Rolling Stone France

Hymne

EONARD COHEN REVIENT sous les feux de la rampe grâce à un documentaire habile à la hauteur de ce personnage unique. On redécouvre la vie fascinante d’un homme qui a poussé l’art de l’écriture à un très haut degré de perfection: car plus qu’un chanteur, qualifié d’artiste folk à ses débuts, en 1968, Leonard Cohen aura, traduit en français par Jacques Vassal. D’autres traducteurs se sont confrontés à sa prose et à sa poésie, notamment Dashiell Hedayat, l’un des nombreux alias du regretté Daniel Théron, ou plus récemment Nicolas Richard, traducteur d’Hunter S. Thompson ou de Richard Brautigan, mais aussi d’Obama, de Dylan et de Springsteen. Un point commun: tous se sont arraché les cheveux pour trouver les mots les plus justes. Cet ouvrage “biblique”, publié avant la sortie, en 1984, de , et qui contient le fameux “Hallelujah”, en influencera très largement l’écriture.

Vous lisez un aperçu, inscrivez-vous pour lire la suite.

Plus de Rolling Stone France

Rolling Stone France4 min de lecture
La Fender Stratocaster a 70 ans !
“EN 1954, les guitares Solid Body, au corps plein, étaient encore très récentes. Il y avait eu la Telecaster et puis l’arrivée sur ce marché, encore restreint, de Gibson, précise d’emblée Jean-Pierre Danel, guitariste émérite et grand collectionneur
Rolling Stone France6 min de lecture
Bananes Métalliques
Au fond d’une impasse discrète et bucolique, bordée de pavillons des années 1920, un scooter noir constellé d’autocollants indique l’atelier parisien du dessinateur depuis quatre décennies. Derrière la grande baie vitrée, tout un monde 100% rock et B
Rolling Stone France3 min de lecture
Merde In France
“YA PAS MOYEN, AYA, ICI c’est Paris, pas le marché de Bamako” affiche une banderole du groupe d’ultradroite Les Natifs, qui a déclenché une polémique démontrant, quelques mois après celle autour des “Lacs du Connemara”, combien la chanson est au cœur

Livres et livres audio associés