Traduction automatique La barrière de la langue est en train de tomber
Vous avez besoin de comprendre un discours officiel de Vladimir Poutine en version originale ? Ou de suivre un cours magistral en portugais sans avoir de traducteur sous la main ? C’est désormais possible ! Depuis mars dernier, l’entreprise Google a mis en ligne un nouveau mode Transcribe dans son application Google Traduction qui opère en huit langues (dont le russe, l’hindi, l’anglais, l’espagnol et le français). Concrètement, il enregistre le discours d’origine et le retranscrit de manière simultanée sous forme de texte dans la langue choisie… qui s’affiche en direct sur l’écran de votre smartphone.
“Depuis trois ans, les traductions ont beaucoup gagné en fluidité et en crédibilité”
GUILLAUME DENEUFBOURG Traducteur, enseignant à l’université de Lille
Science & Vie a testé le programme sur des discours de Poutine et d’Obama. Si l’expérience n’est pas parfaite – les phrases changent par exemple du tout au tout en cours d’écriture, au fur et à mesure que la traduction s’affine –, la précision finale de la transcription s’avère très correcte et permet même d’en saisir le message essentiel.
Il y a quelques mois, la firme de Mountain View dévoilait un autre service très pratique : le mode Interprète de son assistant vocal. En voyage d’affaires ou de tourisme, vous pouvez désormais ordonner à votre smartphone : . Ce dernier délivrera alors une
Vous lisez un aperçu, inscrivez-vous pour lire la suite.
Démarrez vos 30 jours gratuits