L’Être sicilien: novels, tales, narrative,
()
À propos de ce livre électronique
La description du livre
Après les récits captivants du livre Era il mio paese (2014) Cristiano Parafioriti revient avec les autres histories sur Galati Mamertino, son village natal en Sicile. De nouveaux personnages, de nouvelles saveurs, de nouvelles émotions trempés dans la palette du coeur libérant les couleurs et les sensations latentes. L’Être sicilien se respire entre les lignes de chaque récit et avance doucement plongeant le lecteur dans un endroit lointain, mélancolique et tout aussi sanguinaire et authentique. Le temps n’est qu’un concept. Les moments, les instants d’hier et d’aujourd’hui s’entrelacent, laissant émerger le souvenir et l’affection pour l’île et son peuple. Et au fur et à mesure qu’on poursuit la lecture, on aperçoit le lien viscéral de l’auteur avec sa terre natale, et encore plus avec son village. C’est un amour presque ancestral, plongeant l’auteur, fatalement touché par la douce nostalgie de sa Sicilianité, dans les souvenirs qui remontent à la surface.
Cristiano Parafioriti
Cristiano Parafioriti nació en Sant'Agata di Militello (ME) en 1977. En marzo de 2014 publicó su primer trabajo titulado "ERA MI PUEBLO", una colección de historias con los orígenes del escritor y los recuerdos de su infancia. y la infancia dentro de las paredes del amado país Galati Mamertino (ME), que ha sido traducido a 14 idiomas. Una de las historias titulada "Salicaria" recibió la mención especial del Concurso Internacional de Arte Literario "AMBIART" IV Edición 2014 y ganó en diciembre de 2015 el segundo premio en el XXII concurso nacional de poesía y narrativa "Anna Savoia" en San Giovanni In Croce ( CR). En octubre de 2015, el cuento inédito "Amor media hora antes de la puesta del sol" ganó el segundo premio en el XXII premio literario nacional "Danilo Chiarugi" de ficción convocado por la asociación cultural Giorgio la Pira de Ponsacco (PS) y en mayo. 2016 recibió la mención de honor en el premio literario internacional "Novelle in rosa" de Induno Olona (VA). En mayo de 2016, publicó su segunda colección de cuentos titulada "SICILITUD", que fue traducida y publicada en 7 idiomas. En marzo de 2019 publicó "D'amore e di briganti" (Amor Bandido), su primera novela ambientada en Sicilia en 1864.
En savoir plus sur Cristiano Parafioriti
Amour et brigands Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationInvictus Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Lié à L’Être sicilien
Livres électroniques liés
Le Pont des Soupirs Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGênes rouge sang: Les quatre saisons du polar Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAu bois de la Tuerie: Roman historique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Siège de Corinthe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUn siècle de mensonges: Finaliste du Prix des lecteurs Club 2016 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationUn été trop brûlant...: Roman Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa San Felice Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes liens ennemis Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Château noir Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNouvelles de Corse: Récits de voyage Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationIl fallait qu'on m'oublie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes salins de la haine: Roman historique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Ombre bleue de l’olivier: Chronique de l'Espagne en guerre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Amants de Venise Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAubes meurtrières à Argelès: Un polar rythmé Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa comtesse de Rudolstadt Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationColomba Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes enfants du serpent Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLilly: Indestructible Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Roulotte bleue Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Candide: Satire philosophique et aventure picaresque : une critique mordante de l’optimisme au siècle des Lumières Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Maître des Elixirs (1/3): La Saga de l‘Alchimiste, #1 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationQuatre pas sur un chemin sans issue: Roman Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEngrenage Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Résurrection de Rocambole - Tome III - Rédemption - La Vengeance de Vasilika Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa Marque du Lynx (Les Trois Âges - Volume 1): Les Trois Âges, #1 Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEaux printanières Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGraziella Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationEntre deux Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe Grand Chef des Aucas: Tome II Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Biographies littéraires pour vous
Possédé par un djinn: Une victime raconte son enfer Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Mémoires d'outre-tombe (L'édition intégrale - Tomes 1 à 5): Édition intégrale en 5 tomes: récit autobiographique, histoire familiale et naissance du romantisme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLéopold Sédar Senghor: De la négritude à la francophonie Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGIGN : confessions d'un OPS: En tête d’une colonne d’assaut Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Les Misérables de Victor Hugo (Analyse approfondie): Approfondissez votre lecture des romans classiques et modernes avec Profil-Litteraire.fr Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'opérateur: Autobiographie d'un Navy SEAL Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationC’est mon foie, ma bataille Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationChateaubriand: Ouvrages historiques (L'édition intégrale - 20 titres): 20 œuvres historiques, littéraires et politiques, avec table des matières dynamique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGuy de Maupassant, le maître de la nouvelle: Du réalisme subjectif au fantastique Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAlbert Camus, de l'absurde à la révolte: L'itinéraire d'un écrivain marqué par la guerre et l'injustice Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationDostoïevski Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLéon Tolstoï: Enfance, Adolescence et Jeunesse Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationL'Avare de Molière (Analyse approfondie): Approfondissez votre lecture de cette œuvre avec notre profil littéraire (résumé, fiche de lecture et axes de lecture) Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationGIGN, le temps d'un secret: Les coulisses du Groupe d'intervention de la Gendarmerie nationale Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Avis sur L’Être sicilien
0 notation0 avis
Aperçu du livre
L’Être sicilien - Cristiano Parafioriti
L’ÊTRE SICILIEN
Recueil de récits
Traduit par Sanja Audar
NOTE DE L’AUTEUR
Ceci est une œuvre de fiction. Les personnages, les trames et les circonstances sont le fruit de l’imagination de l’auteur ou, si réels, utilisés dans l’objectif narratif. Pour le reste, chaque référence aux faits déjà survenus et aux personnes réelles, devrait être considérée comme le pur hasard.
.
À ma maman,
La source et la lumière de mon Être sicilien
PRÉFACE
Les atlas disent que la Sicile est une île et cela sera vrai, les atlas sont les livres honorables. Si pour autant, on aurait envie d’en douter, quand on pense qu’au terme île correspond seulement une masse homogène de liens de sang et de coutumes, alors qu’ici tout est en impair, mélangé, chatoyant, comme dans les contenus les plus hybrides. Il est vrai que les Siciles sont nombreuses, nous ne finirons jamais de les compter. C’est qu’il y a la Sicile verte des caroubiers, la blanche des salines, la jaune avec du soufre, la jaune pâle avec du miel, la pourpre de la lave. Il y a une Sicile «douce et tendre» molle jusqu'à sembler stupide, la Sicile «chevronnée», c'est-à-dire maligne, véhiculant l’image de violences et de supercheries. Il est aussi une Sicile fainéante, une autre trépidante ; une extenuée par son patrimoine, une qui raconte la vie comme un scénario de carnaval ; une qui se transforme en un délire obnubilant, emportée par un souffle de vent...
Autant de Siciles, pourquoi ? Parce que la Sicile a eu le destin d’être pendant les siècles la région charnière entre la grande culture occidentale et les tentations du désert et du soleil, entre la raison et la magie, les sentiments modérés et le paroxysme de la passion. La Sicile souffre d’un excès d’identités, et je ne sais pas si c’est bien ou mal. Évidemment, pour celui qui est né ici cette joie de faire part de ce nombril du monde dure peu, enfouie ensuite par la souffrance de ne pas savoir démêler entre mille virages et enchevêtrements de sang le fil de son propre destin.[1]
Dans l’ambiance de cette île à diverses facettes, si merveilleusement élaborée par Gesualdo Bufalino, dominée par de forts contrastes, plongée dans une constante polarité entre les lumières et les ombres, l’histoire et les mythes, l’esprit convivial et l’isolement du monde, le recueil de récits de Cristiano Parafioriti qui se présente ici offre une image significative d’une de ces Cent Siciles évoquée par cet écrivain, d’origine de Comiso, Raguse. Cette description fournit un témoignage supplémentaire au cas où l’on en aurait besoin, combien l’Être sicilien (Sicilitudine) de la conception de Leonardo Sciascia ou si l’on préfère «l’isolement» (l’isolitudine) la dérivation de Bufalino, ont donné à la littérature contemporaine en termes de représentation de la «comédie humaine».
Placé dans un coin de Sicile, Galati Mamertino, village dans la province de Messine, perché sur la cime de la montagne, dans le cœur de Nebrodi, qui se juche tant un aigle, au milieu de la forêt, au-dessus de la vallée de Fitalia-les récits de Parafioriti conservent une forte évocation significative, en plus de la valeur métaphorique. Sur la toile de fond d’un Galati vu dans les époques différentes, de l’époque espagnole jusqu'à la période unitaire, de la première guerre mondiale jusqu’aux dernières décennies du vingtième siècle, se découpe un kaléidoscope d’histoires de vie, d’expériences ataviques, une galerie de visages et de personnages, parfois fruit de l’inspiration artistique de l’auteur, mais souvent émergeant de cette mémoire qui représente le fil conducteur de divers récits et l’élan authentique susceptible d’alimenter sa fibre narrative intense.
Dans cette optique il n’est pas exagéré d’aborder le nom de l’Auteur comme ceux de tant d’« intellectuels siciliens dans la diaspora», qui, poussés par une raison professionnelle importante, ont dû laisser leur terre natale-« l’île monde », accompagnés par un sentiment poignant de nostalgie. Dans leur vécu, l’écriture est devenue un exercice essentiel dans le but de renouer les liens avec leurs propres racines, recoudre la déchirure identitaire, raconter- à travers le choix méticuleux de personnages et d’ambiances- les traits d’une Sicile et les signes distinctifs d’une sicilianité, capables de produire constamment de nouvelles visions et narrations.
À la suite des résultats avantageux obtenus lors de la première sortie éditoriale, le recueil au titre « Era il mio paese », maintenant traduit en plusieurs langues, avec ce nouvel effort littéraire, L’Être sicilien, Parafioriti s’affirme comme un écrivain talentueux, dans la mesure de faire participer le lecteur- dirais-je même dans une dimension unanime- dans les récits qu’il tisse, qui se plongent dans les racines non seulement par l’expérience personnelle, mais sont étroitement entrelacés avec l’histoire de Galati Mamertino, dont les quartiers, les ruelles, les bourgades, les églises, les monuments et les paysages font le cadre où se déroulent des histoires des personnages dans un laps de temps de longue durée.
De ce monde paysan qui pendant les siècles a marqué le décor socio-économique du pays, fait des conditions de vie pénibles dans les campagnes, de la misère et de l’exploitation, de l’oppression baronniale, avec la forte incidence sur le phénomène migratoire, émergent les figures porteuses de la profonde dignité et de l’humanité, surgissant en tant que protagonistes des histoires paradigmatiques, à partir desquelles l’Auteur nous offre tout un horizon de points de vue, mentalités, désirs et frustrations. Dans ces récits, au fond se retrouve l’âme du Pays, ce sont les endroits (le quartier Pilieri, la bourgade de S. Basile, Rafa etc.) et leurs symboles d’identité (le Crucifix, la place S. Giacomo, l’église Matrice, les traditions religieuses etc. ; il en est le charme d’une nature pétillante, de paysages éblouissants dans les forêts et les montagnes, qui descendent doucement jusqu'à révéler la douce vision de la mer et des îles éoliennes, qui démontrent le contraste avec la réalité de la vie pénible et du travail dur dans les terres abruptes de la montagne, la sévérité du climat hivernal, un sens général de l’isolement et du sous-développement qui a longtemps marqué le territoire, il y a des histoires de petits, grands hommes et femmes de ce microcosme, avec leur horizon mental et matériel, leurs amours, leurs habitudes et leurs gestes de la vie quotidienne. Les fragments de divers caractères émergent de la narration et se mélangent jusqu'à composer une sorte de « biographie » du Pays dans le temps, par l’habileté de l’Auteur à offrir une vibrante représentation de la fissure anthropologique de cette communauté montagnarde, caractérisée par une connaissance profonde des tableaux historiques locaux.
Parafioriti se révèle être un narrateur animé par la vocation littéraire authentique, en mesure de simuler l’expression orale, d’assimiler les modes, des caractères factices, et les figures de la langue parlée. Il en découle un style des récits cohérents, sans aucune dichotomie entre le langage parlé et le lexique utilisé : dans son ouvrage, les mots, les personnages et les contextes deviennent un ensemble inséparable. Il s’agit des narrations qui, comme on a souligné au début, sont imprégnées d’une forte énergie évocatrice, grâce à son capacité à reconstruire cet univers de manière fictive, utilisant les mots, pour faire émerger les sensations et les souvenirs déjà enfouis avec le temps, sollicitant du lecteur, par le biais de la mémoire, la volonté de les reproduire.
En outre, dans ces pages sont clairement perceptibles les échos de la grande tradition littéraire sicilienne, et en particulier ce fil réaliste, qui de Verga se projette jusqu'à Sciascia, se juxtaposant à l’autre ligne thématique importante, reliée au « fabuleux» et incarnée justement par Bufalino. Il est impossible de ne pas voir le reflet, soit dans les contenus des récits, soit dans l’expérience même de l’Auteur, le sens d’Ulyssisme insulaire, l’éternelle dialectique des fugues et des retours qui marque les Siciliens, avec l’inévitable trousseau de nostalgie.
En résumé, ce recueil, au-delà de l’intérêt indubitable et du plaisir déclenché par la trame narrative- nous montrant une autre portion, peut-être moins connue, sans pour autant être moins significative, de ces Cent Siciles dont parlait Bufalino, et répondant intimement à une exigence de redécouvrir les racines de son identité, déjà perdues ou coupées dans l’époque de globalisation et d’uniformisation galopante, peut servir à nous rappeler qui nous avons été pour pouvoir préfigurer un avenir moins sombre.
Antonio Baglio, l’Université de Messine
C’est le signe d’une identité, pour la Sicile, pour notre histoire. Nous avons eu cinq cents ans de féodalisme. Si on se rendait compte que le Sicilien est d’abord Sicilien, puis médecin, avocat ou policier, on le comprendrait déjà mieux.
Giovanni Falcone
MORT À TRUNGALI
––––––––
E:\Nuova cartella\1Morte a trungali.jpgDon Pietro la voulait. Elle était d’une beauté exceptionnelle, la fille du laborieux Cola. Mais, justement, elle était la fille du diligent, son homme de confidence, de celui qui s’occupait de ses terres et gardait ses troupeaux. Lillina était d’une pureté immaculée, mais avait les cheveux noirs de jais et les yeux émeraude et le vieux « baron » était tombé amoureux d’elle. Elle était mince, chaste et innocente, n’aurait jamais cédé aux flatteries de cet homme mûr, alors qu’il brûlait d’amour et se consumait de la passion pour elle. Son épouse le tenait en contrôle, avec ses airs arrogants et hautains, avec ses caprices de patronne, et quand il s’apercevait qu’elle sermonnait Lillina à cause d’un coin poussiéreux, ou pour une serviette mal pliée, et voilà que le sang chaud de don Pietro se mettait à monter jusqu'à lui gonfler les veines du cou. Aïe, combien il se sentait inutile de ne pas pouvoir la défendre ! C’était un truc féminin, s’il s’était mêlé de cela, il aurait révélé sa faiblesse. Comment en fait, un baron pouvait-il prendre la défense d’une jeune fille, servante aux frais de la femme aristocrate?
Le dimanche il se
