PHILOMÈNE, LA MUSIQUE DE LA LANGUE
J’ai commencé à apprendre le français au lycée en Afrique du Sud. Les langues me fascinaient depuis mon plus jeune âge. Je parle afrikaans (ma langue maternelle), anglais, français, un peu d’allemand et de sesotho. Le contraste entre les sons plutôt rudes (ou tout simplement expressifs!) de l’afrikaans et la sonorité musicale de la langue française m’intriguait depuis longtemps maintenant, comme je l’écris dans une de mes chansons : « Deux langues, étroitement entrelacées/Deux bandes sonores se recoupent/Le “r” impénétrable de l’Afrikaans rencontre le “r” malléable du français/C’est entre la littérature et la culture où résident mes deux langues de cœur. »
Et puis, je voulais aussi découvrir l’art, la littérature, les films et la gastronomie français. J’étais curieuse de visiter les beaux paysages
Vous lisez un aperçu, inscrivez-vous pour lire la suite.
Démarrez vos 30 jours gratuits