Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Le Récital de Verdun / Solist in Verdun: Préludé par | Vorspiel von Philippe Claudel | Traduit par | übersetzt von Irène Kuhn
Le Récital de Verdun / Solist in Verdun: Préludé par | Vorspiel von Philippe Claudel | Traduit par | übersetzt von Irène Kuhn
Le Récital de Verdun / Solist in Verdun: Préludé par | Vorspiel von Philippe Claudel | Traduit par | übersetzt von Irène Kuhn
Livre électronique31 pages24 minutes

Le Récital de Verdun / Solist in Verdun: Préludé par | Vorspiel von Philippe Claudel | Traduit par | übersetzt von Irène Kuhn

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Verdun. La première guerre mondiale. L'enfer des tranchées. Parmi les milliers de soldats condamnés à survire ou à mourir dans les entrailles de la barbarie guerrière, un pianiste se prend à rêver. Il rêve à ses concerts d'autrefois. Et aussi à une petite maison insolite qu'il aperçoit entre les lignes de tir. Condamnée à disparaître, certes, mais fière comme une enfant rebelle. Et qui l'attire irrésistiblement. Pour lui révéler son message. Pour permettre l'impossible.

Der Erste Weltkrieg. Die Hölle der Schützengräben. Unter den Abertausenden Soldaten, die dazu verurteilt sind, inmitten der kriegerischen Barbarei zu überleben oder zu krepieren, beginnt ein Pianist zu träumen. Er träumt von seinen Konzerten, damals, in besseren Zeiten. Seine Gedanken schweifen immer wieder zu dem sonderbaren kleinen Haus, das er zwischen den Frontlinien sehen kann. Es wird sicherlich bald dem Erdboden gleich gemacht, aber noch steht es da wie ein aufmüpfiges Kind. Und übt auf ihn eine magische Anziehungskraft aus. Um ihm eine Botschaft zu übermitteln. Um das Unmögliche möglich zu machen.
LangueFrançais
ÉditeurLindemanns
Date de sortie26 janv. 2014
ISBN9783881907668
Le Récital de Verdun / Solist in Verdun: Préludé par | Vorspiel von Philippe Claudel | Traduit par | übersetzt von Irène Kuhn

Auteurs associés

Lié à Le Récital de Verdun / Solist in Verdun

Titres dans cette série (1)

Voir plus

Livres électroniques liés

Français pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Le Récital de Verdun / Solist in Verdun

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Le Récital de Verdun / Solist in Verdun - Gilles Marie

    A mon grand-père, à mon père et à Georges Paszmann

    Enseignant-chercheur germaniste, Gilles Marie (Gilles Marie Buscot) est aussi, à ses heures perdues, auteur-compositeur-interprète et conteur. Irène Kuhn, elle aussi, est germaniste. En marge de son enseignement et de sa recherche, elle a traduit de nombreux ouvrages.

    Gilles Marie (Gilles Marie Buscot) ist Germanist. Wenn ihm Lehre und Forschung ein wenig Zeit übrig lassen, komponiert und schreibt er zuweilen Chansons und Märchen. Auch Irène Kuhn ist Germanistin. Neben Lehre und Forschung hat sie viele Bücher übersetzt.

    Gilles Marie

    Le Récital de Verdun

    Solist in Verdun

    Préludé par | Vorspiel von Philippe Claudel

    Traduit par | übersetzt von Irène Kuhn

    In der gedruckten Ausgabe dieses Buches stehen sich der französische und der deutsche Text jeweils gegenüber. Diesem E-Book ist der französiche Text vorangestellt.

    lindemanns_bibliothek.eps

    Bibliothèque Lindemann

    Demi silence ... en guise de prélude

    Parfois, certains esprits étroits s’interrogent sur l’utilité de l’art dans la vie humaine, déjà bien étrange, et compliquée en diable. On leur conseillera vivement de lire la nouvelle qui suit. Ils y trouveront une manière de réponse, individuelle et collective.

    Dans le texte de Gilles Marie, il est question de musique et de guerre. Que l’on se rassure, on n’y entendra pas de musique militaire, drôle d’expression quand on y songe, et qui ne devrait être utilisée que pour qualifier le bruit du canon. Non, dans cette fable, le personnage principal est un piano. Et puis il y a les mains bien sûr, les mains qui se posent sur lui et qui l’animent. Ce que les hommes ne parviennent pas à faire, ce piano, ce piano joué y parvient pour un temps.

    Je n’en dirai pas davantage car ce serait un peu gâcher le plaisir du lecteur. Tout est vraisemblable dans cette histoire, à défaut d’être entièrement vrai. De semblables faits se sont produits, où la musique, celle des instruments, celle des voix humaines, tenait le rôle central et dispensait sa magie.

    Au milieu des pires champs de bataille, au cœur des grands

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1