Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

La Henriade: Poème en dix chants
La Henriade: Poème en dix chants
La Henriade: Poème en dix chants
Livre électronique231 pages2 heures

La Henriade: Poème en dix chants

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Extrait : "Je chante ce héros qui régna sur la France, Et par droit de conquête et par droit de naissance ; Qui par de longs malheurs apprit à gouverner, Calma les factions, sut vaincre et pardonner, Confondit et Mayenne, et la Ligue, et l'Ibère, Et fut de ses sujets le vainqueur et le père. Descends du haut des cieux, auguste Vérité ! Répands sur mes écrits ta force et ta clarté : Que l'oreille des rois s'accoutume à t'entendre."

À PROPOS DES ÉDITIONS LIGARAN

Les éditions LIGARAN proposent des versions numériques de qualité de grands livres de la littérature classique mais également des livres rares en partenariat avec la BNF. Beaucoup de soins sont apportés à ces versions ebook pour éviter les fautes que l'on trouve trop souvent dans des versions numériques de ces textes.

LIGARAN propose des grands classiques dans les domaines suivants :

• Livres rares
• Livres libertins
• Livres d'Histoire
• Poésies
• Première guerre mondiale
• Jeunesse
• Policier
LangueFrançais
ÉditeurLigaran
Date de sortie24 sept. 2015
ISBN9782335091199
La Henriade: Poème en dix chants

En savoir plus sur Ligaran

Auteurs associés

Lié à La Henriade

Livres électroniques liés

Poésie pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur La Henriade

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    La Henriade - Ligaran

    etc/frontcover.jpg

    EAN : 9782335091199

    ©Ligaran 2015

    Avertissements

    Avertissement pour la présente édition

    L’Avertissement de Beuchot, la Préface de Marmontel et les autres préambules qu’on trouvera plus loin, donnent tous les renseignements que peut souhaiter le lecteur sur la composition, la publication de la Henriade, et sur l’accueil que ce poème reçut en son temps. Nous n’avons donc que des particularités à y ajouter, ou des appréciations plus modernes à faire connaître.

    Le dernier écrivain qui ait parlé de la Henriade avec quelque autorité et quelque étendue, M. Villemain, dans le Tableau de la littérature française au XVIIIe siècle, a su rendre justice à cette grande composition poétique, sans taire ce qui a manqué à l’auteur pour réaliser l’objet de son ambition.

    « Lorsque j’entrepris cet ouvrage, dit Voltaire quelque part, je ne comptais pas le pouvoir finir, et je ne savais pas les règles du poème épique. » – « J’ignore, reprend M. Villemain, s’il les apprit plus tard, et quelles sont ces règles. Qu’un poème épique commence par le milieu, et que l’exposition vienne après, dans un récit,

    In medias res,

    Haud secus ac notas, auditorem rapit,

    cet ordre peut plaire dans l’Énéide ; mais ce n’est pas plus une règle que le songe ou le récit de nos tragédies. Voltaire, d’ailleurs, ne s’est que trop conformé à ces usages, à ces routines épiques dont il affecte l’ignorance. C’est le défaut même de la Henriade de ressembler à tout ce qui précédait, et surtout à l’Énéide ; d’avoir une tempête, un récit, une Gabrielle quittée comme Didon, une descente aux enfers, un Élysée, une vue anticipée des grandeurs et des maux de la patrie, et même un Tu Marcellus eris, qui s’applique au Dauphin. La chose dont aurait dû s’inquiéter Voltaire, ce ne sont pas les règles prescrites à l’épopée, mais les conditions sociales qui lui permettent de naître…

    « La philosophie répandue dans la Henriade est, au fond, la plus grande beauté de l’ouvrage. C’est la seule chose qui vienne naturellement au poète, qu’il sente et qu’il croie. Tout le reste, voyages, batailles, combats singuliers, exploits de héros, est pour lui une sorte de cérémonial épique dont il s’ennuie, et qu’il abrège le plus qu’il peut. Mais, par cela même, il le rend d’un médiocre intérêt pour le lecteur ; tandis que la description précise du système planétaire jusqu’au vers admirable :

    Par-delà tous les cieux le Dieu des cieux réside ;

    le tableau de la grandeur anglaise fondée sur la liberté, le commerce et les arts ; la satire éloquente de Rome catholique, d’autres traits dans la manière de Tacite pour peindre une cour digne de Néron, voilà les grandes beautés poétiques de la Henriade… On y peut noter mille défauts cachés sous l’élégance, y relever des vers faibles, de nombreux plagiats de style, un chant d’amour sans passion, des personnages sans drame. Il n’importe : une part d’originalité est acquise à la Henriade et la conservera dans l’avenir…

    La Henriade, soutenue par le nom de Voltaire et de Henri, traversera les siècles. Elle n’a pas enrichi le trésor de l’imagination ; elle n’apporte pas avec elle quelques-unes de ces physionomies que le poète ajoute à la liste des êtres qui ont vécu : une Béatrix, une Clorinde, une Armide, un Renaud, un Tancrède. Souvent même elle n’a pas égalé l’histoire ; elle est au-dessous des faits. L’ingénieuse élégance du XVIIIe siècle ne pouvait rendre, avec leur expressive rudesse, les mœurs de la Ligue, et Voltaire dédaigne et flétrit ces temps, plutôt qu’il ne les décrit, dans leur sanguinaire grandeur. Mais il a de beaux mouvements de poésie, et il est inspiré par un sincère amour de l’humanité. Son poème est, après tout, une œuvre durable. Le feu du génie n’y brille que par intervalles ; mais une civilisation élevée, un art ingénieux s’y fait partout sentir.

    Quelle beauté, quelle majesté triste et sévère dans ce début du troisième chant !

    Quand l’arrêt des destins eut, durant quelques jours,

    À tant de cruautés permis un libre cours,

    Et que des assassins, fatigués de leurs crimes,

    Les glaives émoussés manquèrent de victimes,

    Le peuple, dont la reine avait armé le bras,

    Ouvrit enfin les yeux, et vit ses attentats.

    Comme la pensée philosophique se mêle à l’intérêt du récit dans ce vers :

    Aisément sa pitié succède à sa furie !

    Quelle vérité de pensée et quel coloris dans la peinture un peu anticipée des Anglais !

    Ils sont craints sur la terre, ils sont rois sur les eaux ;

    Leur flotte impérieuse, asservissant Neptune,

    Des bouts de l’univers appelle la fortune.

    Londres, jadis barbare, est le centre des arts.

    Le magasin du monde, et le temple de Mars.

    Aux murs de Westminster on voit paraître ensemble

    Trois pouvoirs étonnés du nœud qui les rassemble.

    Combien cet ordre d’idées et d’images était nouveau dans notre poésie ! Le grand Corneille avait admirablement traduit, sur la scène, le génie de Rome républicaine et les époques du despotisme romain ; mais la politique moderne, les institutions, les lois de l’Europe, étaient matière inconnue de la poésie. Voltaire fit servir la poésie aux vérités sérieuses de la vie sociale.

    Telle est la Henriade, monument d’un art ingénieux et d’une époque florissante. Elle a fait mieux connaître un grand roi dont la gloire était restée dans l’ombre pendant la longue apothéose de Louis XIV régnant. Bossuet, à la vérité, dans une lettre de direction, disait à Louis XIV d’admirables choses sur la bonté de cœur de Henri et son amour du peuple ; mais c’était un éloge secret. La chaire chrétienne, les grands écrivains du XVIIe siècle parlaient peu de Henri. Je ne sais s’ils lui avaient encore pardonné son hérésie. Voltaire le premier fit briller ce nom d’un éclat nouveau, et en opposa les bienfaisants souvenirs à la gloire onéreuse du dernier règne.

    Le succès fut grand et retentit dans toute l’Europe. La Henriade fut critiquée, vantée, réimprimée sans cesse. Le roi de Prusse voulut en être l’éditeur, et, dans une préface admirative, la mit à côté de l’Énéide.

    La postérité a réduit beaucoup cette louange ; mais la Henriade, sans être une création originale, conserve un caractère distinct et une place à part parmi tant d’essais d’épopée.

    Une revue anglaise, après un examen fort attentif d’un poème épique nouveau, couronnait ses critiques et ses éloges par ces mots :

    À tout prendre, le poème épique dont nous venons de donner l’analyse est un des meilleurs qui aient paru dans l’année. Tel est le fleuve d’oubli qui emporte les épopées modernes. Le Léonidas de Glover, la Colombiade du poète américain, les épopées italiennes de nos jours, sont déjà bien loin : la Henriade ne passera pas de même ; elle a la marque d’une époque et d’un génie.

    Voltaire en avait fait le premier instrument de sa mission philosophique ; il y avait employé la poésie, surtout à plaire à l’opinion ; il y avait gravé, en beaux vers, des principes de liberté politique et religieuse. Ce qui faisait la nouveauté hardie de l’ouvrage en est encore la beauté sérieuse et dernière. »

    Voltaire, jusqu’à la fin de sa vie, fut avant tout l’auteur de la Henriade. C’était son titre poétique. Lorsqu’il fit exécuter par un peintre genevois le tableau qui est encore à Ferney : le Triomphe de Voltaire, il y était représenté offrant sa Henriade à Apollon, en présence de ses ennemis fouettés par les Furies. Il fut préoccupé sans cesse d’assurer à cette œuvre capitale toutes les garanties de popularité durable que les arts réunis peuvent procurer. Il aurait voulu qu’elle fût exécutée même en tapisserie. « Vous allez donc, mon cher ami, écrit-il à l’abbé Moussinot, dans le royaume de M. Oudry ? Je voudrais bien qu’un jour il voulût bien faire exécuter la Henriade en tapisserie ; j’en achèterais une tenture : il me semble que le temple de l’Amour, l’assassinat de Guise, celui de Henri III par un moine, saint Louis montrant sa postérité à Henri IV, sont d’assez beaux sujets de dessin. Il ne tiendrait qu’au pinceau d’Oudry d’immortaliser la Henriade. Il faut que vous fassiez encore cette affaire. »

    Le 16 novembre il revient sur ce sujet :

    « Oudry est bien cher ; mais, en faisant faire deux tentures, ne pourrait-on avoir meilleur marché ? Si M. de Richelieu me paye, il faudra mettre là mon argent. Le visage de Henri IV et celui de Gabrielle d’Estrées en tapisserie ne feront pas mal. Les bons Français voudront avoir de ces tapisseries-là, surtout si les bons Français sont riches. Je pourrais même en faire faire trois tentures. »

    Le lendemain :

    « Si Boucher voulait venir travailler à Cirey, dit-il, nous lui ferions faire cinq tableaux de la Henriade. Ensuite, quinze aunes de courre en tapisserie coûteraient environ sept mille francs, et quinze cents francs ou deux mille francs pour le peintre. Le tout ne reviendrait peut-être pas à dix mille francs ; mais nous en raisonnerons plus à fond. » Le 24 : « Je reviens aux tapisseries de la Henriade. Trente-cinq mille livres, c’est beaucoup. Il faudrait savoir ce que la tapisserie de Don Quichotte a été vendue. D’ailleurs je ne veux pas qu’on suive les estampes : il faut d’autres dessins. » Voltaire n’y renonça pas sans peine. Il n’avait pas pris un moindre souci des estampes qui devaient orner la première édition de son poème. Il avait lui-même indiqué à Coypel, à Detroy et à Galloche les illustrations à faire à la Henriade, alors en neuf chants :

    (Coypel.)

    « À la tête du poème, Henri IV, au naturel, sur un trône de nuages, tenant Louis XV entre ses bras et lui montrant une Renommée qui tient une trompette où sont attachées les armes de France :

    Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem.

    Énéide, XII, v 435.

    PREMIER CHANT.

    (Galloche.)

    Une armée en bataille ; Henri III et Henri IV s’entretenant à cheval à la tête des troupes ; Paris dans l’éloignement ; les soldats sur les remparts ; un moine sur une tour, avec une trompette dans une main et un poignard dans l’autre.

    DEUXIÈME CHANT.

    (Galloche.)

    Une foule d’assassins et de mourants ; un moine en capuchon, un prêtre en surplis, portant des croix et des épées ; l’amiral de Coligny qu’on jette par la fenêtre ; le Louvre, le roi, la reine mère et toute la famille royale sur un balcon, une foule de morts à leurs pieds.

    TROISIÈME CHANT.

    (Detroy.)

    Le duc de Guise au milieu de plusieurs assassins qui le poignardent.

    QUATRIÈME CHANT.

    (Galloche.)

    Le château de la Bastille dont la porte est ouverte ; on y fait entrer les membres du parlement deux à deux. Trois Furies, avec des habits semés de croix de Lorraine, sont portées dans les airs sur un char traîné par des dragons.

    CINQUIÈME CHANT.

    (Detroy.)

    Jacques Clément, à genoux devant Henri III, lui perce le ventre d’un poignard ; dans le lointain, Henri IV, sur un trône, reçoit le serment de l’armée.

    SIXIÈME CHANT

    (Coypel)

    Henri IV armé, endormi au milieu du camp ; saint Louis, sur un nuage, mettant la couronne sur la tête de Henri IV, et lui montrant un palais ouvert ; le Temps, la faux à la main, est à la porte du palais, et une foule de héros dans le vestibule ouvert.

    SEPTIÈME CHANT.

    (Detroy.)

    Une mêlée au milieu de laquelle un guerrier embrasse en pleurant le corps d’un ennemi qu’il vient de tuer ; plus loin, Henri IV entouré de guerriers désarmés, qui lui demandent grâce à genoux.

    HUITIÈME CHANT.

    (Coypel.)

    L’Amour sur un trône, couché entre des fleurs, des Nymphes et des Furies autour de lui ; la Discorde tenant deux flambeaux, la tête couverte de serpents, parlant à l’Amour qui l’écoute en souriant ; plus loin, un jardin où on voit deux amants couchés sous un berceau ; derrière eux un guerrier qui paraît plein d’indignation.

    NEUVIÈME CHANT.

    (Galloche.)

    Les remparts de Paris couverts d’une multitude de malheureux que la faim a desséchés, et qui ressemblent à des ombres ; une divinité brillante qui conduit Henri IV par la main ; les portes de Paris par terre ; le peuple à genoux dans les rues. »

    Tout cela, par malheur, fut assez médiocrement exécuté. Il n’en était pas moins intéressant, il nous semble, de placer ces « idées de dessins » dans les préambules de la Henriade, car elles font bien voir les traits essentiels que l’auteur voulait dès lors faire ressortir dans son poème.

    Louis MOLAND.

    Avertissement de Beuchot

    Voltaire lui-même dit qu’il « commença la Henriade à Saint-Ange, chez M. de Caumartin, intendant des finances, après avoir fait Œdipe, et avant que cette pièce fût jouée ». On sait, par une note du Commentaire historique, qu’Œdipe était achevé en 1743 ; mais cette tragédie ne fut jouée qu’en 1718. C’est donc dans cet intervalle de cinq ans que fut conçue la Henriade.

    Voltaire, que ses parents, à son retour de Hollande, avaient forcé d’entrer chez un procureur, fut bientôt dégoûté du métier ; et M. de Caumartin obtint de son père la permission d’emmener à Saint-Ange le jeune Arouet. Le père de Caumartin, qui s’y trouva, avait, dans sa jeunesse, vécu avec des seigneurs de la cour de Henri IV et des amis de Sully. Les récits qu’il faisait à Voltaire eurent bientôt enflammé l’imagination du poète, qui résolut d’être le chantre de Henri. C’est une tradition reçue, consacrée, que, pendant sa détention à la Bastille, en 1716, Voltaire composa le second chant de son poème. On peut donc faire remonter à 1715 l’idée première de la Henriade. L’auteur avait vingt et un ans.

    Il était assez naturel de dédier le poème au roi de France, qui était le cinquième descendant de Henri IV. Voltaire pouvait espérer que son ouvrage serait imprimé à l’Imprimerie royale. Il faisait graver des planches d’après ses idées et les dessins de Coypel, Galloche, et Detroye. La dédicace était, au moins en grande partie, rédigée, lorsqu’un refus inconcevable dérangea tous les projets du poète. Ce qui de cette dédicace a échappé à la destruction n’a été publié qu’en 1821. Ce n’est qu’un fragment, mais il est étendu. Il ne peut être mis à la tête d’une édition, mais je dois le conserver comme monument. Le voici :

    « Sire, tout ouvrage où il est parlé des grandes actions de Henri IV doit être offert à Votre Majesté. C’est le sang de ce héros qui coule dans vos veines. Vous n’êtes roi que parce qu’il a été un grand homme, et la France, qui vous souhaite autant de vertus et plus de bonheur qu’à lui, se flatte que le jour et le trône que vous lui devez-vous engageront à l’imiter.

    Henri IV était, de l’aveu de toutes les nations, le meilleur prince, le maître le plus doux, le plus intrépide capitaine, le plus sage politique de son siècle. Il conquit son royaume à force de vaincre et de pardonner. Après plus de cent combats sanglants et plus de deux cents sièges, il se vit enfin maître de la France, mais de la France désolée et épuisée d’hommes et d’argent ; les campagnes étaient incultes, les villes désertes, les peuples misérables. Henri IV en peu d’années répara tant de ruines ; et parce qu’il était juste et qu’il savait choisir de bons ministres, il rétablit l’ordre dans l’État et dans les finances ; il sut en même temps enrichir son épargne et ses peuples.

    Heureux d’avoir connu l’adversité, il compatissait aux malheurs des hommes, et il modérait les rigueurs du commandement que lui-même il avait ressenties.

    Les autres rois ont des courtisans, il avait des amis ; son cœur était plein de tendresse pour ses vrais serviteurs. Il écrivit au fameux Duplessis-Mornay, qui avait reçu un outrage : « Comme votre roi, je vous ferai justice ; et comme votre ami, je vous offre mon épée. » Plusieurs Français gardent avec un respect religieux quelques lettres écrites de sa main, monument de sa justice et de sa bonté. Une à M. de Caumartin, depuis garde des sceaux, commençait par ces mots : Euge, serve bone et fidelis ; quia supra pauca fuisti fidelis, supra multa te constituant. « Courage, bon et fidèle serviteur ; puisque vous m’avez bien servi dans les petites choses, je vous en confierai de

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1