Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement $11.99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.: Band 1 der Buch- und Hörspielreihe "Die Seepferdchenbande" / Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfant: "Le gang des hippocampes"
Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.: Band 1 der Buch- und Hörspielreihe "Die Seepferdchenbande" / Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfant: "Le gang des hippocampes"
Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.: Band 1 der Buch- und Hörspielreihe "Die Seepferdchenbande" / Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfant: "Le gang des hippocampes"
Livre électronique105 pages27 minutes

Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.: Band 1 der Buch- und Hörspielreihe "Die Seepferdchenbande" / Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfant: "Le gang des hippocampes"

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

Die Seepferdchenbande. (Band 1). Deutsch-Französisch. Im Jahre 2555 n. Chr., lebt in den Meerestiefen eine Seepferdchenbande in einem untergegangenen Leuchtturm. Seepferdchenprofessorin Kora macht mit Hilfe ihres Muschelfernrohres eine tolle Erfindung. Sie kann Seepferdchen in die Hülle von Menschen beamen (verwandeln). Die Menschen leben auf Seifenblaseninseln, die nicht untergehen können. Sie nehmen nach der Verwandlung das Wesen und Aussehen der Seepferdchen an. Als Punky, ein Mitglied der Seepferdchenbande wieder mal verfolgt wird, beamt ihn die Professorin in die Hülle eines Menschen. Dieser ist ein nervöser Dirigent, der ein Konzert leiten soll. Doch er findet seinen Taktstock nicht. Das Publikum ist sehr ungeduldig und fordert ihn auf endlich anzufangen. In diesem Augenblick verwandelt er sich langsam in das Seepferdchen Punky. Und hier beginnt das erste Abenteuer der Seepferdchenbande.Le gang des hippocampes (Tome 1) allemand-francais.Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Le Gang des Hippocampes"En l'an 2555 de notre ère, une tribu d'hippocampes habite les profondeurs de l'océan dans un phare qui a sombré. La professeur hippocampe Cora a fait une invention épatante grace a son télescope de coquillages. Elle parvient a téléporter des hippocampes dans le corps d'humains. Les humains habitent sur des îles de bulles de savon qui ne peuvent pas couler. Après la téléportation, les humains prennent les traits des hippocampes. Lorsque Punky, l'un des membres du gang des hippocampes, se fourre une fois de plus dans le pétrin, la professeur le téléporte dans le corps d'un humain. Celui-ci est chef d'orchestre et très nerveux, car il doit diriger un concert mais ne parvient pas a retrouver sa baguette. Le public perd patience et l'exhorte de commencer le concert tout de suite. Justement a ce moment-la, le chef d'orchestre commence a se transformer lentement en Punky l'hippocampe.
LangueFrançais
Date de sortie13 avr. 2011
ISBN9783938326879
Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.: Band 1 der Buch- und Hörspielreihe "Die Seepferdchenbande" / Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfant: "Le gang des hippocampes"
Auteur

Wolfgang Wilhelm

The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into ten languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian, Arab and Chinese. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play). There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into nine languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them. Der Autor Wolfgang Wilhelm lebt in Freiburg, Deutschland und hat mehrere Kinderserien (Kinderbücher und Hörspiele mit Liedern) geschrieben. Sie wurden bis jetzt in zehn Sprachen übersetzt: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Türkisch, Mongolisch, Arabisch und Chinesisch. Sein bisher größter Erfolg war die Nominierung seines Buches Marienkäfer Marie beim Prix Europa (bestes europäische Hörspiel). Die Serie Marienkäfer Marie/Ladybird Marie gibt es in sieben Bänden. Weiterhin: Amon & Skarabä", 26-teilige Zeichentrickserie im Ägypten im Jahre 3000 n. Chr. Und ganz neu: Die Seepferdchenbande. Eine futuristische Serie die im Jahre 2555 n. Chr. spielt. Seepferdchen werden in die Hülle von Menschen gebeamt. Die Menschen leben auf Seifenblaseninsel, die nie untergehen. Sie nehmen das Wesen und Aussehen der Seepferdchen und erleben wundersame Erlebnisse, die sie verzaubern lassen.

Auteurs associés

Lié à Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.

Livres électroniques liés

Le monde des animaux pour enfants pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais. - Wolfgang Wilhelm

    Impressum

    Für meinen Sohn Marlon

    À mon fils Marlon

    Neuerscheinung/2e édition

    Band 1 der Buch- und Hörspielreihe „Die Seepferdchenbande"

    Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Le Gang des Hippocampes»

    © and all rights by Marie Kinderbuchverlag, Germany © 2011

    Alle Rechte vorbehalten

    e-ISBN 978-3-938326-87-9

    www.marie-kinderbuchverlag.de

    Text und Konzeption/Texte et conception:

    Wolfgang Wilhelm

    Illustrationen/Illustrations:

    Luidmilla Dorn, Carolina Moreno

    Bildbearbeitung/Traitement d’images:

    Caroline Saitre

    Übersetzung/Traduction:

    Ariane Mühlethaler

    Die Verwertung der Texte und Bilder, auch auszugsweise, ist ohne Zustimmung des Verlages urheberrechtswidrig und strafbar.

    Dies gilt auch für Vervielfältigungen (auch elektronische) und Übersetzungen.

    L’utilisation totale ou partielle du texte ou des images sans l’accord de l’éditeur est interdite et punissable.

    Ceci s’applique aussi aux traductions et aux éditions électroniques.

    Inhalt

    von/de Wolfgang Wilhelm

    Illustrationen von Luidmilla Dorn und Carolina Moreno

    Illustrations de Luidmilla Dorn et Carolina Moreno

    Kapitel eins / Chapter one

    Illustration

    Die Seifenblaseninseln

    In ferner Zukunft, im Jahre 2555 n. Chr., gibt es auf der Erde kein Land mehr, sondern nur noch Wasser und Seifenblaseninseln.

    Auf diesen Inseln wohnen die unterschiedlichsten Menschen.

    Sie laufen auf ganz vielen Seifenblasen, die nie untergehen oder zerplatzen.

    Unsere Geschichte spielt auf Bubble-Island (deutsch Seifenblaseninsel) und in den Meerestiefen von Bubble-Island.

    L’île de bulles de savon et le village des hippocampes

    Dans un futur lointain, en l’an 2555, il n’y a plus de terre sur Terre, car tout est submergé d’eau et d’îles de bulles de savon.

    Sur ces îles habitent des gens très différents les uns des autres.

    Ils marchent sur une multitude de bulles de savon qui jamais ne coulent ou n’éclatent.

    Notre histoire se passe sur Bubble-Island (île de bulle de savon en français) et dans les profondeurs de l’océan qui entoure cette île quelque peu particulière.

    Illustration

    Kapitel zwei / Chapter two

    Illustration

    Das Seepferdchendorf

    In den Meerestiefen wohnt ein Stamm von Seepferdchen.

    Sie leben in einem untergegangenem Leuchtturm und in einem Ufo.

    Das Ufo ist ein Raumschiff, das aus dem Weltall ins Meer gestürzt ist.

    In dem abgestürzten Ufo am Rande des Dorfes wohnt eine Erfinderin, die Professorin Kora,

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1