Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké
Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké
Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké
Livre électronique99 pages1 heure

Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké

Évaluation : 3.5 sur 5 étoiles

3.5/5

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Ce livre est dédié aux nouveaux et aux futurs parents. C'est un guide qui vous servira de support pour le choix du nom ou prénom de nos futurs nouveau-nés, afin de rompre le sort et se déchainer du joug de l'esclavage. La première délivrance commence par l'appropriation culturelle, linguistique et onomastique.

Des formules anthroponymiques y sont établies, ce qui vous serviront à dériver le nom de vos futurs enfants dans votre propre langue maternelle. Des nouveaux noms et prénoms ont été forgés de toute pièce en langue Bamiléké - fè'éfě'è (Nùfī), écrit grâce à l'Alphabet General des Langues Camerounaises (AGLC), puis transcrit dans une orthographe à caractères romains, et enfin traduit en français pour vous permettre d'utiliser les mêmes principes de dérivation dans votre langue maternelle.

Comme bonus pour les natifs Bamilékés, bien que pas l'objectif de cet ouvrage, une explication de quelques noms bamilékés bien connus vous sera servi dans l'ouvrage.

Comment utiliser ce livre ?
Ce livre est destiné à tous les africains soucieux de retourner à leur authenticité. Si vous avez acquis ce livre parce que vous êtes dans l'urgence de trouver un nom pour votre nouveau-né, alors, nous vous conseillons vivement de sauter tous les chapitres et de vous rendre au chapitre 6, où nous présentons des jolis prénoms prêts à l'utilisation.

Après avoir fait le choix de votre prénom, revenez lire les chapitres dans l'ordre du livre, car ces chapitres vont vous énergiser et vous renforcer dans votre détermination à vouloir donner un prénom original et authentique à votre Nouvelle Étoile, ou votre Nouveau Soleil.

Au chapitre 1 le problème à résoudre par rapport aux anthroponymes africains est posé,

Le chapitre 2 présente l'origine du désintérêt des africains pour les noms africains,

Le chapitre 3 renforce le chapitre 2 en présentant les raisons de l'amour des prénoms étrangers par les africains.

Le chapitre 4 présente les types de noms en Afrique. On parlera des noms de circonstances, des noms-destins, des noms de reprises, des noms théophores, des noms élogieux et des noms glorieux. L'étude a été étendue sur plusieurs ethnies Africaines : Les Malgaches avec le record des noms kilométriques, les Igbos avec les noms d'enfants lié aux quatre jours de la semaine, les Baoulés, les Yorubas, les Bamilékés, etc.

Le chapitre 5 est dédié au pouvoir et à l'influence du nom sur son porteur. Notamment les auteurs théorisent le Nom comme la quatrième dimension ontologique, à côté du Corps, de l'Âme et de l'Esprit.

Le chapitre 6 présente une liste d'environ 200 noms nouvellement crées où les parents pourront aisément puiser le nom de leur progéniture. Bien que pas l'objectif de ce livre, le chapitre 7 essaiera de donner la définition de quelques noms populaires bamilékés.

Le chapitre 8 recapitulera l'essentiel à retenir sous forme de conclusion.

LangueFrançais
ÉditeurShck Tchamna
Date de sortie31 oct. 2021
ISBN9798201598808
Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké
Auteur

Shck Tchamna

Shck Cǎmna' (Tchamna) is author of about forty books and co-author of over twenty applications for learning African languages, including Twi in Ghana, Wolof in Senegal, Chichewa in Malawi, Nko, Amharic, Swahili, Lingala, Kikongo, Duala, Basaa, Ewondo, Medumba, etc., not to mention a wealth of works in his mother tongue, Fe'efe'e, a Bamileke language also called nùfī, spoken in West Cameroon. To top it all off, he is the founder of a nonprofit called Resulam, resurrection of ancestral mother tongues.

Auteurs associés

Lié à Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké

Livres électroniques liés

Études des langues étrangères pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké

Évaluation : 3.6666666666666665 sur 5 étoiles
3.5/5

3 notations0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Mon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké - Shck Tchamna

    Shck Tchamna   Fʉ Tientcheu

    MON PRENOM AFRICAIN

    MON PRENOM BAMILEKE

    Pour la revalorisation et la réintégration

    des anthroponymes Africains.

    TOME 1

    Ŋwɑ̀’nǐ Nzén Póá Afrīka

    DÉDICACE À TOUS LES futurs parents et aux nouveaux bébés du monde.

    Qui n’a pas de nom n’existe pas, et qui a un nom d’esclave est un esclave...

    CE LIVRE EST DÉDIÉ aux nouveaux et aux futurs parents. C'est un guide qui vous servira de support pour le choix du nom ou prénom de nos futurs nouveau-nés, afin de rompre le sort et se déchainer du joug de l'esclavage. La première délivrance commence par l'appropriation culturelle, linguistique et onomastique.

    Ce livre établit des formules anthroponymiques qui vous serviront à dériver le nom de vos futurs enfants dans votre propre langue maternelle. Des nouveaux noms et prénoms ont été forgés de toute pièce en langue Bamiléké - fè'éfě'è (Nùfī), écrit grâce à l'Alphabet General des Langues Camerounaises (AGLC), puis transcrit dans une orthographe à caractères romains, et enfin traduit en français pour vous permettre d'utiliser les mêmes principes de dérivation dans votre langue maternelle.

    Comme bonus pour les natifs Bamilékés, bien que pas l'objectif de cet ouvrage, une explication de quelques noms bamilékés bien connus vous sera servi dans l'ouvrage.

    Ò bɑ̌ nə̀ə̀sìmɑ̀' pō cēh ō mɑ́ mvī, mɑ̀ ǒ mfāt mvēnɑ̀, njīī mvʉ̄ɑ̄ nkhʉ́ɑ́.

    Si tu es un lion, et on t'appelle chèvre, tu brouteras, et t'enfuiras quand tu verras un chien.

    Shck Ca᷅mnà'

    Zēn zǒ pě’ mbɑ lāhā lɑ̄, o sī’ mɑ̄nzhī kó'síé yāā bɑ̄ ; o zhī mɑ́ ò yǎt si tōm ko...

    Quelqu’en soit la beauté de ton nom, tant que tu ignores sa signification en ta langue natale, alors tu restes toujours un peu aliéné.

    Fʉ Tientcheu, Mēn Kinken

    MON PRENOM AFRICAIN, MON PRENOM BAMILEKE : CAS DU FE'ÉFĚ'E (NUFI)

    © RESULAM, 2021

    www.resulam.com

    ISBN: 9798764639864

    Tous droits de reproduction et de traduction réservés pour tout pays.

    Comment utiliser ce livre ?

    Ce livre est destiné à tous les africains soucieux de retourner à leur authenticité. Si vous avez acquis ce livre parce que vous êtes dans l'urgence de trouver un nom pour votre nouveau-né, alors, nous vous conseillons vivement de sauter tous les chapitres et de vous rendre au chapitre 6 , où nous présentons des jolis prénoms prêts à l'utilisation. Après avoir fait le choix de votre prénom, revenez lire les chapitres dans l'ordre du livre, car ces chapitres vont vous énergiser et vous renforcer dans votre détermination à vouloir donner un prénom original et authentique à votre Nouvelle Étoile, ou votre Nouveau Soleil. Au chapitre 1 le problème à résoudre par rapport aux anthroponymes africains est posé, le chapitre 2 présente l'origine du désintérêt des africains pour les noms africains, le chapitre 3 renforce le chapitre 2 en présentant les raisons de l'amour des prénoms étrangers par les africains. Le chapitre 4 présente les types de noms en Afrique. On parlera des noms de circonstances, des noms-destins, des noms de reprises, des noms théophores, des noms élogieux et des noms glorieux. L'étude a été étendue sur plusieurs ethnies Africaines : Les Malgaches avec le record des noms kilométriques, les Igbos avec les noms d'enfants lié aux quatre jours de la semaine, les Baoulés, les Yorubas, les Bamilékés, etc. Le chapitre 5 est dédié au pouvoir et à l'influence du nom sur son porteur. Notamment les auteurs théorisent le Nom comme la quatrième dimension ontologique, à côté du Corps, de l'Âme et de l'Esprit. Le chapitre 6 présente une liste d'environ 200 noms nouvellement crées où les parents pourront aisément puiser le nom de leur progéniture. Bien que pas l'objectif de ce livre, le chapitre 7 essaiera de donner la définition de quelques noms populaires bamilékés. Le chapitre 8 recapitulera l'essentiel à retenir sous forme de conclusion.

    Table des matières

    Comment utiliser ce livre ?

    Table des matières

    Préface / Mbhìghə̀ə̀

    Avant-Propos

    1. Introduction / Ghə̀ə̄cō

    2. Genèse du désamour des anthroponymes Africains

    2.1. Esclavage, colonisation et religion.

    2.2. Mondialisation

    2.3. Système scolaire et académique.

    2.4. Système politique

    2.5. La délégitimation des valeurs ancestrales africaines

    3. Pour quelles raisons les africains donnent-ils des zéndāk (les noms du Blanc) à leur progéniture ?

    4. Les Types de Noms en Afrique

    4.1. Anthroponyme de circonstance

    4.2. Anthroponyme Destin ou Nom-Messager  ..................................................

    4.3. Anthroponyme de Reprise ou Homonyme  .........

    4.4. Anthroponyme Théophore...........

    4.5. Anthroponyme Elogieux et Glorieux...

    4.5.1. Noms élogieux.........................

    4.5.2. Noms glorieux.........................

    5. Le Pouvoir et L’influence du Nom, sur son Porteur...................................................

    5.1. Nom comme quatrième dimension ontologique...........................................

    5.2. Influence Négative du nom, et sa conception en pays Bamiléké

    5.3. Nom comme facteur sociaux linguistique et anthropologique

    5.3.1. Noms comme facteur de cohésion.............................................

    5.3.2. Noms comme facteur de sauvegarde culturel..............................................

    6. Liste des Noms Nouveaux, Transcrits et Traduits

    6.1. Genre du nom

    6.2. Noms Théophores en Langue Fè'éfě'è

    6.3. Noms Non théophores en Langue Fè'éfě'è  .....................................................

    7. Signification de quelques noms populaires en langue fè'éfě'è

    8. Conclusion

    Remerciements

    Ouvrages Parus Chez Resulam (Selection)

    Bibliographie

    Préface / Mbhìghə̀ə̀

    Àl'entame de ce livre , nous vous proposons ce cours dialogue entre deux familles inconnues assises côte à côte dans un vol à destination de Paris :

    -  Salut Monsieur, comment allez-vous ?

    -  Très bien et vous ?

    -  Je vais bien Merci. Comment vous vous appelez ?

    -  Charles Legrand. Et vous ?

    -  Jean

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1