Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Les Rejetés: La Drôle D'Histoire D'Une Famille De Vampires Contemporaine
Les Rejetés: La Drôle D'Histoire D'Une Famille De Vampires Contemporaine
Les Rejetés: La Drôle D'Histoire D'Une Famille De Vampires Contemporaine
Livre électronique314 pages4 heures

Les Rejetés: La Drôle D'Histoire D'Une Famille De Vampires Contemporaine

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Heng Lee rend visite à la chamane locale, qui se trouve également être sa tante, après avoir commencé à tout d'un coup se sentir très bizarre. Elle effectue quelques tests et en conclut qu'il n'a plus de sang. Comment va-t-il pouvoir l'annoncer à sa famille, et comment ceux-ci vont-ils réagir ?
LangueFrançais
ÉditeurTektime
Date de sortie8 avr. 2021
ISBN9788835426998
Auteur

Owen Jones

Author Owen Jones, from Barry, South Wales, came to writing novels relatively recently, although he has been writing all his adult life. He has lived and worked in several countries and travelled in many, many more. He speaks, or has spoken, seven languages fluently and is currently learning Thai, since he lived in Thailand with his Thai wife of ten years. "It has never taken me long to learn a language," he says, "but Thai bears no relationship to any other language I have ever studied before." When asked about his style of writing, he said, "I'm a Celt, and we are Romantic. I believe in reincarnation and lots more besides in that vein. Those beliefs, like 'Do unto another...', and 'What goes round comes around', Fate and Karma are central to my life, so they are reflected in my work'. His first novel, 'Daddy's Hobby' from the series 'Behind The Smile: The Story of Lek, a Bar Girl in Pattaya' has become the classic novel on Pattaya bar girls and has been followed by six sequels. However, his largest collection is 'The Megan Series', twenty-three novelettes on the psychic development of a young teenage girl, the subtitle of which, 'A Spirit Guide, A Ghost Tiger and One Scary Mother!' sums them up nicely. After fifteen years of travelling, Owen and his wife are now back in his home town. He sums up his style as: "I write about what I see... or think I see... or dream... and in the end, it's all the same really..."

Auteurs associés

Lié à Les Rejetés

Livres électroniques liés

Fantasy pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Les Rejetés

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Les Rejetés - Owen Jones

    LES REJETÉS

    La Drôle d’Histoire d’Une Famille de Vampires Contemporaine

    par

    Owen Jones

    traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par

    Julien Dross

    Copyright Owen Jones, 21 janvier 2014

    Le droit dont dispose Owen Jones d’être identifié comme auteur de cette œuvre a été établi selon les sections 77 et 78 de la loi britannique de 1988 sur le droit d'auteur, les dessins, les modèles, et les brevets (CDPA - Copyright Designs and Patents Act 1988). Le droit moral de l’auteur a également été établi.

    Les personnages et événements décrits dans cette œuvre de fiction sont le produit de l’imagination de l’auteur ou sont utilisés dans un cadre fictionnel. Certains endroits peuvent effectivement exister, mais l’histoire racontée est entièrement fictive.

    Publié par Megan Publishing Services

    Sur Kindle, CreateSpace, et Audible

    Tous droits réservés.

    B00HZ1GIH6

    ISBN-13 : 978-1495290152

    ISBN-10 : 1495290158

    B07DQ934SJ

    DÉDICACE

    Je dédie ce livre à mes amis, Lord David Prosser et Murray Bromley, qui, en 2013, nous ont aidés, ma famille thaïlandaise et moi, plus qu’ils ne le réaliseront jamais.

    Le karma donnera à chacun son juste dû.

    Vous pouvez me contacter via :

    http://facebook.com/OwenInThailand

    http://twitter.com/lekwilliams

    owen@behind-the-smile.org

    http://owencerijones.com

    Abonnez-vous à notre newsletter pour obtenir des informations exclusives concernant les écrits et livres d’Owen Jones

    en fournissant votre adresse e-mail sur :

    http://meganthemisconception.com

    Table des Matières

    LES REJETÉS

    (Senza titolo)

    1 LE PROBLÈME DE MONSIEUR LEE

    (Senza titolo)

    2 LE DILEMME DE LA FAMILLE LEE

    (Senza titolo)

    3 HENG LE PEE POB

    (Senza titolo)

    4 LE CHEMIN DE LA GUÉRISON

    5 EST-CE UN HOMME ? EST-CE UN OISEAU ?

    (Senza titolo)

    6 HENG RETOURNE TRAVAILLER

    7 HENG DIVERSIFIE SON ALIMENTATION

    (Senza titolo)

    8 LES EXPÉRIENCES DE HENG

    (Senza titolo)

    9 LES INVITÉES

    (Senza titolo)

    10 UNE NOUVELLE AFFAIRE FAMILIALE

    (Senza titolo)

    11 LA ROUTE DES HIPPIES

    (Senza titolo)

    12 INTERMÈDE

    (Senza titolo)

    13 BAT MAN ET BAT GIRL

    14 LA COMMUNAUTÉ VAMPIRIQUE GRANDIT

    (Senza titolo)

    15 LE PREMIER CONSEIL DES CHAUVES-SOURIS

    (Senza titolo)

    GLOSSAIRE

    (Senza titolo)

    À PROPOS DE L’AUTEUR

    (Senza titolo)

    TIGRESSE LILY DE BANGKOK

    1 LE PROBLÈME DE MONSIEUR LEE

    Monsieur Lee, aussi connu dans les environs sous le nom du Vieux Lee, se sentait bizarre depuis déjà plusieurs semaines, et tout le monde dans le coin le savait, la communauté locale étant petite et isolée. Il avait donc fini par décider d’aller consulter une médecin de la région – une de l’ancien genre, et non une docteure en médecine moderne –, qui l’informa que sa température corporelle n’était pas normale car quelque chose affectait son sang.

    La médecin en question était la Chamane locale, ainsi que la tante de Monsieur Lee, et elle n’était pas encore en mesure de dire avec certitude ce qui causait son problème. Elle lui promit cependant de le découvrir dans un délai d’environ vingt-quatre heures s’il lui laissait des échantillons à étudier et revenait la voir quand elle le convoquerait. Pour ce faire, la Chamane lui donna une touffe de mousse et une pierre.

    Il sut immédiatement quoi faire, car il avait déjà dû le faire par le passé. Il urina donc sur la mousse et cracha sur la pierre après s’être profondément raclé la gorge. Il lui rendit ensuite solennellement les objets, qu’elle lui prit avec précaution – en s’assurant de ne pas les toucher directement avec ses mains nues afin de ne pas les contaminer – avant de les envelopper chacun dans de la feuille de bananier afin d’en préserver l’humidité aussi longtemps que possible.

    « Donne-leur un jour pour pourrir et sécher, puis je les étudierai de près pour découvrir ce qu’est ton problème.

    — Merci, Tante Da. Pardon, Chamane Da. J’attendrai ta convocation et viendrai aussitôt que tu me le demanderas.

    — Ne pars pas tout de suite, mon garçon. J’ai encore à faire avec toi. »

    Da se saisit d’un pot en terre cuite situé sur une étagère derrière elle. Elle en retira le bouchon, prit deux gorgées de son contenu, et cracha la dernière sur le Vieux Lee. Tandis qu’elle entamait une prière à l’adresse de ses dieux, Monsieur Lee songea au fait qu’elle avait oublié sa propre « purification ». Il détestait se faire cracher dessus par qui que ce fût, mais par de vieilles dames aux dents gâtées encore plus particulièrement.

    « Cette aspersion à l’alcool et ma prière t’aideront jusqu’à ce que nous trouvions la solution exacte à tes soucis », lui assura-t-elle.

    La Chamane se releva de la position du lotus qu’elle avait adoptée sur le sol de terre nue de son sanctuaire médical, passa un bras autour des épaules de son neveu, et l’accompagna à l’extérieur tout en commençant à se rouler une cigarette en chemin.

    Une fois dehors, elle l’alluma, tira longuement dessus, et sentit la fumée emplir ses poumons.

    « Comment vont cette épouse que tu as et tes adorables enfants ?

    — Oh, ils vont bien, Tante Da, mais ils s’inquiètent un peu pour ma santé. Cela fait un moment que je me sens un peu mal alors que je n’ai jamais été malade de ma vie, comme tu le sais bien.

    — En effet. Nous, les Lee, nous sommes bien résistants. Ton père, mon cher frère, serait encore en bonne forme aujourd’hui, s’il n’était pas mort de la grippe. Il était fort comme un buffle. Tu lui ressembles, mais lui ne s’est jamais fait tirer dessus. Je pense que c’est ce qui a fini par te rattraper ; cette balle de yankee. »

    Monsieur Lee avait déjà vécu cette conversation des centaines d’autres fois auparavant, mais il ne parvenait jamais à en ressortir gagnant, aussi se contenta-t-il d’opiner du chef, remit un billet de cinquante bahts à sa tante, puis s’en fut en direction de sa ferme, qui se trouvait à quelques centaines de mètres du village.

    Il se sentait déjà mieux, aussi commença-t-il à marcher d’un pas plus vif pour le prouver à quiconque le verrait.

    Le Vieux Lee avait une confiance pleine et entière en sa vieille tante Da, à l’instar de chaque membre de leur communauté ; un petit village d’environ cinq-cents maisons et de quelques douzaines de fermes dans sa périphérie. Sa tante avait endossé le rôle de Chamane du village lorsqu’il n’était encore qu’un jeune garçon, et à peine une dizaine de personnes tout au plus se souvenaient de son prédécesseur. Le village n’avait jamais eu son propre docteur en médecine diplômé d’université.

    Cela ne voulait pas dire que les villageois n’avaient pas accès à un médecin, mais ceux-ci étaient rares dans la région. Le médecin établi de manière permanente le plus proche officiait « en ville », à soixante-quinze kilomètres de là, et aucun bus, taxi, ou train ne desservait les montagnes de l’extrême Nord-Est de la Thaïlande où ils vivaient. En plus de cela, les docteurs, ça coûtait cher, tout comme les médicaments qu’ils prescrivaient et dont tout le monde pensait qu’ils devaient leur rapporter de grosses commissions. Il y avait bien aussi une clinique quelques villages plus loin, mais son seul personnel était une unique infirmière à plein temps et un médecin itinérant à mi-temps qui n’y travaillait qu’un jour toutes les deux semaines.

    Les villageois comme Monsieur Lee pensaient que ces médecins étaient bons pour les riches citadins, mais ne leur servaient, à eux, pas à grand-chose. Comment un fermier aurait-il pu s’éloigner une journée entière de son travail et commissionner quelqu’un qui aurait dû en faire de même pour le conduire en voiture jusqu’en ville voir un docteur ? Il fallait déjà trouver quelqu’un possédant une voiture pour commencer, bien que quelques vieilles camionnettes ou vieux tracteurs pussent être trouvés dans un rayon de dix kilomètres.

    Non, se dit-il. Tout le monde trouvait que sa vieille tante suffisait amplement, et il n’y faisait pas exception. En outre, elle n’avait jamais laissé qui que ce fût mourir avant son temps et encore moins tué quelqu’un ; tout le monde en aurait juré, à n’en point douter. Tout le monde.

    Monsieur Lee était très fier de sa tante, et ce n’était pas comme s’il y avait eu une autre option à des kilomètres à la ronde, ou qui que ce fût d’autre avec sa vaste expérience… Vaste ? En vérité, personne ne connaissait son âge exact – pas même elle-même –, mais elle devait bien avoir quatre-vingt-dix ans à quelques jours près.

    Ce fut sur ces pensées que Monsieur Lee atteignit sa cour d’entrée. Il avait l’intention de discuter de cette situation avec son épouse car, bien qu’il donnât l’apparence d’être le chef de famille en société, comme cela était habituel dans chaque autre famille thaïlandaise, ce n’était bien que cela – une apparence. En réalité, chaque décision était prise par la famille entière ; du moins par ses adultes.

    Cette journée allait sans doute se révéler mémorable, car les Lee n’avaient jamais connu aucune « crise » auparavant, et leurs deux enfants, qui n’en étaient au demeurant plus, auraient également droit à la parole. Une page d’histoire allait être écrite, et Monsieur Lee en avait pleinement conscience.

    « Meuh ! » appela-t-il. C’était le surnom affectueux qu’il donnait à sa compagne depuis que leur premier-né l’avait dit en essayant de dire « mère ». « Meuh, est-ce que tu es là ?

    — Oui, je suis derrière. »

    Lee attendit quelques instants qu’elle sortît des toilettes, mais l’air était chaud et renfermé à l’intérieur, aussi ressortit-il dans la cour d’entrée et s’installa-t-il sur leur large table familiale, abritée sous un toit d’herbe, où ils se réunissaient habituellement tous pour manger ou passer leur temps libre.

    Le vrai prénom de Madame Lee était Wan, bien que son mari l’appelât affectueusement Meuh depuis que leur aîné l’avait involontairement surnommée ainsi alors qu’il était encore un bambin. Il était cependant le seul à le faire ; leurs enfants n’avaient pas gardé cette habitude. Elle était originaire du village de Baan Noi, tout comme Lee l’était, mais sa famille n’avait jamais connu aucune autre région, tandis que celle de son époux avait émigré depuis la Chine deux générations plus tôt, mais d’un village qui n’était toutefois pas si éloigné de celui-ci que cela.

    Elle était ce qu’on pouvait appeler une femme typique de ces contrées. Plus jeune, elle avait été une très jolie fille, mais les filles n’avaient alors pas autant d’opportunités qu’à ce jour et n’étaient également pas encouragées à avoir de l’ambition. À vrai dire, cela était toujours plus ou moins la même chose pour sa fille, même vingt années plus tard. Madame Lee s’était contentée de chercher un mari au sortir de l’école et, lorsque Heng Lee avait demandé sa main et montré la dot qu’il proposait à ses parents, elle s’était dit qu’il était une aussi bonne prise que n’importe quel autre garçon du coin qu’elle aurait pu trouver. Elle n’avait eu aucun désir de s’éloigner de ses amis et autres relations pour s’installer dans une grande ville et élargir ses possibilités. Elle avait même fini par éprouver de l’amour envers Heng Lee d’une certaine manière qui lui était propre, même si le feu de la passion était depuis longtemps éteint en elle, après une courte vie amoureuse. Elle était désormais plus une partenaire commerciale qu’une épouse au sein de l’affaire familiale qu’ils entretenaient pour leur survie mutuelle, ainsi que celle de leurs deux enfants.

    Wan n’avait jamais cherché à avoir un amant, même si on lui avait fait des avances avant et après son mariage. À l’époque, cela l’avait outrée, mais elle y repensait désormais avec une certaine tendresse. Lee avait été son premier et unique amant, et il allait sans doute demeurer son dernier, mais elle ne le regrettait pas.

    Son seul rêve était de voir et de s’occuper des petits-enfants que ses propres enfants finiraient sans doute par vouloir avoir quand le moment serait venu, même si elle ne désirait pas qu’ils se mariassent en hâte comme elle l’avait fait ; en particulier sa fille. Aussi certainement que deux et deux faisaient quatre, elle savait cependant que ses enfants auraient leur propre progéniture s’ils le pouvaient, car cela constituait l’unique sécurité financière qu’ils pourraient avoir une fois vieux, ainsi que leur seule chance de faire évoluer le statut de la famille.

    Madame Lee accordait une grande importance à la famille, au statut social, et à l’honneur, mais elle ne voulait pas particulièrement posséder plus de biens matériels qu’elle n’en avait déjà. Elle avait appris il y avait déjà bien longtemps à s’en passer et cela ne lui faisait désormais plus rien.

    Elle avait bien un téléphone portable et une télévision, mais les signaux étaient, pour le moins qu’on pût dire, mauvais, et elle ne pouvait rien y faire si ce n’était attendre que le gouvernement se décidât à améliorer les émetteurs locaux, ce qui finirait bien par arriver un jour, tôt ou tard. Elle ne voulait pas particulièrement de voiture non plus, car elle n’allait de toute façon nulle part, et les routes n’étaient par ailleurs pas très bonnes. De plus, les gens de son âge et de sa condition avaient pendant si longtemps pensé qu’une voiture était un luxe inatteignable qu’ils avaient cessé d’en vouloir une des décennies plus tôt. En d’autres mots, le vélo et la vieille motocyclette qui composaient la flotte familiale lui suffisaient.

    Elle ne rêvait pas plus d’or et de beaux habits. Avoir dû élever deux enfants avec un revenu de fermier l’avait exorcisée de tels désirs il y avait bien des années aussi. Malgré tout, Madame Lee était une femme heureuse qui aimait sa famille et était résignée à rester comme et où elle était jusqu’au jour où Bouddha lui dirait de repartir.

    Monsieur Lee regarda son épouse venir vers lui. Elle ajusta quelque chose sous son sarong. Quelque chose devait ne pas être bien en place, supposa-t-il, mais il se garda bien de demander quoi. Elle s’assit sur le bord de la table et releva ses jambes avec élan pour adopter la position d’une sirène sur un rocher danois.

    « Alors, que dit la vieille sorcière ?

    Elle m’accuse de tas de choses depuis des années, et à plusieurs reprises… Elle a dit que je ne nettoyais pas bien, que je laissais les enfants être sales, et elle a même une fois dit que ce que j’avais cuisiné donnait l’impression d’avoir été aromatisé avec de la crotte de bouc ! Tu ne connais même pas la moitié de l’histoire, mais tu ne me crois de toute manière même pas, moi, ta propre femme, n’est-ce pas ? Oh, tu peux sourire, mais, crois-moi, ça n’a pas été très drôle pour moi ces trente dernières années. Enfin bref, passons. Qu’a-t-elle dit ?

    Les Lee avaient deux enfants – un fils et une fille – et s’estimaient chanceux de les avoir, car ils avaient essayé de faire un enfant durant dix ans avant que leur garçon n’eût finalement été conçu. Ils étaient désormais respectivement âgés de vingt et seize ans, et Monsieur et Madame Lee avaient donc depuis longtemps abandonné l’espoir d’en avoir d’autres encore. Pour tout dire, ils avaient arrêté d’essayer depuis un moment déjà.

    Toujours était-il que leurs enfants étaient bons, respectueux, obéissants, et faisaient la fierté de leurs parents – enfin, ce qu’ils savaient d’eux les rendait fiers, en tout cas – car ils étaient exactement comme tous les bons gamins : quatre-vingt-dix pour cent sages, mais avec le potentiel de faire des bêtises et d’avoir des pensées secrètes que leurs parents désapprouveraient.

    Maître Lee, leur fils, de son prénom Den, que l’on pouvait aussi appeler le Jeune Lee, venait tout juste d’avoir vingt ans et avait fini ses études il y avait déjà presque deux ans. Il avait eu, tout comme sa sœur, une enfance heureuse, mais il commençait lentement à réaliser que son père avait planifié une vie très difficile pour lui, bien qu’il eût toujours travaillé avant et après les cours durant la majeure partie de sa vie. Il avait cependant jusqu’alors toujours eu du temps à dédier au football, au tennis de table, et aussi aux filles et aux bals d’étudiants.

    Tout ceci était néanmoins désormais fini, tout comme ses espoirs de vie sexuelle, même s’il n’avait jamais eu énormément de quoi se vanter – quelques rares baisers et tâtonnements, puis plus rien du tout depuis presque deux ans. Den serait parti vivre en ville à la première opportunité, s’il avait eu la moindre idée de quoi y faire. Il n’avait toutefois pas la moindre ambition, si ce n’était celle d’avoir des rapports sexuels réguliers.

    Ses hormones s’en donnaient à cœur joie, au point qu’il en arrivait parfois à trouver certaines chèvres attirantes, ce qui l’inquiétait grandement.

    Il réalisait bien qu’il aurait à se marier s’il voulait toujours avoir une femme dans son lit. L’idée commençait en conséquence à bien le tenter, même si son coût était d’avoir des enfants.

    Mademoiselle Lee, plus connue sous le nom de Din, était une très jolie jeune fille âgée de seize ans qui avait terminé ses études durant l’été, après avoir étudié deux ans de moins que son frère, ce qui était relativement normal dans la région. Non pas qu’elle fût moins brillante que lui ; les parents et jeunes filles des alentours pensaient tout simplement qu’il valait mieux que ces dernières s’attelassent à fonder une famille aussi tôt que possible. Il était par ailleurs plus facile pour une jeune femme de trouver un mari avant d’avoir vingt ans plutôt qu’étant âgée de même à peine quelques années de plus. Din n’avait jamais remis cette « sagesse » traditionnelle en question malgré les appréhensions de sa mère.

    Elle avait également travaillé avant et après les cours quasiment sa vie entière, et probablement bien plus dur que son frère, même si ce dernier n’aurait pas été capable de s’en rendre compte, car il était habituel que les filles fussent pratiquement des esclaves dans les environs.

    Din avait cependant ses propres fantasmes. Elle rêvait d’aventures romantiques dans lesquelles son amant l’enlevait et l’emmenait à Bangkok, où il devenait médecin tandis qu’elle passait des journées entières à faire du shopping avec ses copines. Ses hormones s’en donnaient aussi à cœur joie, mais la culture locale lui interdisait de l’admettre, y compris intérieurement. Son père, son frère, et sans doute même sa mère lui auraient administré une correction s’ils l’avaient vue ne serait-ce que sourire à un garçon n’appartenant pas à leur famille. Elle le savait et l’acceptait sans poser de questions.

    Elle avait pour plan de commencer à chercher un mari sur-le-champ ; tâche pour laquelle sa mère avait proposé son assistance, car elles savaient toutes deux qu’il valait mieux que cela fût réglé le plus vite possible afin d’éviter de couvrir la famille de honte.

    En résumé, les Lee étaient une famille typique de la région et en étaient satisfaits. Ils menaient leurs vies dans le cadre des mœurs locales et trouvaient cela bon et juste, même si les deux enfants cultivaient des rêves de fuite vers la grande ville. Ils étaient cependant retenus par un manque d’ambition qui avait été enraciné dans l’esprit des montagnards depuis des siècles et les retenait à cette place, ce qui arrangeait le gouvernement car, autrement, tous les jeunes gens auraient eu depuis longtemps disparu des campagnes pour rallier Bangkok, puis, à partir de celle-ci, des pays étrangers tels que Taïwan ou Oman, où les salaires étaient meilleurs. Être libérés de la pression stricte de leurs pairs restait néanmoins une idée attrayante.

    De nombreuses jeunes filles étaient déjà vraiment parties pour la capitale. Certaines avaient trouvé des emplois « corrects », mais beaucoup avaient fini par devenir travailleuses du sexe dans les grandes villes, pour ensuite parfois finir par partir à l’étranger, quelques fois même hors d’Asie. De nombreux films d’horreur avaient pour but de dissuader les jeunes femmes de suivre cette voie, et ils avaient eu l’effet escompté sur Din et sa mère.

    Monsieur Lee appréciait sa vie et aimait sa famille, même si ce n’était pas quelque chose que l’on admettait hors des murs de la maison dans sa culture, et il ne voulait pas les perdre en raison d’une maladie qui avait peut-être commencé à grandir en lui alors qu’il n’était encore qu’un jeune homme.

    Le Vieux Monsieur Lee – il savait que certains jeunes irrespectueux du village l’appelaient aussi le Vieux Bouc Lee – avait été, plus jeune, un idéaliste, et s’était enrôlé dans l’armée afin de participer à la guerre dans le Vietnam du Nord dès qu’il avait eu fini ses études. Ils vivaient sur la frontière avec le Laos ; le Vietnam du Nord n’était donc pas loin, et il avait à l’époque appris que les Américains avaient bombardé cette région et le Laos et avait voulu faire sa part pour que cela cessât.

    Il avait rallié la cause communiste et était parti s’entraîner au combat au Vietnam dès que cela avait été possible. Nombre de ses camarades d’entraînement avaient été comme lui – partiellement chinois, mais surtout fatigués que des forces étrangères influençassent le futur de leurs compatriotes. Il ne parvenait pas à comprendre pourquoi des Américains vivant à des milliers de kilomètres de là en avaient quelque chose à faire de qui était au pouvoir dans son petit coin du monde, alors que cela lui était bien égal, à lui, quel président ils avaient élu.

    Toutefois, le destin avait alors décidé qu’il n’aurait jamais la chance de tirer des coups de feu enragés, et il fut touché par le shrapnel d’une bombe américaine alors qu’il se faisait transférer depuis le camp d’entraînement vers le champ de bataille pour son tout premier jour. Ses blessures avaient fait un mal de chien, mais elles n’avaient pas mis sa vie en péril. Elles furent néanmoins suffisantes pour le faire exclure de l’armée une fois qu’il fut apte à quitter l’hôpital. Le plus gros morceau avait touché la partie supérieure de sa jambe gauche, mais quelques bouts plus petits avaient criblé son abdomen, ce qui pouvait selon lui éventuellement être la source de ses soucis actuels. Cela avait également causé la rumeur selon laquelle on lui avait tiré dessus.

    Il était rentré au pays boiteux et avec une compensation financière suffisante pour acheter une ferme exclusivement dédiée à l’agriculture, mais, comme sa jambe lui posait problème, il avait acheté une ferme plus petite et un troupeau de chèvres, qu’ils avaient fait s’accoupler puis vendues à la place. Un an après son retour, il s’était résigné au fait que sa jambe ne progresserait pas plus qu’elle n’avait pu le faire jusque-là, et avait entretemps épousé une jolie fille du coin qu’il avait connue et désirée toute sa vie, avec laquelle il avait construit une vie heureuse mais très humble.

    Depuis lors, chaque jour de la semaine à l’exception des dimanches, Monsieur Lee menait son troupeau brouter dans les hautes terres et, en été, il restait souvent passer la nuit dans l’un des bivouacs qu’il avait mis en place ici et là ; une compétence qu’il avait acquise à l’armée. Il se rappelait avec nostalgie de ces jours comme de jours heureux, même s’il ne les aurait pas décrits de la sorte à l’époque.

    Il n’y avait plus de prédateurs dans ces montagnes en dehors de l’humain, car tous les tigres avaient depuis longtemps été chassés afin d’être utilisés dans l’industrie médicale chinoise. Monsieur Lee avait des sentiments contradictoires à ce sujet. D’un côté, il savait bien que cela n’était pas une bonne chose, mais de l’autre, il n’avait aucune envie d’avoir à défendre ses chèvres contre des tigres rôdant dans

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1