Écoute de 8 min
Traduire dans ma tête ou pas ? - #21
Traduire dans ma tête ou pas ? - #21
évaluations:
Longueur:
10 minutes
Sortie:
2 nov. 2020
Format:
Épisode de podcast
Description
J’entends souvent des personnes qui disent qu’il faut absolument éviter de traduire vers sa langue natale quand on apprend une langue. On peut lire des titres de vidéos Youtube : “arrête de traduire dans ta tête” ou “ne fait pas cette erreur”. On dit que ça bloque l’expression orale. En tant que polyglotte, je vais vous donner mon avis sur la question grâce à mon expérience. Débutant, intermédiaire ou avancé, écoute du français vrai et authentique ! La transcription gratuite est disponible sur https://podcast.lefranchute.com/21-traduire-dans-ma-tete-ou-pas/ Écoute le podcast en lisant les sous-titres en français ou en espagnol : https://youtu.be/vROnOksrSjA Rejoins-moi sur Instagram : https://www.instagram.com/lefranchute_fabien/
Sortie:
2 nov. 2020
Format:
Épisode de podcast
Titres dans cette série (100)
La France d'outre mer - #19: Il peut aussi y avoir 6 heures de décalage entre deux villes françaises, voire 12 heures. S’il est 21h à Paris, il peut être 9h du matin à Papeete, en polynésie française. Eh oui, la France a des départements et des régions partout... de Le français avec Fluidité