Cinq Poètes de Coimbra
Par Dom Dinis, Sá de Miranda, Antero de Quental et
()
À propos de ce livre électronique
L'opportunité tout comme l'objectif sont doubles : en premier lieu, il s'agit de réunir quelques poètes qui sont nés ou ont vécu à Coimbra et qui, de manière plus ou moins asymétrique, plus ou moins explicite, ont été touchés par la ville ou, en d'autres termes, par le paysage que la ville et la région façonnent ; et en second lieu, accessoirement, il s'agit de conduire le lecteur à travers tout un corpus de poètes et de poèmes – les uns canoniques, d'autres moins – qui reflètent un choix personnel et subjectif effectué selon un point de vue foncièrement introductif
et synthétique.
Aux noms de Dom Dinis et Sá de Miranda s'ajoutent ceux qui, au XIXe siècle en particulier, ont davantage marqué la mémoire que la ville conserve de la littérature et que la littérature conserve de la ville. À ce titre, des poètes comme Antero de Quental et Camilo Pessanha s'imposent. Mais aussi des poètes comme Fernando Assis Pacheco pour dire toute la charge lyrique du paysage urbain : il a sans doute
écrit les vers les plus poignants sur Coimbra et ses diverses couleurs qui, pour lui, étaient le reflet de son enfance et de sa jeunesse.
Anthologie bilingue éditée par Luís Quintais, illustrée par Alya Kuznetsova et traduite par Sonia da Silva.
Lié à Cinq Poètes de Coimbra
Livres électroniques liés
Mutante, la poésie: Essais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoètes de Lisbonne. Camões, Cesário, Sá-Carneiro, Florbela, Pessoa Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLES CINQ LETTRES Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Place aux littératures autochtones Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationArts et culture du Canada: Les Grands Articles d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDiwan du jasmin meurtri: Une anthologie de la poésie algérienne de graphie française Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationExtraits en spirales Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Paroles de feu Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationFerdinand je suis à Paris Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Contemporains, 2ème Série Etudes et Portraits Littéraires Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésies saisonnières: Recueil de poésies Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAu fil des ans et des pages: Journal Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLittérature Française (Première Année) Moyen-Âge, Renaissance, Dix-Septième Siècle Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLumière sur la Forêt Obscure Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCanzoniere de Pétrarque: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSous l'écorce de l'âme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMusiciens d'autrefois Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTémoignage poétique d’un changement de décennie – Années 2018 à 2022 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Comédie de Dante Alighieri: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Troubadours Leurs vies — leurs oeuvres — leur influence Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésie moderne: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSignification de l'art Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCorrespondance 1854-1898 de Stéphane Mallarmé: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCe que je retiendrai d'Aimé Césaire: Essai Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLyrisme: Les Grands Articles d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEcrire au féminin: Anthologie de poésie féminine mondiale Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCritiques et Portraits littéraires: Tome V Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes nourritures terrestres d'André Gide: "Les Fiches de Lecture d'Universalis" Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCahier d'un retour au pays natal d'Aimé Césaire (Fiche de lecture): Analyse complète de l'oeuvre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMéditations sur les berges de la Louéssé: De la Louéssé à la Loire, juste un pas Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Antiquités et objets de collection pour vous
Les Manuscrits enluminés occidentaux Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoupées Sexuelles: Un Mal Ou Un Bien? Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDictionnaire des Pierres précieuses fines et ornementales: Les Dictionnaires d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationChevaux de Fer - Locomotives Agricoles et Tracteurs Légendaires Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Orfèvrerie algérienne et tunisienne: Essai d'art Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Âges en Automobile Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes bases de l'acquisition client: Maîtriser la méthode TIPA pour exploser son audience Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDiamants (Paris - 2001): Les Fiches Exposition d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPop&Rock. L’histoire de la musique Pop et Rock Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL’Histoire des Sous-Vêtements Masculins Évaluation : 1 sur 5 étoiles1/5
Avis sur Cinq Poètes de Coimbra
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Cinq Poètes de Coimbra - Dom Dinis
Ont participé à cette édition
Alya Kuznetsova est graphiste, designer et illustratrice. Originaire de Moscou, elle vit à Coimbra depuis 2018, où elle étudie les langue et culture portugaises ainsi que la musique. Au service d’agences de publicité et d’études de design depuis 2010, ses illustrations sont publiées dans des livres classiques étrangers tels que Hari, the Jungle Lad, de Dhan Gopal Mukerji (Meshcheryakov, 2016), et Cutty Sark, de Ivan Efremov (Meshcheryakov, 2017).
Luís Quintais est poète, essayiste, anthropologue et professeur à l’Université de Coimbra. Parmi ses recueils de poésie les plus remarqués, citons O vidro (2014), Arrancar penas a um canto de cisne. Poesia 2015-1995 (2015), A noite imóvel (2017), Agon (2018) et Ângulo morto (2021). Sa poésie lui a valu d’importants prix littéraires au Portugal et est traduite dans les principales langues européennes. L’auteur a une page personnelle sur le net : luisquintaisweb.wordpress.com
Sonia da Silva, longtemps journaliste, travaille aujourd’hui dans la communication culturelle. En traduisant A Dama e o Luxemburguês (Record, 2013), roman brésilien de Marc André Meyers publié sous le titre D’amour et d’acier (2015), elle se découvre une passion pour l’art de la transposition. Au service du Printemps des poètes Luxembourg, elle se consacre plus avant à la traduction de poésie et fréquente l’École de traduction littéraire à Paris grâce à une bourse accordée par Kultur | lx. Elle signe aux Cahiers de l’Approche la traduction d’une sélection de poèmes de la plume de Filipa Leal (A cidade esquecida / La ville oubliée, 2021) et de Lídia Jorge (O Livro das Tréguas / Le livre des trêves, 2022).
Anne-Marie Quint, professeur honoraire de langue, littérature et civilisation portugaises à l’université de Paris 3-Sorbonne Nouvelle, est spécialiste de la prose religieuse portugaise de la Renaissance et s’intéresse aux différents genres narratifs des XVIe et XVIIe siècles. En parallèle, elle a dirigé les Cahiers du Crepal (Centre de Recherches sur les Pays de Langue Portugaise de l’Université de la Sorbonne Nouvelle). Elle a traduit également un grand nombre d’œuvres patrimoniales de la littérature lusophone, comme les sonnets de Camões, la lettre de Pero Vaz de Caminha ou les romans de Machado de Assis (Dom Casmurro ou les yeux de ressac), ainsi que les romans d’Almeida Faria.
Avant-propos
Cinq poètes de Coimbra assume la contingence historique – le hasard, en somme – comme un prétexte susceptible d’unir des voix poétiques profondément distinctes, issues de différents siècles. Son champ chronologique est vaste – allant de Dom Dinis (le Portugal de la fin du Moyen-Âge) à Fernando Assis Pacheco (seconde moitié du XXe siècle). Enfin, à la contingence historique qui réunit des voix distinctes d’époques diverses s’ajoute la contingence des choix – l’accident des choix. L’opportunité tout comme l’objectif sont doubles : en premier lieu, il s’agit de réunir quelques poètes qui sont nés ou ont vécu à Coimbra et qui, de manière plus ou moins asymétrique, plus ou moins explicite, ont été touchés par la ville ou, en d’autres termes, par le paysage que la ville et la région façonnent ; et en second lieu, accessoirement, il s’agit de conduire le lecteur à travers tout un corpus de poètes et de poèmes – les uns canoniques, d’autres moins – qui reflètent un choix personnel et subjectif effectué selon un point de vue foncièrement introductif et synthétique.
Aux noms de Dom Dinis et Sá de Miranda s’ajoutent ceux qui, au XIXe siècle en particulier, ont davantage marqué la mémoire que la ville conserve de la littérature et que la littérature conserve de la ville. À ce titre, des poètes comme Antero de Quental et Camilo Pessanha s’imposent. Mais aussi des poètes comme Fernando Assis Pacheco pour dire toute la charge lyrique du paysage urbain : il a sans doute écrit les vers les plus poignants sur Coimbra et ses diverses couleurs qui, pour lui, étaient le reflet de son enfance et de sa jeunesse.
Le rapport entre poésie et identité est complexe, et le but ici n’est pas de cerner parfaitement ce problème. Quoi qu’il en soit, il est important de souligner cette complexité et d’en tirer quelques leçons.
En amont, il y a l’identité de la poésie, et non l’identité d’un peuple ou l’esprit du lieu que matérialise une ville ou une région. Et les poètes présentés dans cette anthologie doivent être lus en gardant toujours cette réserve à l’esprit, à laquelle on ajoutera quelques points.
Ainsi, à quel pays, lieu ou ville appartient celui qui n’est citoyen d’aucune communauté, comme le philosophe Wittgenstein ?
Écrire de la poésie, c’est défier le sens et le son du monde en un seul geste précis.
Ce faisant, nous nous rapprochons non pas d’une expérience originale, mais d’une possibilité d’interférences.
Interférer dans ce jeu de tensions