Les Fabulistes Classiques
()
À propos de cette série
La traduction présentée ici est celle du Cdt Ernest Pellet, datant de 1860, jugée plus complète (70 fables recensées contre 67 pour ses autres traducteurs), plus accessible, et plus fidèle au texte d'origine.
Titres dans cette série (4)
- Fables de Florian
3
Les morales de certains de ses apologues sont encore citées couramment, comme « Pour vivre heureux, vivons cachés » (Le Grillon), « Chacun son métier, les vaches seront bien gardées » (Le Vacher et le Garde-chasse) ou « L'asile le plus sûr est le sein d'une mère » (La Mère, l'Enfant et les Sarigues). Quant aux expressions « éclairer sa lanterne » ou « rira bien qui rira le dernier », elles sont tirées respectivement des fables Le Singe qui montre la lanterne magique et Les Deux Paysans et le Nuage. 110 Fables inspirées par Esope, Pilpay, Iriarte, ou Gay d'une fraîcheur et d'une justesse rares.
- Benserade Fables
Dans la continuité des Ysopets.... Dramaturge et poète français, Isaac de Bensérade fut notamment l'auteur de livrets pour Lully. Homme d'esprit très en vue à son époque, il fut l'ami et pensionné de Richelieu et Mazarin notamment ; Académicien en 1674. Ses quatrains, fortement inspirés des fables d'Esope, publiés en 1678, renchérissaient par leur concision la brièveté de la tradition ésopique.
- Hecatomythia
Avertissement : Libre à vous de choisir des fac-similés de piètre qualité ; le présent ouvrage a été entièrement recomposé, revu, corrigé et annoté au besoin, l'orthographe modernisée, car déchiffrer et interpréter ralentit et gâche le plaisir de lire ; bref, tout a été fait pour rendre votre lecture plus accessible et agréable, et à un prix équivalent, sinon moins cher par rapport à l'existant. En français moderne, non inclusif, pour une lecture plus facile et agréable. Abstemius - ou Astemio à la ville-, a publié sous le titre d'Hecatomytium un premier recueil de 100 fables (d'où le titre de l'ouvrage), en partie traduites du grec, et en partie de son invention.Il parut pour la première fois avec une traduction des fables d'Esope, à Venise, en 1495. Il le compléta plus tard par un second recueil de 100 fables, sous le titre d'Hecatomythium Secundum (Venise, 1499). En plus de ces deux Hecatomythia, il commit des Libri duo de quibusdam locis obscuris sur Ovide, et sur l'orthographe en latin.
- Fables Littéraires: de Tomàs de IRIARTE
Les Fabulas Literarias (Fables Littéraires) datent de 1782. Elles sont appréciées pour leur grande qualité poétique. IRIARTE (ou Yriarté) y introduit des allusions aux écrivains de son époque. La traduction présentée ici est celle du Cdt Ernest Pellet, datant de 1860, jugée plus complète (70 fables recensées contre 67 pour ses autres traducteurs), plus accessible, et plus fidèle au texte d'origine.
Lié à Les Fabulistes Classiques
Fiction générale pour vous
Mes plaisirs entre femmes: Lesbiennes sensuelles Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5L'étranger Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Le Comte de Monte-Cristo Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Le Procès Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationCandide, ou l'Optimisme Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5L'Odyssée Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Mille et une nuits - Tome premier Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationTout le bleu du ciel de Mélissa da Costa (Analyse de l'œuvre): Résumé complet et analyse détaillée de l'oeuvre Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationProverbes et citations : il y en aura pour tout le monde ! Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Histoires de sexe interracial: Histoires érotiques réservées aux adultes non-censurées français novelle èrotique Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Histoires de Sexe: Sexe et désir: Histoires érotiques réservées aux adultes non-censurées français histoires de sexe Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Contes pour enfants, Édition bilingue Français & Anglais Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationMaupassant: Nouvelles et contes complètes Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationÉsope: Intégrale des œuvres Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLes Carnets du sous-sol Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Jeux de Mots par Définition: À la Source des Croisés Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationManikanetish Évaluation : 4 sur 5 étoiles4/5Magie De Commande Et "autisme" Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationAnges Gaiens, livre 1: La Toile de l'Eveil Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLe VIOLON D'ADRIEN Évaluation : 5 sur 5 étoiles5/5Treize nouvelles vaudou Évaluation : 3 sur 5 étoiles3/5Oeuvres complètes de Chateaubriand (L'édition intégrale): Romans, essais, voyages et Mémoires d'outre-tombe: romantisme, politique XIXe, correspondances Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationToussaint Louverture: Le Procès De La Traite Des Noirs Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationNouvelles érotiques: Confidences intimes: Histoires érotiques réservées aux adultes non-censurées français histoires de sexe Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationPhysiologie du musicien Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationApprendre L'italien en Lisant des Histoires Courtes : 12 Histoires Faciles en Italien et en Français avec Liste de Vocabulaire Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationSpiritisme et Occultisme Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluationLa perverse: histoire lesbienne Évaluation : 0 sur 5 étoiles0 évaluation
Catégories liées
Avis sur Les Fabulistes Classiques
0 notation0 avis
