    21-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    22-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    23-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    24-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    25-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    26-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    27-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    28-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    29-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    30-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    31-mai-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    juin

    01-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    02-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    03-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    04-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    05-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    06-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    07-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    08-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    09-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    10-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    11-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    12-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    13-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    14-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    15-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    16-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    17-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    18-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    19-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    20-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    21-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    22-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    23-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    24-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    25-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    26-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    27-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    28-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    29-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    30-jui-2023

    Lectures

    Laudes

    Primum

    Tierce

    Sexte

    None

    Vêpres

    Complies

    avril

    01-avr-2023

    De la Férie

    Lectures

    Début

    V. Seigneur ++ Vous ouvrirez mes lèvres.

    R. Et ma bouche annoncera Votre louange.

    V. Dieu + venez à mon aide.

    R. Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Louange à Vous Seigneur, Roi d'éternelle gloire.

    Invitatoire

    Ant. Hódie, si vocem Dómini audiéritis, * Nolíte obduráre corda vestra.

    Ant. Hódie, si vocem Dómini audiéritis, * Nolíte obduráre corda vestra.

    Veníte, exsultémus Dómino, jubilémus Deo, salutári nostro : præoccupémus fáciem ejus in confessióne, et in psalmis jubilémus ei.

    Ant. Hódie, si vocem Dómini audiéritis, * Nolíte obduráre corda vestra.

    Quóniam Deus magnus Dóminus, et Rex magnus super omnes deos, quóniam non repéllet Dóminus plebem suam : quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitúdines móntium ipse cónspicit.

    Ant. Nolíte obduráre corda vestra.

    Quóniam ipsíus est mare, et ipse fecit illud, et áridam fundavérunt manus ejus (genuflectitur) veníte, adorémus, et procidámus ante Deum : plorémus coram Dómino, qui fecit nos, quia ipse est Dóminus, Deus noster ; nos autem pópulus ejus, et oves páscuæ ejus.

    Ant. Hódie, si vocem Dómini audiéritis, * Nolíte obduráre corda vestra.

    Sicut in exacerbatióne secúndum diem tentatiónis in desérto : ubi tentavérunt me patres vestri, probavérunt et vidérunt ópera mea.

    Ant. Nolíte obduráre corda vestra.

    Quadragínta annis próximus fui generatióni huic, et dixi ; Semper hi errant corde, ipsi vero non cognovérunt vias meas : quibus jurávi in ira mea; Si introíbunt in réquiem meam.

    Ant. Hódie, si vocem Dómini audiéritis, * Nolíte obduráre corda vestra.

    Ant. Hódie, si vocem Dómini audiéritis, * Nolíte obduráre corda vestra.

    Hymn

    Chante, ma langue

    Les lauriers d'un glorieux combat ;

    Célèbre le noble triomphe

    Dont la croix est le trophée,

    Et la victoire que le Rédempteur du monde

    Remporta en s'immolant.

    Dieu compatit au malheur

    Du premier homme sorti de ses mains.

    Dès que, mordant à la pomme funeste

    Adam se précipita dans la mort,

    Dieu lui-même désigna l'arbre nouveau

    Pour réparer les malheurs causés par le premier.

    Tel fut le plan divin

    Dressé pour notre salut,

    Afin que la sagesse y déjouât

    La ruse de notre cauteleux ennemi,

    Et que le remède nous arrivât par le moyen même

    Qui avait servi pour nous faire la blessure.

    Lors donc que le temps marqué

    Par le décret divin fut arrivé,

    Celui par qui le monde a été créé

    Fut envoyé du trône de son Père,

    Et ayant pris chair au sein d'une Vierge,

    Il parut en ce monde.

    Petit enfant, il vagit

    Couché dans une pauvre crèche,

    La Vierge, sa Mère enveloppe de langes

    Ses membres délicats,

    Et des bandelettes étroites serrent

    Les mains et les pieds d'un Dieu.

    Sempitérna sit beátæ

    Trinitáti glória,

    Æqua Patri, Filióque ;

    Par decus Paráclito :

    Uníus Triníque nomen

    Laudet univérsitas.

    Amen.

    Psaumes avec lectures

    Nocturn I

    Ant. Memor fuit in saeculum * testaménti sui Dóminus Deus noster.

    Psaume 104(1-15) [1]

    104:1 Célébrez le Seigneur et invoquez Son Nom ; * annoncez Ses oeuvres parmi les nations.

    104:2 Chantez et jouez des instruments en Son honneur ; * racontez toutes Ses merveilles.

    104:3 Glorifiez-vous dans Son saint Nom ; * que le coeur de ceux qui cherchent le Seigneur se réjouisse.

    104:4 Cherchez le Seigneur, et soyez remplis de force, * cherchez sans cesse Son visage.

    104:5 Souvenez-vous des merveilles qu'Il a accomplies, * de Ses prodiges et des jugements sortis de Sa bouche ;

    104:6 ô vous, race d'Abraham, Son serviteur ; * vous, enfants de Jacob, Ses élus.

    104:7 C'est Lui qui est le Seigneur notre Dieu ; * Ses jugements s'exercent dans toute la terre.

    104:8 Il S'est souvenu pour toujours de Son alliance, * de la parole qu'Il a prononcée pour mille générations ;

    104:9 De ce qu'Il a promis à Abraham, * et de Son serment à Isaac ;

    104:10 Et Il en a fait une loi pour Jacob, * et une alliance éternelle pour Israël,

    104:11 En disant : Je te donnerai la terre de Chanaan, * pour la part de ton héritage.

    104:12 Et ils étaient alors en petit nombre, * et étrangers dans le pays.

    104:13 Et ils voyageaient de nation en nation, * et d'un royaume à un autre peuple.

    104:14 Il ne permit point qu'aucun homme leur fît du mal, * et Il réprimanda des rois à cause d'eux.

    104:15 Gardez-vous de toucher à Mes oints, * et ne maltraitez pas Mes prophètes.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Memor fuit in saeculum * testaménti sui Dóminus Deus noster.

    Ant. Auxit Dóminus * pópulum suum : et firmávit eum super inimícos ejus.

    Psaume 104(16-27) [2]

    104:16 Et Il appela la famine sur la terre, * et Il brisa toute la force que procure le pain.

    104:17 Il envoya devant eux un homme ; * Joseph fut vendu comme esclave.

    104:18 On l'humilia en enchaînant ses pieds ; le fer transperça son âme, * jusqu'à ce que Sa parole fût accomplie.

    104:19 La parole du Seigneur l'enflamma. * Le roi envoya et le délia ; le prince des peuples le renvoya libre.

    104:21 Il l'établit le maître de sa maison, * et le prince de tout ce qu'il possédait,

    104:22 Afin qu'il instruisît ses princes comme lui-même, * et qu'il apprît la sagesse à ses vieillards.

    104:23 Et Israël entra en Egypte, * et Jacob séjourna dans la terre de Cham.

    104:24 Et Dieu multiplia extraordinairement Son peuple, * et le rendit plus puissant que Ses ennemis.

    104:25 Il changea leur coeur, de sorte qu'ils haïrent Son peuple, * et qu'ils usèrent de perfidie envers Ses serviteurs.

    104:26 Il envoya Moïse Son serviteur, * et Aaron qu'Il avait choisi.

    104:27 Il mit en eux Sa puissance, * pour accomplir des signes et des prodiges dans la terre de Cham.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Auxit Dóminus * pópulum suum : et firmávit eum super inimícos ejus.

    Ant. Edúxit Deus * pópulum suum in exsultatióne, et eléctos suos in lætítia.

    Psaume 104(28-45) [3]

    104:28 Il envoya les ténèbres, et fit l'obscurité ; * et ils ne résistèrent point à Ses ordres.

    104:29 Il changea leurs eaux en sang, * et fit périr leurs poissons.

    104:30 Leur terre produisit des grenouilles * jusque dans les chambres des rois eux-mêmes.

    104:31 Il parla, et les mouches et les moucherons * envahirent tout leur territoire.

    104:32 Il leur donna pour pluies de la grêle, * et un feu qui brûlait tout dans leur pays.

    104:33 Et Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, * et Il brisa tous les arbres de leurs contrées.

    104:34 Il parla, et la sauterelle arriva, * des sauterelles sans nombre ;

    104:35 Et elles mangèrent toute l'herbe de leur terre, * et elles dévorèrent tous les fruits de leur pays.

    104:36 Et Il frappa tous les premiers-nés de leur contrée, * les prémices de tout leur travail.

    104:37 Et Il fit sortir les Hébreux avec de l'argent et de l'or, * et il n'y avait pas de malades dans leurs tribus.

    104:38 L'Egypte fut réjouie de leur départ, * car la frayeur qu'elle avait d'eux l'avait saisie.

    104:39 Il étendit une nuée pour les mettre à couvert, * et un feu pour les éclairer pendant la nuit.

    104:40 Ils demandèrent, et les cailles arrivèrent, * et Il les rassasia du pain du ciel.

    104:41 Il fendit la pierre, et les eaux jaillirent ; * des fleuves se répandirent dans le désert.

    104:42 Car Il Se souvint de Sa sainte parole, * qu'Il avait donnée à Abraham Son serviteur.

    104:43 Et Il fit sortir Son peuple avec allégresse, * et Ses élus avec des transports de joie.

    104:44 Il leur donna les pays des nations, * et ils possédèrent les travaux des peuples,

    104:45 Afin qu'ils gardassent Ses préceptes, * et qu'ils recherchassent Sa loi.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Edúxit Deus * pópulum suum in exsultatióne, et eléctos suos in lætítia.

    Ant. Salvávit eos Dóminus * propter nomen suum.

    Psaume 105(1-15) [4]

    105:1 Célébrez le Seigneur, parce qu'Il est bon * et que Sa miséricorde est éternelle.

    105:2 Qui racontera les oeuvres de puissance du Seigneur ? * Qui fera entendre toutes Ses louanges ?

    105:3 Heureux ceux qui gardent l'équité, * et qui pratiquent la justice en tout temps.

    105:4 Souvenez-Vous de nous, Seigneur, dans Votre bienveillance pour Votre peuple ; * visitez-nous par Votre salut :

    105:5 Afin que nous voyions le bonheur de Vos élus, que nous nous réjouissions de la joie de Votre peuple, * et que Vous soyiez loué avec Votre héritage.

    105:6 Nous avons péché avec nos pères, * nous avons agi injustement, nous avons commis l'iniquité.

    105:7 Nos pères n'ont pas compris Vos merveilles en Egypte ; * ils ne se sont pas souvenus de la multitude de Vos miséricordes.

    105:7 Et ils Vous ont irrité lorsqu'ils montèrent vers la mer, * la mer Rouge.

    105:8 Mais Dieu les sauva à cause de Son Nom, * afin de faire connaître Sa puissance.

    105:9 Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha ; * Il les fit marcher au milieu des abîmes, comme dans le désert.

    105:10 Et Il les sauva des mains de ceux qui les haïssaient, * et Il les délivra des mains de l'ennemi.

    105:11 Et l'eau engloutit leurs oppresseurs, * il n'en resta pas un seul.

    105:12 Alors ils crurent à Ses paroles, * et ils firent retentir Sa louange.

    105:13 Mais bientôt ils oublièrent Ses oeuvres, * et ils n'attendirent pas l'accomplissement de Ses desseins.

    105:14 Ils se livrèrent à la convoitise dans le désert, * et tentèrent Dieu dans la contrée sans eau.

    105:15 Il leur accorda leur demande, * et envoya de quoi se rassasier.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Salvávit eos Dóminus * propter nomen suum.

    Ant. Oblíti sunt Deum * qui salvávit eos.

    Psaume 105(16-31) [5]

    105:16 Et ils irritèrent Moïse dans le camp, et Aaron, le saint du Seigneur.

    105:17 La terre s'entr'ouvrit et engloutit Dathan, * et couvrit la troupe d'Abiron.

    105:18 Un feu s'alluma contre leur bande ; * la flamme consuma les méchants.

    105:19 Et ils firent un veau à Horeb, * et adorèrent une image sculptée.

    105:20 Et ils échangèrent leur gloire * contre la figure d'un veau qui broute l'herbe.

    105:21 Ils oublièrent le Dieu qui les avait sauvés, * qui avait fait de grandes choses en Egypte, des prodiges dans la terre de Cham, des choses terribles dans la mer Rouge.

    105:23 Et Il parlait de les exterminer, * si Moïse, Son élu, ne se fût tenu sur la brèche, devant Lui,

    105:24 Pour détourner Sa colère, et empêcher qu'Il ne les exterminât. * Et ils n'eurent que du mépris pour sa terre si désirable.

    105:25 Ils ne crurent point à Sa parole. Ils murmurèrent dans leurs tentes, * et n'écoutèrent point la voix du Seigneur.

    105:26 Et Il leva Sa main sur eux, * pour les exterminer dans le désert,

    105:27 Pour rejeter leur race parmi les nations, * et les disperser en divers pays.

    105:28 Ils se consacrèrent à Béelphegor, * et mangèrent des sacrifices offerts à des dieux sans vie.

    105:29 Et ils irritèrent le Seigneur par leurs oeuvres criminelles, * et la ruine s'accumula parmi eux.

    105:30 Phinées se leva et apaisa le Seigneur, * et le fléau cessa.

    105:31 Et ce zèle lui a été imputé à justice, * de génération en génération à jamais.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Oblíti sunt Deum * qui salvávit eos.

    Ant. Cum tribularéntur * vidit Dóminus : et audívit oratiónem eórum.

    Psaume 105(32-48) [6]

    105:32 Ils irritèrent le Seigneur aux Eaux de contradiction, * et Moïse fut affligé à cause d'eux, car ils aigrirent son esprit,

    105:33 Et il fit paraître de la défiance dans ses paroles. * Ils n'exterminèrent pas les peuples que le Seigneur leur avait marqués ;

    105:35 Mais ils se mêlèrent aux nations, et ils apprirent leurs oeuvres. Et ils adorèrent leurs idoles sculptées, * qui leur devinrent une occasion de chute.

    105:37 Ils immolèrent leurs fils * et leurs filles aux démons.

    105:38 Ils répandirent le sang innocent, * le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils sacrifièrent aux idoles de Chanaan.

    105:39 Et la terre fut infectée de meurtres, et elle fut souillée par leurs oeuvres, * et ils se prostituèrent à leurs passions.

    105:40 Et le Seigneur entra dans une violente colère contre Son peuple, * et Il eut en abomination Son héritage.

    105:41 Et Il les livra aux mains des nations, * et ceux qui les haïssaient les assujettirent.

    105:42 Leurs ennemis les tourmentèrent, et ils furent humiliés sous leurs mains. * Souvent Dieu les délivra ;

    105:43 Mais ils L'irritèrent par l'impiété de leurs desseins, * et ils furent humiliés par leurs iniquités mêmes.

    105:44 Et Il les vit dans leur détresse, * et Il écouta leur prière.

    105:45 Il se souvint de Son alliance, * et Se repentit selon la grandeur de Sa miséricorde,

    105:46 Et Il fit d'eux l'objet de Ses miséricordes, * à la vue de tous ceux qui les avaient asservis.

    105:47 Sauvez-nous, Seigneur notre Dieu, * et rassemblez-nous du milieu des nations,

    105:47 Afin que nous célébrions Votre saint Nom, * et que nous mettions notre gloire à Vous louer.

    105:48 Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, dans les siècles des siècles. * Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il, ainsi soit-il.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Cum tribularéntur * vidit Dóminus : et audívit oratiónem eórum.

    Ant. Clamavérunt ad Dóminum * et de necessitátibus eórum liberávit eos.

    Psaume 106(1-14) [7]

    106:1 Célébrez le Seigneur, parce qu'Il est bon * et parce que Sa miséricorde est éternelle.

    106:2 Qu'ils le disent ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, ceux qu'Il a rachetés de la main de l'ennemi * et rassemblés de tous les pays,

    106:3 De l'orient et du couchant, * du nord et de la mer.

    106:4 Ils ont erré dans le désert, dans les lieux arides, * sans trouver une ville où ils pourraient habiter.

    106:5 Souffrant de la faim et de la soif, * leur âme était tombée en défaillance.

    106:6 Ils crièrent au Seigneur dans leurs tribulations, * et Il les tira de leurs nécessités,

    106:7 Et Il les conduisit dans le droit chemin, * pour les faire arriver à une ville qu'ils pussent habiter

    106:8 Qu'ils célèbrent le Seigneur pour Sa miséricorde, * et pour Ses merveilles en faveur des enfants des hommes,

    106:9 Car Il a rassasié l'âme épuisée, * et Il a rempli de biens l'âme affamée.

    106:10 Ils étaient assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, * captifs, dans l'indigence et dans les fers,

    106:11 Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les ordres de Dieu, * et avaient méprisé le conseil du Très-Haut.

    106:12 Leur coeur fut humilié par les travaux ; * ils furent épuisés, et il n'y avait personne qui les secourût.

    106:13 Ils crièrent au Seigneur dans leur tribulation, * et Il les tira de leurs nécessités,

    106:14 Et Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, * et Il rompit leurs liens.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Clamavérunt ad Dóminum * et de necessitátibus eórum liberávit eos.

    Ant. Ipsi vidérunt * ópera Dei et mirabília ejus.

    Psaume 106(15-30) [8]

    106:15 Qu'ils célèbrent le Seigneur pour Sa miséricorde, * et pour Ses merveilles en faveur des enfants des hommes ;

    106:16 Car Il a brisé les portes d'airain, * et rompu les verrous de fer.

    106:17 Il les a retirés de la voie de leur iniquité ; * car ils avaient été humiliés à cause de leurs injustices.

    106:18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, * et ils étaient près des portes de la mort.

    106:19 Et ils crièrent au Seigneur dans leur tribulation, * et Il les tira de leurs nécessités.

    106:20 Il envoya Sa parole, et Il les guérit, * et les arracha à la mort.

    106:21 Qu'ils louent le Seigneur pour Sa miséricorde, * et pour Ses merveilles en faveur des enfants des hommes.

    106:22 Qu'ils Lui offrent un sacrifice de louange, * et qu'ils publient Ses oeuvres avec allégresse.

    106:23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, * et qui travaillent sur les vastes eaux,

    106:24 Ceux-là ont vu les oeuvres du Seigneur, * et Ses merveilles au milieu de l'abîme.

    106:25 Il dit, et le souffle de la tempête se leva, * et les flots de la mer furent soulevés.

    106:26 Ils montent jusqu'au ciel, et descendent jusqu'aux abîmes ; * leur âme défaillait parmi leurs maux.

    106:27 Ils étaient troublés et agités comme un homme ivre, * et toute leur sagesse était anéantie.

    106:28 Et ils crièrent au Seigneur dans leur tribulation, * et Il les tira de leurs nécessités.

    106:29 Il changea la tempête en un vent léger, * et les flots de la mer s'apaisèrent.

    106:30 Ils se réjouirent de les voir apaisés, * et Dieu les conduisit au port où ils voulaient arriver.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Ipsi vidérunt * ópera Dei et mirabília ejus.

    Ant. Vidébunt recti * et lætabúntur, et intéllegent misericórdias Dómini.

    Psaume 106(31-43) [9]

    106:31 Qu'ils louent le Seigneur pour Ses miséricordes, * et pour Ses merveilles en faveur des enfants des hommes.

    106:32 Qu'ils L'exaltent dans l'assemblée du peuple, * et qu'ils Le louent dans le conseil des vieillards.

    106:33 Il a changé les fleuves en désert, * et les sources d'eaux en un sol desséché,

    106:34 Et la terre fertile en plaine de sel, * à cause de la malice de ses habitants.

    106:35 Il a changé les déserts en nappes d'eaux, * et la terre aride en eaux courantes.

    106:36 Et Il y a établi les affamés, * et ils y ont bâti une ville pour y habiter ;

    106:37 Ils ont semé des champs et planté des vignes, * et recueilli des fruits abondants.

    106:38 Ils les a bénis, et ils se sont multipliés extrêmement ; * Il n'a pas laissé amoindrir leurs troupeaux.

    106:39 Puis ils ont été réduits à un petit nombre, * et accablés par l'affliction de leurs maux et la douleur.

    106:40 Le mépris a été répandu sur les princes, * et Il les a fait errer hors de la voie et en des lieux sans chemin.

    106:41 Et Il a secouru le pauvre dans son indigence * et multiplié les familles comme des troupeaux.

    106:42 Les justes le verront et se réjouiront, * et l'iniquité devra fermer la bouche.

    106:43 Qui est sage pour prendre garde à ces choses, * et pour comprendre les miséricordes du Seigneur ?

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Vidébunt recti * et lætabúntur, et intéllegent misericórdias Dómini.

    V. Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam.

    R. Et cum viris sánguinum vitam meam.

    Notre Père, qui êtes aux cieux,

    Que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive,

    Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

    Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour.

    Pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés :

    V. Et ne nous laissez pas succomber à la tentation.

    R. Mais délivrez-nous du mal.

    Absolution . Que le Dieu tout-puissant et miséricordieux daigne nous délivrer des liens de nos péchés. Ainsi soit-il.

    V. Veuillez, Seigneur, bénir.

    Benediction . Que celui qui vit et règne à jamais nous bénisse. Ainsi soit-il.

    Leçon 1

    Lecture du saint Évangile selon saint Jean

    Joannes 12:10-36

    En ce temps-là, les princes des prêtres pensèrent à faire mourir aussi Lazare, parce que beaucoup d'entre les Juifs se retiraient d'eux à cause de lui, et croyaient en Jésus. Et le reste.

    Homélie de saint Augustin, Évêque

    Tractatus 50 in Joánnem, in fine

    Les Juifs virent Lazare ressuscité, et comme ce grand miracle du Seigneur avait été publié avec une telle évidence, manifesté si notoirement que ses ennemis ne pouvaient ni dissimuler le fait ni le nier, voyez l'expédient qu'ils trouvèrent. « Les princes des prétres songèrent à faire mourir Lazare lui-même. » O projet stupide et aveugle cruauté ! Le Seigneur Jésus-Christ, qui a pu ressusciter cet homme mort par suite d'une maladie, ne pourrait-il pas lui rendre la vie s'il était tué ? En donnant la mort à Lazare, ôteriez-vous au Seigneur sa puissance ? S'il vous semble qu'autre chose est de ressusciter un homme décédé, autre chose de ressusciter un homme tué, sachez que le Seigneur a fait l'un et l'autre miracle. Il a ressuscité Lazare, victime d'une mort naturelle, et il s'est ressuscité lui-même après que vous l'avez tait mourir de mort violente.

    V. Et vous Seigneur, ayez pitié de nous.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    R. Tout le jour je marchais contristé, Seigneur, parce que mon âme est remplie d'illusions,

    * Et ceux qui cherchaient mon âme usaient de violence.

    V. Mes amis et mes proches se sont approchés vis-à-vis de moi, et ils se sont arrêtés ; et ceux qui étaient près de moi, s'en sont tenus éloignés.

    R. Et ceux qui cherchaient mon âme usaient de violence.

    V. Veuillez, Seigneur, bénir.

    Benediction . Que le secours divin demeure toujours avec nous. Ainsi soit-il.

    Leçon 2

    « Le Lendemain, une foule nombreuse qui était venue pour la fête, ayant appris que Jésus venait à Jérusalem, prit des rameaux de palmiers, et alla au-devant de lui, criant : Hosanna, béni celui qui vient au nom du Seigneur, comme roi d'Israël. » Les rameaux de palmiers sont les louanges et l'emblème de la victoire : le Seigneur devait en effet vaincre la mort en mourant lui-même, et triompher par le trophée de la croix, du démon, prince de la mort. Selon quelques interprètes qui connaissent la langue hébraïque, Hosanna est une parole de supplication qui exprime plutôt un sentiment du coeur qu'une pensée déterminée ; tels sont les mots qu'on appelle interjections dans la langue latine ; ainsi dans la douleur nous nous écrions : hélas ! ou dans la joie : ah !

    V. Et vous Seigneur, ayez pitié de nous.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    R. Seigneur, ne détournez pas votre face de votre serviteur :

    * Parce que je suis tourmenté, exaucez-moi promptement.

    V. Soyez attentif à mon âme et délivrez-la à cause de mes ennemis ; sauvez-moi.

    R. Parce que je suis tourmenté, exaucez-moi promptement.

    V. Veuillez, Seigneur, bénir.

    Benediction . Que le Roi des Anges nous fasse parvenir à la société des citoyens célestes. Ainsi soit-il.

    Leçon 3

    La foule le saluait donc par ces acclamations : « Hosanna ! béni celui qui vient au nom du Seigneur comme roi d'Israël. » Quelle torture l'esprit envieux des princes des Juifs ne devait-il pas souffrir lorsqu'une si grande multitude acclamait le Christ comme son roi ? Mais qu'était-ce pour le Seigneur que d'être roi d'Israël ? Était-ce quelque chose de grand pour le roi des siècles, de devenir roi des hommes ? Le Christ ne fut pas roi d'Israël pour exiger des tributs, armer de fer des bataillons et dompter visiblement ses ennemis, mais il est roi d'Israël parce qu'il gouverne les âmes, parce qu'il veille sur elles pour l'éternité, parce qu'il conduit au royaume des Cieux ceux qui croient en lui, qui espèrent en lui et qui l'aiment.

    V. Et vous Seigneur, ayez pitié de nous.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    R. Qui donnera à ma tête de l'eau, et à mes yeux une fontaine de larmes, et je pleurerai jour et nuit ? parce que mon frère, mon proche parent m'a supplanté,

    * Et tous mes amis ont usé de fraude envers moi.

    V. Que leurs voies deviennent ténébreuses et glissantes, et qu'un Ange du Seigneur les poursuive.

    R. Et tous mes amis ont usé de fraude envers moi.

    R. Qui donnera à ma tête de l'eau, et à mes yeux une fontaine de larmes, et je pleurerai jour et nuit ? parce que mon frère, mon proche parent m'a supplanté, * Et tous mes amis ont usé de fraude envers moi.

    Reliqua omittuntur, nisi Laudes separandae sint.

    Oraison

    V. Seigneur, exaucez ma prière.

    R. Et que ma voix aille jusqu'à vous !

    Prions

    Faites, nous vous en prions. Seigneur, que le peuple qui vous est consacré, progresse dans la ferveur d'une pieuse dévotion, en sorte que, trouvant une instruction dans les actions saintes, il soit d'autant plus enrichi de vos dons les meilleurs, qu'il se rendra plus agréable à votre majesté

    Par Notre Seigneur Jésus Christ, Votre Fils, qui vit et règne avec Vous et le Saint-Esprit, Dieu, maintenant et pour les siècles des siècles.

    R. Ainsi soit-il.

    Conclusion

    V. Seigneur, exaucez ma prière.

    R. Et que ma voix aille jusqu'à vous !

    V. Bénissons le Seigneur.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    V. Que par la miséricorde de Dieu, les âmes des fidèles trépassés reposent en paix.

    R. Ainsi soit-il.

    Laudes

    Début

    V. Dieu + venez à mon aide.

    R. Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Louange à Vous Seigneur, Roi d'éternelle gloire.

    Psaumes

    Ant. Seigneur, traitez favorablement * Sion dans Votre bonté.

    Psaume 50 [1]

    50:3 Ayez pitié de moi, ô Dieu, * selon Votre grande miséricorde ;

    50:3 Et selon la multitude de Vos bontés, * effacez mon iniquité.

    50:4 Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité, * et purifiez-moi de mon péché.

    50:5 Car je connais mon iniquité, * et mon péché est toujours devant moi.

    50:6 J'ai péché contre Vous seul, et j'ai fait ce qui est mal à Vos yeux, * afin que Vous soyez trouvé juste dans Vos paroles, et victorieux dans Votre jugement.

    50:7 Car j'ai été conçu dans l'iniquité, * et ma mère m'a conçu dans le péché.

    50:8 Car Vous avez aimé la vérité ; * Vous m'avez révélé les secrets et les mystères de Votre sagesse.

    50:9 Vous m'arroserez avec l'hysope, et je serai purifié ; * Vous me laverez, et je deviendrai plus blanc que la neige.

    50:10 Vous me ferez entendre une parole de joie et de bonheur, * et mes os, qui sont brisés et humiliés, tressailliront d'allégresse.

    50:11 Détournez Votre face de mes péchés, * et effacez toutes mes iniquités.

    50:12 O Dieu, créez en moi un coeur pur, * et renouvelez un esprit droit dans mon sein.

    50:13 Ne me rejetez pas de devant Votre face, * et ne retirez pas de moi Votre Esprit-Saint.

    50:14 Rendez-moi la joie de Votre salut, * et affermissez-moi par un esprit généreux.

    50:15 J'enseignerai Vos voies aux méchants, * et les impies se convertiront à Vous.

    50:16 Délivrez-moi du sang que j'ai versé, ô Dieu, Dieu de mon salut, * et ma langue célébrera avec joie Votre justice.

    50:17 Seigneur, Vous ouvrirez mes lèvres, * et ma bouche publiera Vos louanges.

    50:18 Car si Vous aviez désiré un sacrifice, je Vous l'aurais offert ; * mais Vous ne prenez pas plaisir aux holocaustes.

    50:19 Le sacrifice digne de Dieu, c'est un esprit brisé ; * Vous ne mépriserez pas, ô Dieu, un coeur contrit et humilié.

    50:20 Seigneur, traitez favorablement Sion dans Votre bonté, * afin que les murs de Jérusalem soient bâtis.

    50:21 Alors Vous agréerez un sacrifice de justice, les oblations et les holocaustes ; * alors on offrira de jeunes taureaux sur Votre autel.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Seigneur, traitez favorablement * Sion dans Votre bonté.

    Ant. Le Seigneur notre Dieu * est juste, et il n'y a point d'iniquité en Lui.

    Psaume 91 [2]

    91:2 Il est bon de louer le Seigneur * et de chanter Votre Nom, ô Très-Haut ;

    91:3 Pour annoncer le matin Votre miséricorde, * et Votre vérité durant la nuit,

    91:4 Sur l'instrument à dix cordes, * joint au chant, et sur la harpe.

    91:5 Car Vous m'avez réjoui, Seigneur, par Vos oeuvres, * et je tressaille d'allégresse au sujet des ouvrages de Vos mains.

    91:6 Que Vos oeuvres sont magnifiques, Seigneur ! * que Vos pensées sont profondes et impénétrables !

    91:7 L'homme stupide ne les connaîtra pas, * et l'insensé ne les comprendra pas.

    91:8 Lorsque les pécheurs auront germé comme l'herbe, * et que tous ceux qui commettent l'iniquité se seront manifestés,

    91:9 Ce sera pour périr à jamais. * Mais Vous, Seigneur, Vous êtes éternellement le Très-Haut.

    91:10 Car voici, Seigneur, que Vos ennemis, voici que Vos ennemis vont périr, * et tous ceux qui commettent l'iniquité seront dispersés.

    91:11 Et ma corne s'élèvera comme celle de la licorne, * et ma vieillesse se renouvellera par Votre abondante miséricorde.

    91:12 Et mon oeil a regardé mes ennemis avec mépris, * et mon oreille entendra les cris d'angoisse des méchants qui s'élèvent contre moi.

    91:13 Le juste fleurira comme le palmier, * et il se multipliera comme le cèdre du Liban.

    91:14 Plantés dans la maison du Seigneur, * ils fleuriront dans les parvis de la maison de notre Dieu.

    91:15 Ils se multiplieront de nouveau dans une vieillesse comblée de biens, * et ils seront remplis de vigueur,

    91:16 Pour publier que le Seigneur notre Dieu est juste, * et qu'il n'y a point d'iniquité en Lui.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Le Seigneur notre Dieu * est juste, et il n'y a point d'iniquité en Lui.

    Ant. De la crainte de l'ennemi * délivrez Seigneur mon âme.

    Psaume 63 [3]

    63:2 Exaucez, ô Dieu, ma prière lorsque je Vous implore ; * délivrez mon âme de la crainte de l'ennemi.

    63:3 Vous m'avez protégé contre l'assemblée des méchants, * contre la multitude de ceux qui commettent l'iniquité.

    63:4 Car ils ont aiguisé leurs langues comme un glaive, * et ils ont tendu leur arc, chose amère, pour percer de flèches l'innocent dans l'obscurité.

    63:6 Ils le perceront soudain, et ils n'éprouveront aucune crainte ; * ils se sont affermis dans leur résolution perverse.

    63:6 Ils se sont concertés pour cacher des pièges ; * ils ont dit : Qui les verra ?

    63:7 Ils ont inventé des crimes ; * ils se sont épuisés dans une profonde recherche.

    63:7 L'homme pénétrera au fond de son coeur, * et Dieu sera exalté.

    63:8 Les blessures qu'ils font sont comme celles des flèches des petits enfants, * et leurs langues ont perdu leur force en se tournant contre eux-mêmes.

    63:9 Tous ceux qui les voyaient ont été remplis de trouble, * et tout homme a été saisi de frayeur.

    63:10 Et ils ont annoncé les oeuvres de Dieu, * et ils ont compris Ses actes.

    63:11 Le juste se réjouira dans le Seigneur, et espérera en Lui ; * et tous ceux qui ont le coeur droit se féliciteront.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. De la crainte de l'ennemi * délivrez Seigneur mon âme.

    Ant. De Ses serviteurs * le Seigneur aura pitié et Il sera propice à la terre de Son peuple.

    Cantique de [4]

    (Cantique de Moïse * Deut 32:1-27)

    32:1 Cieux, écoutez ce que je vais dire ; * que la terre entende les paroles de ma bouche.

    32:2 Que mes instructions soient comme la pluie qui s'épaissit dans les nuées ; * que mes paroles se répandent comme la rosée,

    32:3 Comme la pluie sur l'herbe, et comme les gouttes d'eau sur le gazon. * Car je proclamerai le nom du Seigneur.

    32:4 Rendez gloire à notre Dieu. * Les oeuvres de Dieu sont parfaites, et toutes Ses voies sont pleines d'équité ;

    32:5 Dieu est fidèle à Ses promesses, Il est éloigné de toute iniquité, et Il est rempli de justice et de droiture.* Ceux qui portaient si indignement le nom de Ses enfants L'ont offensé ; * ils se sont souillés :

    32:6 C'est une race pervertie et corrompue. * Est-ce là, peuple fou et insensé, ce que vous rendez au Seigneur ?

    32:7 N'est-ce pas Lui qui est votre père ? Qui vous a possédé comme Son héritage, * qui vous a fait, et qui vous a créé ?

    32:8 Consultez les siècles anciens, * considérez la suite de toutes les races ;

    32:9 Interrogez votre père, et il vous instruira, * vos aïeux, et ils vous diront ces choses.

    32:10 Quand le Très-Haut a fait la division des peuples, * quand Il a séparé les enfants d'Adam,

    32:11 Il a marqué les limites des peuples * selon le nombre des enfants d'Israël ;

    32:12 Mais la portion du Seigneur, c'est Son peuple, * et Jacob est la part de Son héritage.

    32:13 Il l'a trouvé dans une terre déserte, dans un lieu affreux, * et dans une vaste solitude ;

    32:14 Il l'a conduit par divers chemins, Il l'a instruit, * et Il l'a conservé comme la prunelle de Son oeil.

    32:15 Comme une aigle qui excite ses petits à voler, * et voltige doucement sur eux,

    32:16 Il a de même étendu Ses ailes, Il a pris Son peuple sur Lui, * et Il l'a porté sur Ses épaules.

    32:17 Le Seigneur a été seul son conducteur, * et il n'y avait point avec lui de dieu étranger.

    32:18 Il l'a établi dans une terre élevée, * pour lui faire manger les fruits des champs,

    32:19 Lui faire sucer le miel de la pierre, * et tirer l'huile des plus durs rochers ;

    32:20 Pour qu'il s'y nourrit du beurre des troupeaux et du lait des brebis, * de la graisse des agneaux, des moutons du pays de Basan, des chevreaux

    32:21 Et de la fleur du froment, * et pour qu'il y bût le vin le plus pur.

    32:22 Le bien-aimé, étant devenu gras, a regimbé ; * étant devenu gras, épais, replet,

    32:23 Il a abandonné Dieu son Créateur ; * il s'est éloigné du Dieu qui l'avait sauvé.

    32:24 Ces rebelles L'ont irrité en adorant des dieux étrangers ; * ils ont attiré Sa colère par leurs abominations.

    32:25 Ils ont offert leurs sacrifices aux démons, point à Dieu ; * à des dieux qui leur étaient inconnus,

    32:26 à des dieux nouveaux venus, * que leurs pères n'avaient jamais révérés.

    32:27 Peuple ingrat, tu as abandonné le Dieu qui t'a donné la vie ; * tu as oublié ton Seigneur qui t'a créé.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. De Ses serviteurs * le Seigneur aura pitié et Il sera propice à la terre de Son peuple.

    Ant. Louez * le Seigneur selon l'immensité de Sa grandeur.

    Psaume 150 [5]

    150:1 Louez le Seigneur dans Son sanctuaire ; * louez-Le dans le firmament de Sa puissance.

    150:2 Louez-Le pour Ses actes éclatants ; * louez-Le selon l'immensité de Sa grandeur.

    150:3 Louez-Le au son de la trompette ; * louez-Le sur le luth et la harpe.

    150:4 Louez-Le avec le tambourin et en choeur ; * louez-Le avec les instruments à cordes et avec l'orgue.

    150:5 Louez-Le avec des cymbales retentissantes ; louez-Le avec des cymbales d'allégresse. * Que tout ce qui respire loue le Seigneur.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Louez * le Seigneur selon l'immensité de Sa grandeur.

    Capitule Hymne Versets

    Jer 11:19

    Mettons du bois dans son pain, exterminons-le de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom.

    Hymnus

    Après six lustres écoulés,

    Au terme de sa vie charnelle

    Le Rédempteur vient de lui-même

    Se livrer à la souffrance :

    L'Agneau est élevé sur l'arbre de la Croix

    Pour y être immolé.

    Abreuvé de fiel, le voici languissant :

    Les épines, les clous, la lance,

    Ont transpercé Son tendre corps,

    L'eau et le sang en ont jailli,

    Et ce fleuve lave la terre

    La mer, les astres, l'univers.

    Ô Croix fidèle,

    Arbre unique, noble entre tous,

    Nulle forêt n'en produit de pareil

    En feuillage, en fleurs et en fruits :

    Fer bien-aimé, bois bien-aimé,

    Qui porte un bien-aimé fardeau !

    Arbre auguste, ploie tes rameaux,

    relâche tes fibres tendues,

    Adoucis cette dureté

    Que la nature t'a donnée,

    Pour offrir un appui plus doux

    Aux membres du Roi des cieux.

    Tu as été digne, toi seul,

    De porter la victime du monde

    Et de nous conduire au port,

    Arche du monde naufragé,

    Toi qui fus teint du sang sacré

    Qui jaillit du corps de l'Agneau.

    Gloire éternelle soit rendue

    A la Trinité bienheureuse,

    Gloire égale au Père et au Fils,

    Pareil honneur au Consolateur :

    Que le Nom du Dieu un et trine

    Soit loué de tout l'univers.

    Ainsi soit-il.

    V. Délivrez-moi de mes ennemis, ô mon Dieu.

    R. Et sauvez-moi de ceux qui se lèvent contre moi.

    Canticum : Benedictus

    Ant. Glorifiez-moi, mon Père, * en vous-même, de la gloire que j'ai eue en vous avant que le monde fût.

    (Cantique de Zacharie : Luc. 1 :68-79)

    1:68 Béni soit + le Seigneur, le Dieu d'Israël, * de ce qu'Il a visité et racheté Son peuple,

    1:69 et nous a suscité un puissant Sauveur * dans la maison de David, Son serviteur,

    1:70 ainsi qu'Il a dit par la bouche de Ses saints, * prophètes des temps anciens,

    1:71 qu'Il nous délivrerait de nos ennemis * et de la main de tous ceux qui nous haïssent,

    1:72 pour exercer Sa miséricorde envers nos pères, * et Se souvenir de Son alliance sainte,

    1:73 selon le serment qu'Il a juré à Abraham, notre père, * de nous accorder cette grâce,

    1:74 qu'étant délivrés de la main de nos ennemis, * nous Le servions sans crainte,

    1:75 marchant devant Lui dans la sainteté et la justice, * tous les jours de notre vie.

    1:76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : * car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer Ses voies,

    1:77 afin de donner à Son peuple la connaissance du salut, * pour la rémission de leurs péchés,

    1:78 par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, * grâce auxquelles le Soleil levant nous a visités d'en haut,

    1:79 pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et à l'ombre de la mort, * pour diriger nos pas dans la voie de la paix.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Glorifiez-moi, mon Père, * en vous-même, de la gloire que j'ai eue en vous avant que le monde fût.

    Prières fériales

    Oraison

    V. Seigneur, exaucez ma prière.

    R. Et que ma voix aille jusqu'à vous !

    Prions

    Faites, nous vous en prions. Seigneur, que le peuple qui vous est consacré, progresse dans la ferveur d'une pieuse dévotion, en sorte que, trouvant une instruction dans les actions saintes, il soit d'autant plus enrichi de vos dons les meilleurs, qu'il se rendra plus agréable à votre majesté

    Par Notre Seigneur Jésus Christ, Votre Fils, qui vit et règne avec Vous et le Saint-Esprit, Dieu, maintenant et pour les siècles des siècles.

    R. Ainsi soit-il.

    Conclusion

    V. Seigneur, exaucez ma prière.

    R. Et que ma voix aille jusqu'à vous !

    V. Bénissons le Seigneur.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    V. Que par la miséricorde de Dieu, les âmes des fidèles trépassés reposent en paix.

    R. Ainsi soit-il.

    Primum

    Début

    V. Dieu + venez à mon aide.

    R. Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Louange à Vous Seigneur, Roi d'éternelle gloire.

    Hymnus

    Déjà paraît l'astre éclatant,

    Prions, supplions Dieu,

    Pour qu'en nos oeuvres de ce jour

    Il nous préserve de tout mal.

    Qu'Il bride et règle notre langue

    Pour éviter l'éclat de l'horrible discorde,

    Qu'Il voile avec soin nos regards

    Pour qu'aux vanités ils ne puisent.

    Que dans notre coeur tout soit pur,

    Que la malice en soit bannie,

    Que la modération du boire et du manger

    Terrasse l'orgeuil de la chair.

    Afin qu'au départ de ce jour,

    Quand la nuit reprendra son tour,

    Gardés purs par notre réserve,

    Nous Lui chantions un hymne de gloire.

    * A Dieu le Père soit la gloire

    Et à Son Fils unique,

    Avec l'Esprit Consolateur,

    Maintenant et dans tous les siècles.

    Ainsi soit-il.

    Psaumes

    Ant. Líbera me, Dómine, * et pone me juxta te : et cujúsvis manus pugnet contra me.

    Psaume 93(1-11) [1]

    93:1 Le Seigneur est le Dieu des vengeances ; * le Dieu des vengeances a agi avec une entière liberté.

    93:2 Levez-Vous, ô Dieu, qui jugez la terre ; * rendez aux superbes ce qui leur est dû.

    93:3 Jusques à quand, Seigneur, les pécheurs, * jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils ?

    93:4 Jusques à quand tous ceux qui commettent des injustices * se répandront-ils en des discours insolents, et proféreront-ils l'iniquité ?

    93:5 Ils ont humilié Votre peuple, Seigneur ; * ils ont opprimé Votre héritage.

    93:6 Ils ont mis à mort la veuve et l'étranger, * et ils ont tué les orphelins.

    93:7 Et ils ont dit : Le Seigneur ne le verra pas, * et le Dieu de Jacob n'en saura rien.

    93:8 Comprenez, vous qui êtes stupides parmi le peuple ; * insensés, apprenez enfin la sagesse.

    93:9 Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-Il pas ? * ou celui qui a formé l'oeil ne verrait-Il pas ?

    93:10 Celui qui reprend les nations ne vous convaincra-t-Il pas de péché, * Lui qui enseigne la science à l'homme ?

    93:11 Le Seigneur connaît les pensées des hommes ; * Il sait qu'elles sont vaines.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Psaume 93(12-23) [2]

    93:12 Heureux l'homme que Vous avez Vous-même instruit, Seigneur, * et à qui Vous avez enseigné Votre loi,

    93:13 Pour lui adoucir les jours mauvais, * jusqu'à ce qu'on ait creusé une fosse pour le pécheur.

    93:14 Car le Seigneur ne rejettera pas Son peuple, * et Il n'abandonnera pas Son héritage ;

    93:15 Jusqu'à ce que la justice fasse éclater son jugement, * et que tous ceux qui ont le coeur droit se tiennent auprès d'elle.

    93:16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? * ou qui se tiendra auprès de moi contre ceux qui commettent l'iniquité ?

    93:17 Si Dieu ne m'eût assisté, * il s'en serait peu fallu que mon âme n'habitât le séjour des morts.

    93:18 Si je disais : Mon pied a été ébranlé, * Votre miséricorde, Seigneur, me soutenait.

    93:19 Selon la multitude des douleurs de mon coeur, * Vos consolations ont rempli de joie mon âme.

    93:20 Le trône de l'iniquité Vous est-il attaché, * à Vous qui rendez Vos conmmandements pénibles ?

    93:21 Le méchants tendront des pièges à l'âme du juste, * et condamneront le sang innocent.

    93:22 Mais le Seigneur S'est fait mon refuge, * et mon Dieu l'appui de mon espérance.

    93:23 Et Il fera retomber sur eux leur iniquité, et Il les perdra par leur propre malice ; * le Seigneur notre Dieu les perdra.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Psaume 107 [3]

    107:2 Mon coeur est préparé, ô Dieu, mon coeur est préparé ; * je chanterai et je psalmodierai dans ma gloire.

    107:3 Levez-vous, ma gloire ; levez-vous, mon luth et ma harpe; * je me lèverai dès l'aurore.

    107:4 Je Vous célébrerai, Seigneur, au milieu des peuples, * et je Vous chanterai parmi les nations ;

    107:5 Car Votre miséricorde s'est élevée plus haut que les cieux, * et Votre vérité jusqu'aux nues.

    107:6 Soyez exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux, et que Votre gloire brille sur toute la terre ; * pour que Vos bien-aimés soient délivrés,

    107:7 Sauvez-moi par Votre droite et exaucez-moi. * Dieu a parlé dans Son sanctuaire : Je Me réjouirai,

    107:8 Et Je partagerai Sichem, * et Je mesurerai la vallée des Tentes.

    107:9 Galaad est à Moi, et à Moi Manassé, * et Ephraïm est le soutien de Ma tête.

    107:10 Juda est Mon roi ; * Moab est comme le vase de Mon espérance.

    107:10 J'étendrai Ma chaussure sur l'Idumée ; * les étrangers sont devenus Mes amis.

    107:11 Qui me conduira à la ville fortifiée ? * qui me conduira jusqu'en Idumée ?

    107:12 N'est-ce pas Vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés ? * et ne sortirez-Vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées ?

    107:13 Donnez-nous du secours contre la tribulation, * car la protection de l'homme est vaine.

    107:14 Avec Dieu nous ferons des actes de courage, * et Lui-même réduira à néant nos ennemis.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Ant. Líbera me, Dómine, * et pone me juxta te : et cujúsvis manus pugnet contra me.

    Capitulum Responsorium Versus

    1 Tim. 1:17

    Au Roi des siècles, immortel et invisible, seul Dieu, honneur et gloire dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    R.br. Christ, Fils du Dieu vivant * Ayez pitié de nous.

    R. Christ, Fils du Dieu vivant * Ayez pitié de nous.

    V. Qui êtes assis à la droite du Père.

    R. Ayez pitié de nous.

    R. Christ, Fils du Dieu vivant * Ayez pitié de nous.

    V. Levez-Vous, ô Christ, aidez-nous.

    R. Et délivrez-nous pour la gloire de Votre Nom.

    Oraisons

    on omet le deuxième Seigneur, exaucez ma prière

    Prions.

    Seigneur, Dieu tout-puissant, qui nous avez fait parvenir au commencement de ce jour, sauvez-nous aujourd'hui par Votre puissance, afin que durant le cours de cette journée nous ne nous laissions aller à aucun péché: mais que nos paroles, nos pensées et nos oeuvres tendent toujours à l'accomplissement de Votre justice.

    Par Notre Seigneur Jésus Christ, Votre Fils, qui vit et règne avec Vous et le Saint-Esprit, Dieu, maintenant et pour les siècles des siècles.

    R. Ainsi soit-il.

    V. Seigneur, exaucez ma prière.

    R. Et que ma voix aille jusqu'à vous !

    V. Bénissons le Seigneur.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    Martyrologium

    Avril 2nd anno Domini 2023  11th Jour de la lune

    Dominica Palmarum, quando Dominus noster Jesus Christus, juxta Zachariae prophetiam, sedens super pullum asinae, Hierosolymam intravit; cui turba cum ramis palmarum obviam venit.

    A Tours, en France, saint François de Paule confesseur, fondateur de l'Ordre des Minimes. Célèbre par ses vertuset ses miracles, il a été inscrit au nombre des saints par lepape Léon X.

    A Césarée de Palestine, l'anniversaire de saint Aphien martyr.Avant saint Edèse, son frère martyr, durant la persécution deGalère Maximien, pour avoir repris le préfet Urbain de ce qu'ilsacrifiait aux idoles, Aphien fut cruellement déchiré avec unraffinement de barbarie, on lui enveloppa les pieds avec unlinge trempé d'huile et on y mit le feu ; enfin il fut précipitédans la mer. Ainsi après avoir passé par le feu et par l'eau, il futappelé au lieu du rafraîchissement.

    En la même ville, la passion de sainte Théodosie, vierge de Tyr.Pendant la même persécution de Galère Maximien, cettevierge, pour avoir salué publiquement ses confesseurstraduits devant le tribunal, et leur avoir demandé de sesouvenir d'elle quand ils seraient auprès du Seigneur, futaussitôt arrêtée par les soldats et conduite devant le préfetUrbain ; par ordre de ce juge, les bourreaux lui déchirèrentprofondément les flancs et les seins, et enfin la jetèrent àlamer.

    A Langres, en Gaule, saint Urbain évêque.

    A Côme, saint Abonde, évêque et confesseur.

    A Capoue, saint Victor évêque, remarquable par son éruditionet sa sainteté.

    A Lyon, en France, saint Nizier, évêque de cette ville, illustrepar sa vie et par ses miracles.

    En Palestine, la mise au tombeau de sainte Marie l'égyptienne, surnommée la pécheresse.V. Et ailleurs, beaucoup d'autres saints martyrs, confesseurs et saintes vierges.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    V. Elle est précieuse aux yeux du Seigneur.

    R. La mort de Ses saints.

    Que Sainte Marie et tous les Saints intercèdent pour nous auprès du Seigneur, afin que nous soyons secourus et sauvés par Celui qui vit et règne dans les siècles des siècles.

    R. Ansi soit-il.

    V. Dieu venez à mon aide.

    R. Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

    V. Dieu venez à mon aide.

    R. Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

    V. Dieu venez à mon aide.

    R. Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Seigneur ayez pitié. Christ ayez pitié. Seigneur ayez pitié.

    « Notre Père » en silence jusqu'à « Et ne nous laissez pas succomber à la tentation : »

    Notre Père, qui êtes aux cieux,

    Que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive,

    Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

    Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour.

    Pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés :

    V. Et ne nous laissez pas succomber à la tentation.

    R. Mais délivrez-nous du mal.

    V. Jetez, Seigneur, un regard favorable sur Vos serviteurs et sur Vos oeuvres, et guidez leurs enfants.

    R. Et que la lumière du Seigneur notre Dieu brille sur nous. Dirigez les oeuvres de nos mains. Oui, dirigez l'oeuvre de nos mains.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Prions.

    Daignez, Seigneur Dieu, Roi du Ciel et de la terre, diriger et sanctifier, régir et gouverner en ce jour nos coeurs et nos corps, nos sentiments, nos paroles et nos actes, selon Votre loi et l'accomplissement de Vos préceptes, afin qu'ici-bas et pour l'Eternité, nous obtenions d'être sauvés et délivrés par Votre secours, ô Sauveur du monde, qui vivez et régnez dans les siècles des siècles.

    R. Ainsi soit-il.

    V. Seigneur, veuillez me bénir.

    Benediction. Que le Seigneur tout-puissant établisse dans Sa paix nos jours et nos actions. Ainsi soit-il.

    Isa 50:6-7

    Je n'ai pas détourné Mon visage de ceux qui Me couvraient d'injures et de crachats. Le Seigneur Dieu est Mon protecteur ; c'est pourquoi Je n'ai pas été confondu.

    V. Et vous Seigneur, ayez pitié de nous.

    R. Rendons grâces à Dieu.

    Conclusion

    V. Notre secours est dans le Nom du Seigneur.

    R. Qui a fait le ciel et la terre.

    V. Bénissez.

    R. Dieu.

    V. Que le Seigneur nous bénisse, + qu'Il nous préserve de tout mal et nous conduise à la vie éternelle, et que les âmes des fidèles défunts, par la miséricorde de Dieu, reposent en paix.

    R. Ainsi soit-il.

    Tierce

    Début

    V. Dieu + venez à mon aide.

    R. Seigneur, hâtez-vous de me secourir.

    V. Gloire au Père, au Fils, * et au Saint-Esprit.

    R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

    Louange à Vous Seigneur, Roi d'éternelle gloire.

    Hymnus

    Esprit-Saint, substance unique

    Avec le Père et le Fils,

    Daignez à cette heure, descendre en nous

    Et vous répandre dans nos coeurs.

    Que notre bouche, notre langue, notre esprit, nos sens, nos forces,

    Publient vos louanges ;

    Que le feu de la charité s'allume ;

    Que son ardeur embrase tous nos frères

    * Exaucez-nous, Père très miséricordieux,

    Fils unique égal au Père,

    Et vous, Esprit consolateur,

    Qui régnez dans tous les siècles.

    Ainsi soit-il.

    Psaumes

    Ant. Judicásti, Dómine, * causam ánimæ meæ, defensor vitæ meæ, Dómine, Deus meus.

    Psaume 101(2-13) [1]

    101:2 Seigneur, exaucez ma prière, * et que mon cri aille jusqu'à Vous.

    101:3 Ne détournez pas de moi Votre visage ; * en quelque jour que je sois affligé, inclinez vers moi Votre oreille.

    101:3 En quelque jour que je Vous invoque, * exaucez-moi promptement.

    101:4 Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, * et mes os se sont desséchés comme le bois du foyer.

    101:5 J'ai été frappé comme l'herbe, et mon coeur s'est desséché, * parce que j'ai oublié de manger mon pain.

    101:6 A force de pousser des gémissements, * mes os se sont attachés à ma peau.

    101:7 Je suis devenu semblable au pélican du désert ; * je suis devenu comme le hibou des maisons.

    101:8 J'ai veillé, * et je suis devenu comme le passereau qui se tient seul sur le toit.

    101:9 Tout le jour mes ennemis me faisaient des reproches, * et ceux qui me louaient conspiraient avec serment contre moi.

    101:10 Parce que je mangeais la cendre comme du pain, * et que je mêlais mon breuvage avec mes larmes ;

    101:11 à cause

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1