Thrènes
Par Jan Kochanowski
()
À propos de ce livre électronique
Nos littérateurs polonais retrouveront-ils dans cette copie quelques-unes au moins des qualités du modèle? Son exquise sensibilité, sa simplicité «divine», cette apparente absence d’art qui est le triomphe de l’art, cette variété admirable de coupes et de rythmes qui rompt la monotonie de la plainte et fait qu’elle devient chant et poème au lieu de rester simple mélopée, et surtout cette nouveauté naïve et charmante de la langue naissante, quoique déjà parfaite, novitas florida linguae; tout cela n’aura-t-il pas disparu dans une version française, que j’ai voulu aussi exacte que possible, où chaque vers de l’original est traduit par un vers qui lui correspond fidèlement, mais dans laquelle, pour être compris du lecteur moderne, j’ai dû employer, tout en la teintant légèrement d’archaïsme, la langue française actuelle?
Jan Kochanowski
Jan Kochanowski (1530-1584) was one of the most eminent Polish Renaissance poets of the 16th century and is widely regarded as the most accomplished and the most significant representative of Polish literature until the 19th century. He is often referred to as the father of Polish literary language and is best known for his mastery of the Polish poetic language and forms.Born in 1530 into a noble family in Sycyna, Kochanowski studied at the Jagiellonian University in Kraków and later, between 1552 and 1559, at the University of Padua in Italy. His time in Italy exposed him to the great works of the Italian Renaissance, and he became fluent in Latin, Greek, and Italian, which significantly influenced his own work.Upon his return to Poland, Kochanowski served as a secretary at the royal court in Kraków. He was also a member of the Polish parliament, a courtier, and a landowner. Despite his duties, he dedicated his life to writing. His works covered a variety of genres and themes, including epigrams, epic poetry, lyrical poetry, and dramatic tragedy.Kochanowski's most renowned work is "Treny" (Threnodies, 1580), a series of elegies upon the death of his beloved daughter Urszula. It is considered a masterpiece of Renaissance literature, notable for its emotional depth and exploration of personal grief.Kochanowski's influence on Polish literature is immense. He elevated the Polish language to a high artistic level and set a precedent for the Polish literary culture. He died in 1584, leaving behind a legacy that continues to resonate in Polish literature and culture.
Lié à Thrènes
Livres électroniques liés
Thrènes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMémoires de deux jeunes mariées Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDestinée Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Spleen de Paris (Petits poèmes en prose): Un recueil posthume de poésies de Charles Baudelaire Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Poèmes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSonnets qu’un au revoir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDieu, la Terre, un café et l'addition !: Recueil de poésie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésies diverses Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Ombre d'Amélie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa dernière Aldini Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Spleen de Paris Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le cri de la méduse: Roman Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Complaintes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Spleen de Paris: recueil posthume de poèmes en prose de Charles Baudelaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSur mes chemins d'étoiles Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationFantôme d'Orient Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Larmes du ciel Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationContes et poésies de Prosper Jourdan: 1854-1866 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Complaintes: Débats mélancoliques et littéraires Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÀ ma fleur de l'Île papillon Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEzilda, ou La Zingara: Oeuvre historique et morale, composée d'après les traditions du XVIe siècle Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationdes rimes à foison Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationpoésies théâtre: sonnets ode lai chant royal Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTizianello Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCe que voit un coeur Ce que dit une âme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationRené Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Petite Fadette Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La Comédie Humaine Deuxiéme Volume Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCharme du laid et charme du beau Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes émois dans tous ses états Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Poésie pour vous
Un jour de mars 2020 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationArthur Rimbaud: Oeuvres complètes Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Fleurs du Mal: French 1861 version Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5La divine comédie - Tome 1 - L'Enfer Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Fleurs du mal Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Oeuvres Complètes de Virgile (Édition intégrale): Bucoliques + Géorgiques + L'Énéide + Biographie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMythologie grecque et romaine: Introduction facile et méthodique à la lecture des poètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationFables Illustrées Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le Paradis Perdu - illustré Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationHaïkus et tankas Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes fables de Jean de La Fontaine Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Belles Poésies de Cœur et de Corps Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/560 Poèmes d'Amour en Français: La Plus Belle Collection de Poèmes du Monde Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Spleen de Paris Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Nouveau recueil de citations et de pensées - Version 2016 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPoésie moderne: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCharmes Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Poésie, 1900-1940: Les Fiches de lecture d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa fin de Satan Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes cent-et-un meilleures poèmes de la langue française: Choisis par Marc & Claudia Dorchain Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Poèmes saturniens Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDe terre, de mer, d'amour et de feu Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Oeuvres Complètes de Rimbaud Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Métamorphoses Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAnge de la mort Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationFêtes galantes, La bonne chanson, Romances sans paroles Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Poésies Complétes Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5
Avis sur Thrènes
0 notation0 avis
Aperçu du livre
Thrènes - Jan Kochanowski
2016
Introduction
Sur la mort de sa fille
Quand, il y a quelques années, il fut question dans la presse polonaise de célébrer en 1884 le troisième centenaire de la mort du véritable créateur de notre poésie nationale, je me demandai quelle part je pourrais prendre à la célébration de cet anniversaire; et, encouragé par l’accueil fait à mes traductions en vers de quelques-unes des œuvres de Słowacki, j’entrepris de traduire également le chef-d’œuvre de Kochanowski, les Thrènes sur la mort de sa fille.
Le moment est venu de publier ce travail, et ce n’est pas sans hésitation que je le soumets au public polonais et français.
Nos littérateurs polonais retrouveront-ils dans cette copie quelques-unes au moins des qualités du modèle? Son exquise sensibilité, sa simplicité «divine», cette apparente absence d’art qui est le triomphe de l’art, cette variété admirable de coupes et de rythmes qui rompt la monotonie de la plainte et fait qu’elle devient chant et poème au lieu de rester simple mélopée, et surtout cette nouveauté naïve et charmante de la langue naissante, quoique déjà parfaite, novitas florida linguae¹; tout cela n’aura-t-il pas disparu dans une version française, que j’ai voulu aussi exacte que possible, où chaque vers de l’original est traduit par un vers qui lui correspond fidèlement, mais dans laquelle, pour être compris du lecteur moderne, j’ai dû employer, tout en la teintant légèrement d’archaïsme, la langue française actuelle?
Et, d’autre part, le lecteur français, que ne pourra séduire, si tant est que nous ayons réussi dans nos efforts, le charme de la difficulté vaincue, voudra-t-il admettre ce mélange de mythologie païenne et de christianisme, qui est le cachet de la poésie de Kochanowski comme de presque