LE KITAB-I-AQDAS
Par Maya Fisher et Bahá ʼu'lláh
()
À propos de ce livre électronique
Le Kitáb-i-Aqdas ( Le Livre Très Saint ) est le livre de lois central révélé par Baháʼu'lláh, le fondateur de la foi bahá'íe. Écrit en arabe vers 1873 pendant son exil à Acre (aujourd'hui en Israël), il constitue le fondement du droit et de la gouvernance bahá'ís, combinant ordonnances juridiques, enseignements éthiques et exhortations spirituel
Maya Fisher
She is a debut author, independent publisher, and passionate storyteller who believes in the transformative power of words. As the founder of One-Legged Woman Publishing, Maya embodies resilience and creativity, channeling her personal journey into powerful narratives that inspire and connect readers.Maya's debut novel, Reborn In Shadows: From the Ashes, won Best LGBTQIA Fiction in the 2025 National Indie Excellence Awards and has been selected for inclusion in the Library of Congress, a prestigious recognition that cements its place among significant literary works. This gripping tale of survival, identity, and second chances features a strong, unforgettable protagonist, reflecting Maya's own experiences as a transgender woman and below-the-knee amputee. Through her writing, she shares bold and authentic stories that explore themes of reinvention, strength, and the pursuit of hope in the face of adversity.Beyond writing, Maya is a creative soul with a love for immersive hobbies. She enjoys building and painting miniatures, bringing tiny worlds to life with intricate details and vibrant colors. As a dedicated Dungeon Master, she guides her tabletop RPG players through epic adventures filled with mystery and excitement. Maya is also an avid gamer, always ready to explore digital worlds and tackle new challenges. In her free time, she indulges in various craft projects, constantly seeking new ways to express her creativity.With a deep commitment to representation and inclusivity, Maya created One-Legged Woman Publishing to take full control of the publishing process, producing works that challenge norms and celebrate individuality. From crafting compelling characters to overseeing every detail of her book's publication, Maya's hands-on approach reflects her dedication to delivering meaningful and impactful stories.When she's not immersed in her creative pursuits, Maya enjoys connecting with readers, sharing her journey, and championing diverse voices in the literary world. With Reborn In Shadows as the first step in her publishing career, Maya is excited to share her unique perspective and inspire readers worldwide."I've always been becoming who I am now..."- Maya Dawn Fisher
Lié à LE KITAB-I-AQDAS
Livres électroniques liés
Tazawoudou Sikhar: LE VIATIQUE DES ADOLESCENTS - Nahdiou Khadaa Al Haadj : La voie de la satisfaction des besoins - CHEIKH AHMADOU BAMBA MBACKE Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOeuvres Majeures Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPrésence de Dieu et union à Dieu: Création, inhabitation par grâce, incarnation et vision bienheureuse selon saint Thomas d'Aquin Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDieu est amour Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMuhammad dans les Saintes Ecritures du Monde Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Trinité de la Certitude (3) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes 7 maximes pour le bonheur de l'âme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Didachè Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGuide D'étude Biblique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGUIDE D'ÉTUDE BIBLIQUE: THÉOLOGIE SISTÉMATIQUE Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationExplication du Psaume 51 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Magnificat: Commentaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMiserere mei Deus et Rouman de Charite Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDe l'essence du Christianisme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUne messe ? Qu'est-ce que j'y ferais ?: Origine, fondamentaux et finalité Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMontée -Leçon 38 L'Ancien et le Nouveau Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Christianisme et la Révolution Française: Essai historique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUn Commentaire Coranique Résumé: Le Chemin De La Paix De L'esprit – Chapitre 4 An Nisa Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÀ Diognète: Comment vivre en chrétien Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa condition humaine en question ?: Essai philosophique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationExplication du Notre Père: suivie de la lettre à maître Peter, le barbier Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationOrganisation et vie de l'Église catholique: Les Grands Articles d'Universalis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationConseils à un moine rancunier Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPie II, lettre au sultan Mahomet II: Instruction de la foi chrétienne, contre les impostures de l'Alcoran Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉthique Chrétienne Générale Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEt si on comprenait LA MESSE Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Transformation de Jésus: Une évolution volontaire et contestée Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe pèlerinage (Al-Hajj) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Religion et spiritualité pour vous
Se débarrasser des croyances limitantes grâce à la transmutation des mémoires cellulaires Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Livre de la Magie Lunaire: Rituels lunaires pour la manifestation des désirs Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5La Toute Première Bible Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes rituels de Mami Wata Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Sorcier Va Mourir Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Al-Munqid Min Addalâl Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Dimensions Obscures et Systemes Magiques Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Mythes et Mystères Egyptiens: Une histoire de la spiritualité de l'ancienne Egypte Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Grands Initiés: Esquisse de l'histoire secrète des religions : Rama, Krishna, Hermès, Orphée, Pythagore, Platon, Jésus Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Mystères Egyptiens: Enseignements Hermétiques Essentiels Pour Une Réformation Spirituelle Complète Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les chakras: les centres de force dans l'homme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationQuête Spirituelle TOME I Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Les Demons & Maledictions: Comment S’En Defaire ? Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Bible Satanique Moderne Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Dieu D'Abraham, D'Isaac Et De Jacob Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Vodou, Franc-Maconnerie, Religions Chretiennes & Justice Paysanne Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes lois du succès spirituel (volume 1): Diriger le peuple de Dieu, #12 Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Introduction à la magie verte Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Préparation pratique pour le mariage: Dieu, le Sexe et Toi, #8 Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5La Femme de Caïn n'était ni sa Sœur ni son Apparentée: Volume, #1 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes oraisons de sainte Brigitte de Suède Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Aperçu De La Vérité Divine: Les Secrets De l'Univers Session 1 Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Histoire Occulte: Passée et Future - selon les Annales Akashiques. Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Le guide des nouvelles sorcières Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNéhémie, Lève-toi: Principes bibliques pour diriger une communauté Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSur la route de la prière: Textes d'Isaac le syrien Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationJouir de la Vie Sexuelle: Dieu, le Sexe et Toi, #1 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur LE KITAB-I-AQDAS
0 notation0 avis
Aperçu du livre
LE KITAB-I-AQDAS - Maya Fisher
LE KITAB-I-AQDAS
LE KITAB-I-AQDAS
Maya Fisher
Contents
1
1
LE KITAB-I-AQDAS
Littérature et Écritures baha'ies
PRÉFACE
En 1953, Shoghi Effendi, Gardien de la foi bahá’íe, incluait parmi les objectifs de son Plan décennal la préparation d’un Synopsis et d’une Codification des Lois et Ordonnances du Kitab-i-Aqdas, prélude essentiel à sa traduction. Il travailla lui-même à la codification, mais celle-ci n’était pas terminée à sa mort en 1957. Le travail fut poursuivi sur la base de ses travaux, et le volume qui en résulta fut publié en 1973. Cette publication comprenait, outre le Synopsis et la Codification eux-mêmes et des notes explicatives, une compilation des passages du Kitab-i-Aqdas déjà traduits par Shoghi Effendi et publiés dans divers ouvrages. Le Synopsis et la Codification couvraient le texte du Kitab-i-Aqdas et les Questions et Réponses, qui constituent une annexe à l'Afdas. En 1986, la Maison universelle de justice a décidé que le moment était venu de préparer une traduction anglaise du texte intégral du Livre Très Saint, et a fait de sa réalisation un objectif du Plan sexennal 1986-1992. Sa publication en anglais sera suivie de traductions dans d'autres langues. Il a été reconnu que le Kitab-i-Aqdas, Écriture sainte, devait être présenté sous une forme permettant une lecture aisée et stimulante, exempte des notes de bas de page et des indexations courantes dans les ouvrages universitaires. Néanmoins, afin d'aider le lecteur à suivre le fil du texte et ses thèmes changeants, des paragraphes ont été ajoutés – de tels découpages n'étant pas courants dans les œuvres de littérature arabe – et ces paragraphes ont ensuite été numérotés pour faciliter l'accès et l'indexation, ainsi que pour une référence uniforme dans toutes les langues de publication.
Après le texte de l'Afdas se trouve une brève compilation des Écrits de Bahaâ uâ llah qui complètent le Livre Très Saint, ainsi qu'une traduction des Questions et Réponses publiées ici pour la première fois.
Shoghi Effendi avait déclaré que la traduction anglaise de l'Afdas devait être « abondamment annotée ». La politique suivie pour la préparation des notes a consisté à se concentrer sur les points qui pourraient paraître obscurs à un lecteur non arabophone ou qui, pour diverses raisons, nécessitent des éclaircissements ou des informations complémentaires. Elles ne visent pas à constituer un commentaire exhaustif du texte au-delà de ces exigences fondamentales.
Les notes, placées après le synopsis et la codification, sont numérotées séquentiellement. Chacune est précédée d'une citation du passage auquel elle se rapporte et indique le numéro du paragraphe dans lequel elle apparaît. Cela facilite les renvois entre le texte et les notes, tout en permettant aux lecteurs de les étudier sans avoir à consulter le texte à plusieurs reprises, s'ils le souhaitent. L'objectif est ainsi de répondre aux besoins de lecteurs d'horizons et d'intérêts divers.
L'index fournit un guide des sujets dans toutes les sections du volume.
L'importance et le caractère du Kitab-i-Aqdas, ainsi que la diversité des sujets qu'il contient, ont été illustrés par Shoghi Effendi dans son histoire du premier siècle bahá'í, intitulée Dieu passe. Pour aider le lecteur, ces passages sont présentés dans la section qui suit immédiatement l'introduction. Le Synopsis et la Codification, réédités dans ce volume, constituent une autre aide à la compréhension du Livre.
INTRODUCTION
Cette année, le 149e anniversaire de l'ère bahá'íe marque le centenaire de l'Ascension de Bahá'uálláh, Porteur de la Révélation universelle de Dieu destinée à conduire l'humanité vers sa maturité collective. Que cet événement soit célébré par une communauté de croyants représentative de l'humanité tout entière et établie, en un siècle et demi, dans les coins les plus reculés du globe, témoigne des forces d'unité libérées par l'avènement de Bahá'uálláh. Un autre témoignage de l'action de ces mêmes forces réside dans la mesure où la vision de Bahá'uálláh a préfiguré l'expérience humaine contemporaine sous tant de ses aspects. C'est un moment propice pour la publication de cette première traduction autorisée en anglais du Livre Mère de sa Révélation, son « Livre Très Saint », le Livre dans lequel il expose les Lois de Dieu pour une Dispensation destinée à perdurer pendant au moins mille ans.
Parmi les plus de cent volumes constituant les Écrits sacrés de Bahá'u'lláh, le Kitab-i-Aqdas revêt une importance unique. « Reconstruire le monde entier » est la revendication et le défi de son message, et le Kitab-i-Aqdas est la charte de la future civilisation mondiale que Bahá'u'lláh est venu édifier. Ses dispositions reposent fermement sur les fondements établis par les religions passées, car, selon les mots de Bahá'u'lláh, « Telle est la foi immuable de Dieu, éternelle dans le passé, éternelle dans l'avenir. » Dans cette Révélation, les concepts du passé sont portés à un nouveau niveau de compréhension, et les lois sociales, adaptées à l'ère naissante, sont destinées à faire progresser l'humanité vers une civilisation mondiale dont les splendeurs peuvent encore difficilement être imaginées.
En affirmant la validité des grandes religions du passé, le Kitab-i-Aqdas réitère les vérités éternelles énoncées par tous les Messagers divins : l’unité de Dieu, l’amour du prochain et le but moral de la vie terrestre. Il supprime en même temps les éléments des codes religieux passés qui constituent aujourd’hui des obstacles à l’unification naissante du monde et à la reconstruction de la société humaine.
La Loi de Dieu pour cette Dispensation répond aux besoins de l'humanité tout entière. Certaines lois du Kitab-i-Aqdas s'adressent principalement à une partie spécifique de l'humanité et peuvent être immédiatement comprises par ces derniers, mais peuvent, à première vue, paraître obscures aux personnes d'une culture différente. Telle est, par exemple, la loi interdisant la confession des péchés à un autre être humain, loi qui, bien que compréhensible par les chrétiens, peut en dérouter d'autres. De nombreuses lois se rapportent à celles des Dispensations passées, notamment les deux plus récentes, celles de Mahomet et du Bâb, incarnées dans le Coran et le Bayân. Néanmoins, si certaines ordonnances de l'Afdas ont une référence aussi précise, elles ont également des implications universelles. Par sa Loi, Bahá'u'lláh dévoile progressivement l'importance des nouveaux niveaux de connaissance et de comportement auxquels les peuples du monde sont appelés. Il inscrit ses préceptes dans un contexte de commentaire spirituel, gardant constamment à l'esprit le principe selon lequel ces lois, quel que soit le sujet traité, servent les multiples objectifs suivants : apporter la tranquillité à la société humaine, élever le niveau de comportement humain, élargir l'étendue de la compréhension humaine et spiritualiser la vie de chacun. Partout, c'est la relation de l'âme individuelle à Dieu et l'accomplissement de sa destinée spirituelle qui constituent le but ultime des lois de la religion. « Ne croyez pas », affirme Bahá'uá llahá lui-même, « que Nous vous ayons révélé un simple code de lois. Bien au contraire, Nous avons descellé le Vin de choix par les doigts de la force et du pouvoir. Son Livre des Lois est son « témoignage le plus précieux pour tous les peuples, et la preuve du Très-Miséricordieux pour tous ceux qui sont au ciel et tous ceux qui sont sur terre ».
Une introduction à l'univers spirituel dévoilé dans le Kitab-i-Aqdas manquerait son objectif si elle ne familiarise pas le lecteur avec les institutions interprétatives et législatives que Bahá'u'lláh a indissolublement liées au système de loi ainsi révélé. À la base de cette orientation réside le rôle unique que les écrits de Bahá'u'lláh – le texte même du Kitab-i-Aqdas – confèrent à son fils aîné, Abdu' l-Bahá. Ce personnage unique est à la fois l'exemple du modèle de vie enseigné par son Père, l'interprète faisant autorité et divinement inspiré de ses enseignements, et le centre et le pivot de l'alliance que l'auteur de la révélation bahá'íe a conclue avec tous ceux qui le reconnaissent. Les vingt-neuf années du ministère d'Abdu' l-Bahá ont doté le monde bahá'í d'un corpus de commentaires lumineux qui ouvre de multiples perspectives de compréhension du dessein de son Père.
Dans son testament, Abdu' l-Bahá a conféré le titre de Gardien de la Cause et d'Interprète infaillible de ses enseignements à son petit-fils aîné, Shoghi Effendi, et a confirmé l'autorité et la garantie de la direction divine décrétées par Bahá'u'lláh pour la Maison universelle de justice sur toutes les questions « qui n'ont pas été révélées extérieurement dans le Livre ». Le Gardiennat et la Maison universelle de justice peuvent ainsi être considérés, selon les termes de Shoghi Effendi, comme les « successeurs jumeaux » de Bahá'u'lláh et d'Abdul â l-Bahá. Ce sont les institutions suprêmes de l'Ordre administratif fondé et anticipé dans le Kitáb-i-Aqdas et élaboré par Abdu' l-Bahá dans son testament.
Durant les trente-six années de son ministère, Shoghi Effendi mit en place la structure des Assemblées spirituelles élues – les Maisons de Justice mentionnées dans le Kitab-i-Aqdas, aujourd'hui à l'état embryonnaire – et, avec leur collaboration, initia la mise en œuvre systématique du Plan divin quAnd uâ l-Bahá avait établi pour la diffusion de la Foi à travers le monde. Il mit également en marche, sur la base de la solide structure administrative ainsi établie, les processus qui constituaient une préparation essentielle à l'élection de la Maison universelle de justice. Cet organisme, créé en avril 1963, est élu au scrutin secret et à la pluralité des voix lors d'une élection en trois étapes par les bahá'ís adultes du monde entier. La Parole révélée de Bahá'uâ láh, ainsi que les interprétations et les exposés du Centre de l'Alliance et du Gardien de la Cause, constituent les termes de référence contraignants de la Maison universelle de justice et en constituent le fondement. Quant aux lois elles-mêmes, un examen attentif révèle qu'elles régissent trois domaines : la relation de l'individu à Dieu, les questions physiques et spirituelles qui lui profitent directement, et les relations entre les individus et entre l'individu et la société. Elles peuvent être regroupées sous les rubriques suivantes : la prière et le jeûne ; les lois sur le statut personnel régissant le mariage, le divorce et l'héritage ; un ensemble d'autres lois, ordonnances et interdictions, ainsi que des exhortations ; et l'abrogation de lois et d'ordonnances spécifiques des Dispensations précédentes. Leur brièveté est une caractéristique marquante. Elles constituent le noyau d'un vaste ensemble de lois qui émergeront dans les siècles à venir. Cette élaboration de la loi sera promulguée par la Maison universelle de justice sous l'autorité que lui a conférée Bahá'u'lláh lui-même. Dans l'une de ses tablettes, Abdu' l-Baha explique ce principe :
Les questions d'importance majeure qui constituent le fondement de la Loi divine sont explicitement consignées dans le Texte, mais les lois subsidiaires sont laissées à la Maison de Justice. La sagesse de cette règle est que les temps ne restent jamais les mêmes, car le changement est une qualité nécessaire et un attribut essentiel de ce monde, du temps et du lieu. C'est pourquoi la Maison de Justice agira en conséquence…
En bref, c'est là la sagesse de soumettre les lois de la société à la Maison de Justice. De même, dans l'islam, toutes les ordonnances n'étaient pas explicitement révélées ; pas même un dixième d'un dixième n'était inclus dans le Texte ; bien que toutes les questions d'importance majeure fussent expressément mentionnées, il existait sans aucun doute des milliers de lois non spécifiées. Celles-ci furent élaborées par les théologiens d'une époque ultérieure, conformément aux lois de la jurisprudence islamique, et certains théologiens tirèrent des conclusions contradictoires des ordonnances révélées originales. Toutes furent appliquées. Aujourd'hui, ce processus de déduction est le droit de la Maison de Justice, et les déductions et conclusions des érudits individuels n'ont aucune autorité, à moins d'être approuvées par la Maison de Justice. La différence réside précisément dans le fait que les conclusions et les approbations de la Maison de Justice, dont les membres sont élus et connus de la communauté bahá'íe mondiale, ne susciteront aucune divergence ; tandis que les conclusions des théologiens et des érudits individuels entraîneraient inévitablement des divergences et entraîneraient schisme, division et dispersion. L’unité de la Parole serait détruite, l’unité de la Foi disparaîtrait et l’édifice de la Foi de Dieu serait ébranlé.
Bien que la Maison universelle de justice soit explicitement autorisée à modifier ou à abroger sa propre législation lorsque les conditions changent, fournissant ainsi à la loi bahá'íe un élément essentiel de flexibilité, elle ne peut abroger ou modifier aucune des lois qui sont explicitement énoncées dans le Texte sacré.
La société pour laquelle certaines des lois de l'Afdas sont conçues ne verra le jour que progressivement, et Bahá'u'lláh a prévu l'application progressive de la loi baha'ie :
En effet, les lois de Dieu sont semblables à l'océan et les enfants des hommes à des poissons, s'ils le savaient ! Cependant, en les observant, il faut faire preuve de tact et de sagesse… Puisque la plupart des gens sont faibles et éloignés du dessein de Dieu, il faut faire preuve de tact et de prudence en toutes circonstances, afin que rien ne puisse provoquer de troubles, de dissensions ou soulever des clameurs parmi les insouciants. En vérité, Sa générosité surpasse l'univers entier et Ses bienfaits englobent tous les habitants de la terre. Il faut guider l'humanité vers l'océan de la véritable compréhension, dans un esprit d'amour et de tolérance. Le Kitab-i-Aqdas lui-même témoigne éloquemment de la providence bienveillante de Dieu.
Le principe régissant cette application progressive fut énoncé dans une lettre écrite au nom de Shoghi Effendi à une Assemblée spirituelle nationale en 1935 : « Les lois révélées par Bahá'u'lláh dans l'Aqdas sont, chaque fois que cela est possible et n'entre pas en conflit direct avec le droit civil du pays, absolument contraignantes pour tout croyant ou institution bahá'íe, que ce soit en Orient ou en Occident. Certaines lois devraient être considérées par tous les croyants comme universellement et impérativement applicables à l'heure actuelle. D'autres ont été formulées en prévision d'un état de société destiné à émerger des conditions chaotiques qui règnent aujourd'hui. »
Ce qui n'a pas été formulé dans le Aqdas, outre les points de détail et d'importance secondaire découlant de l'application des lois déjà formulées par Bahá'u'lláh, devra être édicté par la Maison universelle de justice. Cet organisme peut compléter, mais jamais invalider ou modifier, le moins du monde, ce qui a déjà été formulé par Bahá'u'lláh. Le Gardien n'a pas non plus le droit d'atténuer l'effet contraignant, et encore moins d'abroger les dispositions d'un Livre aussi fondamental et sacré.
La publication de cette traduction n'augmente pas le nombre de lois contraignantes pour les bahá'ís. Le moment venu, la communauté bahá'íe sera informée des lois supplémentaires contraignantes pour les croyants, et toute orientation ou législation complémentaire nécessaire à leur application sera fournie.
En général, les lois du Kitab-i-Aqdas sont énoncées succinctement. Un exemple de cette concision réside dans le fait que nombre d'entre elles ne s'appliquent qu'à un homme. Or, il ressort des écrits du Gardien que, lorsque Bahá'u'lláh a édicté une loi entre un homme et une femme, elle s'applique mutatis mutandis entre une femme et un homme, sauf si le contexte l'interdit. Par exemple, le texte du Kitab-i-Aqdas interdit à un homme d'épouser la femme de son père (c'est-à-dire sa belle-mère), et le Gardien a indiqué qu'il est également interdit à une femme d'épouser son beau-père. Cette compréhension des implications de la Loi a des effets considérables à la lumière du principe fondamental bahá'í de l'égalité des sexes, et doit être gardée à l'esprit lors de l'étude du Texte sacré. Que les hommes et les femmes diffèrent les uns des autres par certaines caractéristiques et fonctions est un fait naturel inéluctable et rend possible leurs rôles complémentaires dans certains domaines de la vie en société ; mais il est significatif qu'À dua l-Baha ait déclaré que dans cette Dispensation « l'égalité des hommes et des femmes, sauf dans quelques cas négligeables, a été pleinement et catégoriquement annoncée ».
Il a déjà été mentionné la relation étroite entre le Kitab-i-Aqdas et les Livres Saints des Dispensations précédentes. Il est particulièrement proche du Bayan, le Livre des Lois révélé par le Bâb. Ce lien est explicité dans les extraits suivants de lettres écrites au nom du Gardien :
Shoghi Effendi estime qu'il convient de souligner l'unité de la révélation bahá'íe, en tant qu'ensemble complet englobant la foi du Báb. La foi du Báb ne doit pas être dissociée de celle de Bahá'u'lláh. Bien que les enseignements du Bayan aient été abrogés et remplacés par les lois de l'Afdas, le Báb se considérant comme le précurseur de Bahá'u'lláh, nous considérons sa révélation et celle de Bahá'u'lláh comme une seule entité, la première préfigurant l'avènement de la seconde.
Le Báb déclare que ses lois sont provisoires et dépendent de l’acceptation de la Manifestation future.
C'est pourquoi, dans le Livre de l'Afdas, Bahá'u'lláh sanctionne certaines lois du Bayân, en modifie d'autres et en annule plusieurs. De même que le Bayân avait été révélé par le Báb vers le milieu de son ministère, Bahá'u'lláh révéla le Kitáb-i-Aqdas vers 1873, une vingtaine d'années après avoir reçu, dans le Siyah-Chal de Téhéran, l'annonce de sa révélation. Dans l'une de ses tablettes, il indique que, même après sa révélation, il retint l'Afdas pendant un certain temps avant de l'envoyer aux amis d'Iran. Par la suite, comme le rapporte Shoghi Effendi :
La formulation par Bahá'u'lláh, dans son Kitab-i-Aqdas, des lois fondamentales de sa dispensation fut suivie, alors que sa mission touchait à sa fin, par l'énonciation de certains préceptes et principes qui sont au cœur même de sa foi, par la réaffirmation de vérités qu'il avait précédemment proclamées, par l'élaboration et l'élucidation de certaines des lois qu'il avait déjà établies, par la révélation de nouvelles prophéties et avertissements, et par l'établissement d'ordonnances subsidiaires destinées à compléter les dispositions de son Très Saint Livre. Celles-ci furent consignées dans d'innombrables Tablettes, qu'il continua de révéler jusqu'aux derniers jours de sa vie terrestre...
Parmi ces ouvrages figure « Questions et Réponses », une compilation réalisée par Zaynuâ l-Muqarrabin, le plus éminent transcripteur des Écrits de Bahá'u'lláh. Constituée de réponses révélées par Bahá'u'lláh aux questions que lui posaient divers croyants, elle constitue un précieux appendice au Kitab-i-Aqdas. En 1978, les plus remarquables des autres Tablettes de ce type ont été publiées en anglais sous le titre « Tablettes de Bahá'u'lláh révélées après le Kitab-i-Aqdas ».
Quelques années après la révélation du Kitab-i-Aqdas, Bahá'u'lláh fit envoyer des copies manuscrites aux Bahá'ís en Iran, et en l'an 1308 A.H. (1890-91 A.D.), vers la fin de sa vie, il organisa la publication du texte arabe original du Livre à Bombay.
Il convient de mentionner le style de traduction du Kitab-i-Aqdas en anglais. Bahá'u'lláh maîtrisait parfaitement l'arabe et préférait l'utiliser dans les Tablettes et autres Écrits où sa précision de sens était particulièrement adaptée à l'exposé des principes fondamentaux. Au-delà du choix de la langue, le style employé est d'un caractère exalté et émotionnel, extrêmement convaincant, notamment pour ceux qui connaissent la grande tradition littéraire dont il est issu. En entreprenant sa traduction, Shoghi Effendi s'est trouvé face au défi de trouver un style anglais qui non seulement rendrait fidèlement le sens exact du texte, mais susciterait également chez le lecteur l'esprit de recueillement méditatif qui caractérise la réponse à l'original. Le style qu'il a choisi, rappelant celui des traducteurs de la Bible du XVIIe siècle, capture le style élevé de l'arabe de Bahá'u'lláh, tout en restant accessible au lecteur contemporain. Ses traductions sont en outre éclairées par sa compréhension unique et inspirée du sens et des implications des originaux.
Bien que l'arabe et l'anglais soient des langues dotées d'un vocabulaire riche et de modes d'expression variés, leurs formes diffèrent considérablement. L'arabe du Kitab-i-Aqdas se caractérise par une concentration intense et une expression concise. Ce style se caractérise par le fait que, si une connotation est évidente,
