Pour l'amour du multilinguisme: Une histoire d'une monstrueuse extravagance
Par Tomson Highway et Jonathan Lamy
()
À propos de ce livre électronique
Tomson Highway
Tomson Highway est dramaturge, écrivain, compositeur et pianiste de réputation internationale. Né en 1951 dans le nord du Manitoba, il est considéré comme l’un des créateurs autochtones les plus importants au Canada. Deux de ses ouvrages ont fait l’objet d’une traduction française : son roman Champion et Oneemeetoo (2004) et sa pièce de théâtre Dry Lips devrait déménager à Kapuskasing (2009), parus aux Éditions Prise de Parole.
Lié à Pour l'amour du multilinguisme
Livres électroniques liés
Jeux de Mots par Définition: À la Source des Croisés Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoussières de roses: Tome 3 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLES CINQ LETTRES Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Schopenhauer éducateur: Considérations inactuelles vol 5, tome 2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÂmes Perdues Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRaison et Sensibilité - Edition illustrée: Les Deux Manières d'aimer Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÀ toi, douce colombe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Fausses Confidences Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Hauts de Hurle-Vent Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEt la pluie s'arrête Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLouise et les saintes du samedi Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa FEMME CENT COULEURS Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Médecin de campagne Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes trente neuf marches Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Raison et Sentiments Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Comme si de rien n'était Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les 10 clés de l’écriture de fiction Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Spleen de Paris Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPour moi, l'Histoire importe peu: L'inconnue Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCapitale de la douleur de Paul Eluard: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Asociale Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOliver Twist Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Avare Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Goethe: Oeuvres Majeures Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'homme qui voulait rester dans son coin Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Contes et autres nouvelles de l'Imaginaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe château des Carpathes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMarcel Proust: Oeuvres complètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa petite sirène - Hans Christian Andersen (Fiche de lecture): Analyse complète de l'oeuvre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes poèmes pour enfants n'existent pas !: illustré par l'auteur Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Études des langues étrangères pour vous
Production écrite DALF C1 Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Les mots de l'info C1-C2 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes mots de l'info B1-B2 Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Apprendre l'anglais par la méthode choc Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJ'Apprends l'Anglais En Lisant Des Histoires Bilingues Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes notes de Polyglotte. Conseils pratiques pour l'apprentissage d'une langue étrangère. Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Apprendre l'allemand en 10 jours: Cours de langue facile avec une nouvelle méthode Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/52000 Most Common French Words in Context: Get Fluent & Increase Your French Vocabulary with 2000 French Phrases Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5L'apprentissage du français en vue de l'intégration: réflexions autour de formateurs migrants et d'élèves allophones Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGuide de conversation anglais pour debutants Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5101 Conversations in Simple French: 101 Conversations | French Edition, #1 Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Be less French: Speak better English Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre l'hébreu - Rapide / Facile / Efficace: 2000 vocabulaires clés Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Un été pas comme les autres - A Summer Like No Other (Livre Bilingue: Français - Anglais) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEcrire l'amazigh: Ouvrage didactique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVerbes arabes (100 verbes conjugués) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDictionnaire Français - Anglais: savoir traduire les homonymes français en contexte Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL’anglais: L'essentiel Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLivre de vocabulaire russe: Une approche thématique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUn Seul Rêve/Alles für einen Traum (Zweisprachige Ausgabe: Deutsch-Französisch): Livres bilingues: allemand - français Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Complet Test My English. Débutant à Avancé. À quel point êtes-vous bon ? Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVerbes portugais (100 verbes conjugués) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLivre de vocabulaire turc: Une approche thématique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAdvanced French Conversation Dialogues: 30 Natural Dialogues with Vocabulary, Comprehension Questions & English Translations Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLivre de vocabulaire grec: Une approche thématique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVerbes néerlandais (100 verbes conjugués) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLivre de vocabulaire coréen: Une approche thématique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Pour l'amour du multilinguisme
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Pour l'amour du multilinguisme - Tomson Highway
Mot du traducteur
En 2017, par une chaude journée de juin, Tomson Highway a présenté une conférence au centre d’artistes OBORO¹, à Montréal, dans le cadre d’une série d’activités consacrées aux artistes et penseurs autochtones. Il avait un petit livre à la main, un essai intitulé A Tale of Monstrous Extravagance : Imagining Multilingualism, qu’il avait rédigé en vue d’une conférence prononcée au Centre de littérature canadienne de l’Université de l’Alberta, à Edmonton, en 2014.
L’événement à OBORO, où il a fait la lecture de ce livre en parlant très, très vite, en adaptant son propos pour le public montréalais et en faisant un nombre incalculable de blagues, autant en français qu’en anglais, m’a donné l’idée de proposer à Mémoire d’encrier de le traduire. Depuis le collectif Aimititau ! Parlons-nous ! en 2008, cette maison d’édition a publié plusieurs autrices et auteurs autochtones, dont des traductions de livres signés Rita Joe, Thomas King, Katherena Vermette, Wab Kinew et Leanne Betasamosake Simpson. À cela s’ajoute la récente anthologie Nous sommes des histoires : Réflexions sur la littérature autochtone, dans laquelle on trouve un texte de Tomson Highway, qui nous explique « Pourquoi le cri est la plus sexy de toutes les langues ».
Profondément drôle et intelligente, la parole de Tomson Highway trouve un écho particulier dans le contexte montréalais. Au-delà de la dualité linguistique entre le français et l’anglais, Montréal est une ville profondément multilingue, avec 21 % de sa population parlant au moins trois langues². C’est là quelque chose qu’on met assez peu de l’avant. Montréal pourrait constituer une capitale mondiale de la traduction, mais il semble que seule l’industrie du jeu vidéo a compris cela pour l’instant. Cet essai de Tomson Highway pourra certainement aider Montréal à « imaginer son multilinguisme ».
Deux livres du dramaturge, écrivain et pianiste cri ont été traduits en français : son roman Champion et Oneemeetoo (The Kiss of the Fur Queen, 1998) et sa pièce de théâtre Dry Lips devrait déménager à Kapuskasing (Dry Lips Oughta Move to Kapuskasing, 1989). Ils sont tous deux parus chez Prise de Parole, en 2004 et 2009 respectivement. Bien que leurs traductions françaises n’aient pas été publiées, deux autres pièces de celui qu’on a décrit comme « le Michel Tremblay du Nord³ » ont été jouées en français à Montréal. Les reines de la réserve (The Rez Sisters, 1986) fut montée au Théâtre populaire du Québec en 1993, et Une truite pour Ernestine Shuswap (Ernestine Shuswap Gets her Trout), à l’Espace Go en 2009.
Invité d’honneur du Festival Voix d’Amériques en 2006, Tomson Highway a récemment signé le livret d’un opéra créé par l’Orchestre symphonique de Montréal : Chaakapesh, le périple du fripon. Celui-ci est disponible en cinq langues : innu-aimun, anglais, cri, français et inuktitut. Une belle façon, non seulement d’imaginer le multilinguisme, mais de le mettre en pratique, autour d’une importante figure de la mythologie innue.
Je souhaite que ce livre, dans la foulée de ces différentes initiatives, contribue à renforcer la présence de l’oeuvre de Tomson Highway dans l’espace montréalais, le territoire québécois et les communautés autochtones, chez les
