Mérope: Tragédie
Par Voltaire
()
À propos de ce livre électronique
À PROPOS DES ÉDITIONS LIGARAN
Les éditions LIGARAN proposent des versions numériques de qualité de grands livres de la littérature classique mais également des livres rares en partenariat avec la BNF. Beaucoup de soins sont apportés à ces versions ebook pour éviter les fautes que l'on trouve trop souvent dans des versions numériques de ces textes.
LIGARAN propose des grands classiques dans les domaines suivants :
• Livres rares
• Livres libertins
• Livres d'Histoire
• Poésies
• Première guerre mondiale
• Jeunesse
• Policier
Voltaire
Voltaire was the pen name of François-Marie Arouet (1694–1778)a French philosopher and an author who was as prolific as he was influential. In books, pamphlets and plays, he startled, scandalized and inspired his age with savagely sharp satire that unsparingly attacked the most prominent institutions of his day, including royalty and the Roman Catholic Church. His fiery support of freedom of speech and religion, of the separation of church and state, and his intolerance for abuse of power can be seen as ahead of his time, but earned him repeated imprisonments and exile before they won him fame and adulation.
Lié à Mérope
Livres électroniques liés
Le Fanatisme: Tragédie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Lois de Minos: Tragédie en cinq actes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Misanthrope Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSémiramis: Tragédie en cinq actes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationFables de Florian Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Confessions: Souvenirs d'un demi-siècle 1830-1880 - Tome III Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNanine: ou le Préjugé vaincu Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Tartuffe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Amours Jaunes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Conte d'hiver de William Shakespeare: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOreste Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRomeo et Juliette (Romeo and Juliet in French) Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5L'Eunuque: Comédie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationShakespeare's Tragedies, in French Translation (all 11 plays) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOeuvres de P. Corneille, Tome IV Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTimon d'Athenes Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5La Ruelle mal assortie: ou Dialogue entre Marguerite de Valois et sa Bête de Somme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Ecossaise Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationVictor Hugo, son oeuvre poétique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRoméo et Juliette Tragédie Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Alzire ou Les Américains: Tragédie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Légende du roi Arthur: Tome I: Le Roman de Merlin - Les Enfances de Lancelot Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Pucelle d'Orléans Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationIphigénie en Aulide Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Contemporains, 7ème Série Études et Portraits Littéraires Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Henriade: Poème en dix chants Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationShakespeare's Pericles in French Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Folle Enchère Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Dépositaire: Comédie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJean de la Fontaine: Intégrale des œuvres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Arts du spectacle pour vous
Phèdre Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Oeuvres de Shakespeare en Français Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Hamlet in French Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Cyrano de Bergerac: Le chef-d'oeuvre d'Edmond Rostand en texte intégral Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Ésope: Intégrale des œuvres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDictionnaire désolant du cinéma X: Histoire du cinéma Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationParler en Public Perdez la Peur de Parler en Public Évaluation : 2 sur 5 étoiles2/5Les Fourberies de Scapin Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMédée Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Misanthrope Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRomeo et Juliette (Romeo and Juliet in French) Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Dans les coulisses du Marvel Cinematic Universe: Les superhéros au cinéma Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDictionnaire du Cinéma français: Les Dictionnaires d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMolière: Oeuvres complètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Cid Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRoméo et Juliette Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Médecin malgré lui Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Mandala des étoiles Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Pop&Rock. L’histoire de la musique Pop et Rock Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Mains sales de Jean-Paul Sartre (Analyse de l'oeuvre): Comprendre la littérature avec lePetitLittéraire.fr Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAndromaque Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Sortir des cases. L'art et le genre Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Dictionnaire désolant du cinéma francophone: Dictionnaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Parfum de la Dame en noir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Illusion Comique Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Jeu de l’amour et du hasard Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL’Ile des Esclaves Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCinéma: Les Grands Articles d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉmile Zola: Intégrale des œuvres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur Mérope
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Mérope - Voltaire
EAN : 9782335067385
©Ligaran 2015
Avertissement pour la présente édition
Mérope fut-elle refusée par les comédiens français ? L’auteur de la biographie de l’abbé de Voisenon, qui est en tête des Œuvres complètes de cet écrivain, édition 1781, l’affirme. Mérope, si l’on s’en rapporte à ce biographe, aurait été refusée parce que Messieurs du tripot, comme les désigne Voltaire, n’admettaient point une tragédie sans amour. À quelque temps de là, Voltaire lut sa tragédie à l’abbé de Voisenon. Voisenon, transporté, se jette au cou du poète, en lui jurant que c’est son chef-d’œuvre. « Eh bien ! dit Voltaire, les comédiens l’ont refusé ! » Voisenon court au théâtre, obtient pour Mérope une nouvelle lecture ; le premier jugement est révisé, et la pièce reçue au contraire avec acclamation. Cette anecdote est fort suspecte. La harpe, dans la Correspondance littéraire, nie absolument que Mérope ait jamais éprouvé un refus. On a prétendu aussi que Mérope avait dû céder la place à Amasis de Lagrange-Chancel, dont le sujet était le même. Amasis avait été représentée pour la première fois le 13 décembre 1701 ; elle fut reprise le 29 janvier 1731, et eut alors seize représentations, pendant lesquelles elle attira de nombreuses assemblées. Il ne semble pas que huit ou dix ans après, ce souvenir pût être cause des retards que la tragédie de Voltaire éprouva. Bien loin d’être arrêtée par une œuvre rivale, la Mérope de Voltaire barra le passage, au contraire, à une autre Mérope, et c’est peut-être ce qui est arrivé à celle-ci, qui a fait raconter ce qu’on a dit de celle-là.
Frappé des beautés de la tragédie italienne (de Maffei), Clément (de Genève), alors âgé de vingt-six ans, résolut d’accommoder ce sujet pour notre théâtre. Il touchait à la fin du troisième acte, lorsque le marquis de Maffei vint à Paris, en 1733. Clément se présenta chez lui, et prit la liberté de lui demander son avis. L’auteur de la Mérope italienne parut désirer qu’il se bornât à une simple traduction ; mais Clément ne suivit pas ce conseil, et s’empressa de mettre la dernière main à son ouvrage ; dès qu’il fut achevé, il l’offrit aux comédiens, qui exigèrent des changements. Dans l’intervalle, Voltaire présenta sa Mérope, qui fut jugée ce qu’elle est en effet : un chef-d’œuvre. Elle fut donc acceptée, et, lorsque Clément rapporta la sienne avec les changements qu’on lui avait demandés, les comédiens la refusèrent à cause de sa ressemblance avec celle de Voltaire. Cette Mérope, de P. Clément, fut imprimée en 1749, et c’est l’auteur qui nous instruit de ces circonstances dans son Avertissement.
Mérope est un des grands sujets dramatiques que la tradition grecque nous a légués. Cette donnée célèbre a eu chez toutes les nations modernes, et particulièrement chez nous, des destinées que Voltaire a indiquées dans sa lettre au marquis de Maffei.
Ce qui importe le plus, à notre avis, c’est de jeter un regard sur les faits historiques ou mythologiques qui ont servi de fondement au drame. Maffei les résume de la manière suivante dans la dédicace de sa pièce :
« Quelque temps après la prise de Troie, les Héraclides, c’est-à-dire les descendants d’Hercule, ayant rétabli leur domination dans le Péloponèse, le sort assigna à Cresphonte le territoire de la Messénie. L’épouse de ce Cresphonte s’appelait Mérope. Cresphonte, s’étant montré trop favorable au peuple, fut assassiné par l’aristocratie, ainsi que ses fils, à l’exception du plus jeune, qui était élevé hors du pays chez un parent de sa mère. Ce dernier fils, nommé Œpytus, lorsqu’il fut devenu grand, se remit en possession du royaume de son père avec des Arcadiens et des Doriens, et vengea la mort de son père sur ses meurtriers. » – Voilà ce que raconte Pausanias.
« Lorsque Cresphonte eut été assassiné avec ses deux fils, Polyphonte, qui était aussi du sang des Héraclides, s’empara du gouvernement ; il contraignit Mérope à l’épouser. Mais le troisième fils de Cresphonte, que sa mère avait fait mettre en sûreté, tua plus tard le tyran et reprit la royauté. » – Voilà ce que rapporte Apollodore.
« Mérope fut sur le point de tuer, sans le connaître, ce fils échappé au massacre ; mais elle en fut empêchée à temps par un vieux serviteur, qui lui découvrit que c’était son propre fils qu’elle prenait pour le meurtrier de ce même fils. Celui-ci, enfin reconnu, trouva, dans un sacrifice, l’occasion de tuer Polyphonte. » – Voilà ce que nous apprend Hygin, chez qui Œpytus porte le nom de Téléphonte.
« Il serait surprenant, ajoute Lessing, qu’une aventure qui présente des péripéties et des reconnaissances si singulières n’eut pas été déjà mise à profit par les tragiques de l’antiquité. Comment ne l’aurait-elle pas été ? Aristote, dans sa Poétique, parle d’un Cresphonte, où Mérope reconnaît son fils à l’instant même où elle allait le tuer, le prenant pour le meurtrier de ce même fils ; et Plutarque, dans son second livre sur l’Usage des viandes, fait sans aucun doute allusion à cette même pièce lorsqu’il rappelle l’émotion qui s’emparait de tout l’amphithéâtre au moment où Mérope levait la hache sur son fils : tous les spectateurs, dit-il, tremblaient de peur que le coup ne fût porté avant que le vieux serviteur arrivât. Aristote mentionne, il est vrai, ce Cresphonte sans nom d’auteur ; mais, comme nous trouvons un Cresphonte d’Euripide cité chez Cicéron et chez plusieurs écrivains de l’antiquité, il ne peut guère avoir eu en vue que l’ouvrage de ce poète. »
Maffei croyait avoir trouvé le plan de ce Cresphonte dans la CLXXXIVe fable d’Hygin, et la découverte n’est pas invraisemblable. Voici dans tous ses détails le récit d’Hygin :
« Cresphonte, roi de Messénie, eut de son épouse Mérope trois fils. Polyphonte excita un soulèvement contre lui : Cresphonte y perdit la vie avec les deux aînés de ses fils. Ensuite Polyphonte s’empara du trône et de la main de Mérope. Celle-ci avait trouvé moyen, pendant le soulèvement, de sauver son troisième fils, nommé Téléphonte, et de le faire parvenir en lieu de sûreté, chez un hôte qu’elle avait en Étolie. À mesure que Téléphonte grandissait, les inquiétudes de Polyphonte augmentaient. Il n’avait rien de bon à attendre de ce jeune homme : il promit donc une grande récompense à qui le débarrasserait de lui. Téléphonte en fut instruit, et se sentant capable d’entreprendre sa vengeance, il partit